Die holde Weiblichkeit



Hallo zusammen,

ein Problem welches mir bei der Übersetzung der gnome-doc-utils und von
Yelp aufgefallen ist, ist folgendes: in den englischen Original-Strings
wird in der Einzahl nicht zwischen männlich, weiblich und ggf. sächlich
unterschieden. 
Dies ist durchaus ein Problem, welches ich Anhand des folgenden
Beispiels verdeutlichen möchte:
C:	Author
de:	Autor oder Autorin?

oder auch

C:	Other Contributor
de:	Weiterer Mitwirkender oder weitere Mitwirkende

Eine Möglichkeit dieses Problem zu lösen, wäre es einen Shcrägstrich
einzusetzen z.B. "Autor/in", was bei einzelnen Wörter noch geht, aber
schon bei der Anhäufung mehrerer Wörter unschön aussehen kann z.B.
"Weitere/r Mitwirkende/r".

Gibt es für den Umgang mit diesem Problem bereits eine Lösung?

Danke für die Aufmerksamkeit,
der hendrikB




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]