* Christian Neumair <chris gnome-de org> [2004-11-16 19:58]: > Am Sonntag, den 07.11.2004, 11:57 +0100 schrieb Hendrik Brandt: >> nachdem sich nun niemand weiteres gemeldet hat, würde ich vorschlagen, >> dass du die Übersetzung vervollständigst. > > Ja, tu das! > Danke für die Mühe! *soifz* Zu früh gebrüllt, Löwe! Da sind in den Teilen, die eine Betrachtung benötigen, zu viele mathematische Fachbegriffe wie Funktionen und ähnliches drin... Ich sehe mich ehrlich gesagt nicht wirklich raus. Falls es jemanden gibt, der einen mathematischen Hintergrund hat, wäre es riesig, wenn die-/derjenige das übernehmen könnte. Ich hätte zuerst schauen sollen, bevor ich gerufen habe -- mehr als den ersten fuzzy-Textteil zu überarbeiten habe ich nicht geschafft, und da war eigentlich nur an der Formatierung was zu ändern, deswegen schicke ich das gleich garnicht mit.... Bis dann, Alfie -- When in doubt, parenthesize. At the very least it will let some poor schmuck bounce on the % key in vi. -- Larry Wall in the perl man page
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature