Hallo! Anbei die neue Version der Gnome-pim Übersetzung. -- "They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety deserve neither liberty nor safety." -- Benjamin Franklin
Index: de.po =================================================================== RCS file: /cvs/gnome/gnome-pim/po/de.po,v retrieving revision 1.37 diff -u -r1.37 de.po --- de.po 2002/03/14 20:38:39 1.37 +++ de.po 2002/03/24 17:11:38 @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-pim 1.4.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-14 21:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-03-11 16:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-24 18:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-24 18:12+0100\n" "Last-Translator: Christian Biesinger <cbiesinger web de>\n" "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,11 +72,6 @@ msgid "Merge To Pilot" msgstr "Mit Pilot abgleichen" -#: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:145 -#: gncal/todo-conduit-control-applet.c:110 -msgid "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>" -msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>" - #: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:147 msgid "GnomeCalendar Conduit" msgstr "GnomeCalendar Conduit" @@ -88,23 +83,19 @@ #: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:150 msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" msgstr "Konfigurationsprogramm für das Calendar Conduit.\n" - -#: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:151 -msgid "gnome-calendar-conduit.png" -msgstr "gnome-calendar-conduit.png" -#: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:193 +#: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:191 #: gnomecard/address-conduit-capplet.c:201 msgid "Synchronize Action" msgstr "Aktion synchronisieren" -#: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:264 +#: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:262 #: gncal/todo-conduit-control-applet.c:194 msgid "Conduit state" msgstr "Status synchronisieren" -#: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:311 -#: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:326 +#: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:309 +#: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:324 #: gncal/todo-conduit-control-applet.c:235 #: gncal/todo-conduit-control-applet.c:246 #: gnomecard/address-conduit-capplet.c:399 @@ -116,12 +107,12 @@ "Es ist kein Pilot konfiguriert, bitte wählen\n" "Sie zuerst das 'Pilot-Link-Einstellungen'-Capplet." -#: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:332 +#: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:330 #: gnomecard/address-conduit-capplet.c:418 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" msgstr "Nicht mit dem gnome-pilot-Dämon verbunden" -#: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:337 +#: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:335 #: gnomecard/address-conduit-capplet.c:423 msgid "" "An error occured when trying to fetch\n" @@ -130,13 +121,13 @@ "Fehler beim Laden der Pilot-Liste vom\n" "gnome-pilot-Dämon" -#: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:366 +#: gncal/calendar-conduit-control-applet.c:364 #: gnomecard/address-conduit-capplet.c:449 msgid "" "Could not create object for conduit.\n" "Perhaps the conduit isn't properly installed ?" msgstr "" -"Konnte Objekt für Conduit nicht erzeugen.\n" +"Objekt für Conduit konnte nicht erzeugt werden.\n" "Bitte überprüfen Sie, ob das Conduit korrekt installiert ist." #: gncal/calendar-pilot-sync.c:60 @@ -161,12 +152,12 @@ #: gncal/calendar-pilot-sync.c:89 msgid "Can not create Pilot socket\n" -msgstr "Kann Pilot-Socket nicht erzeugen\n" +msgstr "Pilot-Socket konnte nicht erzeugt werden\n" #: gncal/calendar-pilot-sync.c:96 #, c-format msgid "Can not bind to device %s\n" -msgstr "An das Gerät %s kann nicht gebunden werden\n" +msgstr "An das Gerät %s konnte nicht gebunden werden\n" #: gncal/calendar-pilot-sync.c:99 msgid "Failed to get a connection from the Pilot device" @@ -198,11 +189,11 @@ #: gncal/calendar-pilot-sync.c:554 msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot" -msgstr "Konnte DatebookDB auf dem Pilot nicht öffnen" +msgstr "DatebookDB auf dem Pilot konnte nicht geöffnet werden" #: gncal/calendar-pilot-sync.c:555 msgid "Unable to open DatebookDB" -msgstr "Kann DatebookDB nicht öffnen" +msgstr "DatebookDB konnte nicht geöffnet werden" #: gncal/calendar-pilot-sync.c:617 msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal" @@ -222,311 +213,311 @@ msgid "Appointment" msgstr "Termin" -#: gncal/eventedit.c:236 +#: gncal/eventedit.c:238 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: gncal/eventedit.c:254 +#: gncal/eventedit.c:256 msgid "Start time:" msgstr "Beginn:" -#: gncal/eventedit.c:270 +#: gncal/eventedit.c:272 msgid "End time:" msgstr "Ende:" #. 3. All day checkbox -#: gncal/eventedit.c:280 +#: gncal/eventedit.c:282 msgid "All day event" msgstr "Ganztägiges Ereignis" -#: gncal/eventedit.c:296 gncal/gncal-todo.c:821 gncal/gncal-todo.c:825 +#: gncal/eventedit.c:298 gncal/gncal-todo.c:828 gncal/gncal-todo.c:832 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: gncal/eventedit.c:296 gncal/gncal-todo.c:816 gncal/gncal-todo.c:820 +#: gncal/eventedit.c:298 gncal/gncal-todo.c:823 gncal/gncal-todo.c:827 msgid "Hours" msgstr "Stunden" -#: gncal/eventedit.c:296 gncal/gncal-todo.c:811 gncal/gncal-todo.c:815 +#: gncal/eventedit.c:298 gncal/gncal-todo.c:818 gncal/gncal-todo.c:822 msgid "Days" msgstr "Tage" -#: gncal/eventedit.c:372 gncal/eventedit.c:423 +#: gncal/eventedit.c:374 gncal/eventedit.c:425 msgid "Mail to:" msgstr "E-Mail an:" -#: gncal/eventedit.c:386 +#: gncal/eventedit.c:388 msgid "Run program:" msgstr "Programmstart:" -#: gncal/eventedit.c:389 +#: gncal/eventedit.c:391 msgid "Select program to run at alarm time" msgstr "Bitte wählen Sie das zur Alarmzeit zu startende Programm" -#: gncal/eventedit.c:415 gncal/prop.c:817 +#: gncal/eventedit.c:417 gncal/prop.c:820 msgid "Alarms" msgstr "Alarmeinstellungen" -#: gncal/eventedit.c:426 gncal/prop.c:882 +#: gncal/eventedit.c:428 gncal/prop.c:885 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: gncal/eventedit.c:427 gncal/prop.c:885 +#: gncal/eventedit.c:429 gncal/prop.c:888 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: gncal/eventedit.c:428 gncal/prop.c:888 +#: gncal/eventedit.c:430 gncal/prop.c:891 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: gncal/eventedit.c:429 gncal/prop.c:891 +#: gncal/eventedit.c:431 gncal/prop.c:894 msgid "Mail" msgstr "E-Mail" -#: gncal/eventedit.c:440 +#: gncal/eventedit.c:442 msgid "Classification" msgstr "Klassifizierung" -#: gncal/eventedit.c:446 +#: gncal/eventedit.c:448 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: gncal/eventedit.c:447 +#: gncal/eventedit.c:449 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: gncal/eventedit.c:448 +#: gncal/eventedit.c:450 msgid "Confidential" msgstr "Vertraulich" -#: gncal/eventedit.c:767 +#: gncal/eventedit.c:769 msgid "An event's end time must be later than its start time." msgstr "" "Die Zeit für das Ende eines Ereignisses muss nach der Zeit für den Beginn " "kommen." -#: gncal/eventedit.c:855 +#: gncal/eventedit.c:857 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: gncal/eventedit.c:864 +#: gncal/eventedit.c:866 msgid "Owner:" msgstr "Eigentümer:" -#: gncal/eventedit.c:867 +#: gncal/eventedit.c:869 msgid "?" msgstr "?" -#: gncal/eventedit.c:871 gncal/gncal-todo.c:194 +#: gncal/eventedit.c:873 gncal/gncal-todo.c:197 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" -#: gncal/eventedit.c:921 +#: gncal/eventedit.c:923 msgid "None" msgstr "keine" -#: gncal/eventedit.c:922 +#: gncal/eventedit.c:924 msgid "Daily" msgstr "täglich" -#: gncal/eventedit.c:923 +#: gncal/eventedit.c:925 msgid "Weekly" msgstr "wöchentlich" -#: gncal/eventedit.c:924 +#: gncal/eventedit.c:926 msgid "Monthly" msgstr "monatlich" -#: gncal/eventedit.c:925 +#: gncal/eventedit.c:927 msgid "Yearly" msgstr "jährlich" -#: gncal/eventedit.c:947 +#: gncal/eventedit.c:949 msgid "1st" msgstr "1." -#: gncal/eventedit.c:948 +#: gncal/eventedit.c:950 msgid "2nd" msgstr "2." -#: gncal/eventedit.c:949 +#: gncal/eventedit.c:951 msgid "3rd" msgstr "3." -#: gncal/eventedit.c:950 +#: gncal/eventedit.c:952 msgid "4th" msgstr "4." -#: gncal/eventedit.c:951 +#: gncal/eventedit.c:953 msgid "5th" msgstr "5." -#: gncal/eventedit.c:956 gncal/prop.c:363 +#: gncal/eventedit.c:958 gncal/prop.c:366 msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: gncal/eventedit.c:957 +#: gncal/eventedit.c:959 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" -#: gncal/eventedit.c:958 +#: gncal/eventedit.c:960 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" -#: gncal/eventedit.c:959 +#: gncal/eventedit.c:961 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" -#: gncal/eventedit.c:960 +#: gncal/eventedit.c:962 msgid "Friday" msgstr "Freitag" -#: gncal/eventedit.c:961 +#: gncal/eventedit.c:963 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" -#: gncal/eventedit.c:962 gncal/prop.c:362 +#: gncal/eventedit.c:964 gncal/prop.c:365 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: gncal/eventedit.c:1018 gncal/gnome-month-item.c:737 +#: gncal/eventedit.c:1020 gncal/gnome-month-item.c:737 msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: gncal/eventedit.c:1018 gncal/gnome-month-item.c:738 +#: gncal/eventedit.c:1020 gncal/gnome-month-item.c:738 msgid "Tue" msgstr "Die" -#: gncal/eventedit.c:1018 gncal/gnome-month-item.c:739 +#: gncal/eventedit.c:1020 gncal/gnome-month-item.c:739 msgid "Wed" msgstr "Mit" -#: gncal/eventedit.c:1018 gncal/gnome-month-item.c:740 +#: gncal/eventedit.c:1020 gncal/gnome-month-item.c:740 msgid "Thu" msgstr "Don" -#: gncal/eventedit.c:1018 gncal/gnome-month-item.c:741 +#: gncal/eventedit.c:1020 gncal/gnome-month-item.c:741 msgid "Fri" msgstr "Fre" -#: gncal/eventedit.c:1018 gncal/gnome-month-item.c:742 +#: gncal/eventedit.c:1020 gncal/gnome-month-item.c:742 msgid "Sat" msgstr "Sam" #. Initialize by default to three-letter day names -#: gncal/eventedit.c:1018 gncal/gnome-month-item.c:736 +#: gncal/eventedit.c:1020 gncal/gnome-month-item.c:736 msgid "Sun" msgstr "Son" -#: gncal/eventedit.c:1029 +#: gncal/eventedit.c:1031 msgid "Recurrence rule" msgstr "Wiederholungsregel" #. in some languages "Every" can follow the gender of the word it #. refers to (here "day(s)"). leave the two leadin letter "d_" #. in the translation they are ther on purpose -#: gncal/eventedit.c:1133 +#: gncal/eventedit.c:1135 msgid "d_Every" msgstr "d_Alle" -#: gncal/eventedit.c:1135 +#: gncal/eventedit.c:1137 msgid "day(s)" msgstr "Tag(e)" #. in some languages "Every" can follow the gender of the word it #. refers to (here "week(s)"). leave the two leadin letter "w_" #. in the translation they are ther on purpose -#: gncal/eventedit.c:1150 +#: gncal/eventedit.c:1152 msgid "w_Every" msgstr "w_Alle" -#: gncal/eventedit.c:1152 +#: gncal/eventedit.c:1154 msgid "week(s)" msgstr "Woche(n)" -#: gncal/eventedit.c:1173 gncal/eventedit.c:1185 +#: gncal/eventedit.c:1175 gncal/eventedit.c:1187 msgid "Recur on the" msgstr "Wiederhole am" -#: gncal/eventedit.c:1175 +#: gncal/eventedit.c:1177 msgid "th day of the month" msgstr "Tag des Monats" #. in some languages "Every" can follow the gender of the word it #. refers to (here "month(s)"). leave the two leadin letter "m_" #. in the translation they are ther on purpose -#: gncal/eventedit.c:1198 +#: gncal/eventedit.c:1200 msgid "m_Every" msgstr "m_Alle" -#: gncal/eventedit.c:1203 +#: gncal/eventedit.c:1205 msgid "month(s)" msgstr "Monat(e)" #. in some languages "Every" can follow the gender of the word it #. refers to (here "year(s)"). leave the two leadin letter "y_" #. in the translation they are ther on purpose -#: gncal/eventedit.c:1223 +#: gncal/eventedit.c:1225 msgid "y_Every" msgstr "y_Alle" -#: gncal/eventedit.c:1225 +#: gncal/eventedit.c:1227 msgid "year(s)" msgstr "Jahr(e)" -#: gncal/eventedit.c:1264 +#: gncal/eventedit.c:1266 msgid "Ending date" msgstr "Beendigungsdatum" -#: gncal/eventedit.c:1277 +#: gncal/eventedit.c:1279 msgid "Repeat forever" msgstr "Wiederhole unendlich" -#: gncal/eventedit.c:1286 +#: gncal/eventedit.c:1288 msgid "End on" msgstr "Ende am" -#: gncal/eventedit.c:1312 +#: gncal/eventedit.c:1314 msgid "End after" msgstr "Ende nach" -#: gncal/eventedit.c:1328 +#: gncal/eventedit.c:1330 msgid "occurrence(s)" msgstr "Vorkommnis(sen)" -#: gncal/eventedit.c:1364 gncal/gncal-day-panel.c:216 +#: gncal/eventedit.c:1366 gncal/gncal-day-panel.c:216 #: gncal/gncal-day-panel.c:243 gncal/gncal-week-view.c:232 #: gncal/month-view.c:88 gncal/year-view.c:312 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %d. %b %Y" -#: gncal/eventedit.c:1452 +#: gncal/eventedit.c:1454 msgid "Exceptions" msgstr "Ausnahmen" -#: gncal/eventedit.c:1464 +#: gncal/eventedit.c:1466 msgid "Add exception" msgstr "Ausnahme hinzufügen" -#: gncal/eventedit.c:1474 +#: gncal/eventedit.c:1476 msgid "Change selected" msgstr "Ausnahme ändern" -#: gncal/eventedit.c:1480 +#: gncal/eventedit.c:1482 msgid "Delete selected" msgstr "Ausnahme löschen" -#: gncal/eventedit.c:1509 +#: gncal/eventedit.c:1511 msgid "Recurrence" msgstr "Wiederholung" -#: gncal/eventedit.c:1580 +#: gncal/eventedit.c:1582 msgid "Create new appointment" msgstr "Neuen Termin anlegen" -#: gncal/eventedit.c:1582 +#: gncal/eventedit.c:1584 msgid "Edit appointment" -msgstr "Termin editieren" +msgstr "Termin bearbeiten" #: gncal/getdate.y:391 msgid "january" @@ -748,7 +739,7 @@ #: gncal/gncal-full-day.c:539 gncal/gncal-full-day.c:547 msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Diesen Termin editieren..." +msgstr "Diesen Termin bearbeiten..." #: gncal/gncal-full-day.c:540 msgid "Delete this appointment" @@ -766,147 +757,154 @@ msgid "Delete all occurances" msgstr "Alle Vorkommnisse löschen" -#: gncal/gncal-todo.c:163 +#: gncal/gncal-todo.c:166 msgid "Create to-do item" msgstr "TODO-Eintrag anlegen" -#: gncal/gncal-todo.c:163 +#: gncal/gncal-todo.c:166 msgid "Edit to-do item" -msgstr "TODO-Eintrag editieren" +msgstr "TODO-Eintrag bearbeiten" + +#: gncal/gncal-todo.c:206 +msgid "No due date" +msgstr "Kein Fälligkeitsdatum" -#: gncal/gncal-todo.c:203 +#: gncal/gncal-todo.c:209 msgid "Due Date:" msgstr "Fälligkeitsdatum:" -#: gncal/gncal-todo.c:213 +#: gncal/gncal-todo.c:219 msgid "Priority:" msgstr "Priorität:" -#: gncal/gncal-todo.c:219 gnomecard/dialog.c:549 +#: gncal/gncal-todo.c:225 gnomecard/dialog.c:549 msgid "Categories:" msgstr "Kategorien:" -#: gncal/gncal-todo.c:223 gnomecard/deladdrlist.c:499 -#: gnomecard/emaillist.c:456 gnomecard/gnomecard.c:553 -#: gnomecard/gnomecard.c:663 gnomecard/phonelist.c:435 +#: gncal/gncal-todo.c:229 gnomecard/deladdrlist.c:499 +#: gnomecard/emaillist.c:456 gnomecard/gnomecard.c:552 +#: gnomecard/gnomecard.c:662 gnomecard/phonelist.c:435 msgid "Modify" msgstr "Ändern" -#: gncal/gncal-todo.c:249 +#: gncal/gncal-todo.c:255 msgid "Item Comments:" msgstr "Kommentare zum Eintrag:" -#: gncal/gncal-todo.c:389 +#: gncal/gncal-todo.c:396 msgid "Add to-do item..." msgstr "TODO-Eintrag hinzufügen..." -#: gncal/gncal-todo.c:390 gnomecard/list.c:62 +#: gncal/gncal-todo.c:397 gnomecard/list.c:62 msgid "Edit this item..." -msgstr "Diesen Eintrag editieren..." +msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten..." -#: gncal/gncal-todo.c:391 gnomecard/list.c:64 +#: gncal/gncal-todo.c:398 gnomecard/list.c:64 msgid "Delete this item" msgstr "Diesen Eintrag löschen" -#: gncal/gncal-todo.c:526 +#: gncal/gncal-todo.c:533 gncal/main.c:953 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: gncal/gncal-todo.c:527 gncal/prop.c:625 +#: gncal/gncal-todo.c:534 gncal/prop.c:628 msgid "Due Date" msgstr "Fälligkeitsdatum" -#: gncal/gncal-todo.c:528 gncal/prop.c:626 +#: gncal/gncal-todo.c:535 gncal/prop.c:629 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: gncal/gncal-todo.c:529 +#: gncal/gncal-todo.c:536 msgid "Time Left" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: gncal/gncal-todo.c:530 gncal/prop.c:628 +#: gncal/gncal-todo.c:537 gncal/prop.c:631 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #. Label -#: gncal/gncal-todo.c:536 +#: gncal/gncal-todo.c:543 msgid "To-do list" msgstr "TODO-Liste" #. Add -#: gncal/gncal-todo.c:579 +#: gncal/gncal-todo.c:586 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." #. Edit -#: gncal/gncal-todo.c:588 +#: gncal/gncal-todo.c:595 msgid "Edit..." -msgstr "Editieren..." +msgstr "Bearbeiten..." #. Delete -#: gncal/gncal-todo.c:599 gnomecard/gnomecard.c:557 +#: gncal/gncal-todo.c:606 gnomecard/gnomecard.c:556 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: gncal/gncal-todo.c:810 +#: gncal/gncal-todo.c:817 msgid "Weeks" msgstr "Wochen" -#: gncal/gncal-todo.c:810 +#: gncal/gncal-todo.c:817 msgid "Week" msgstr "Woche" -#: gncal/gncal-todo.c:811 gncal/gncal-todo.c:815 +#: gncal/gncal-todo.c:818 gncal/gncal-todo.c:822 msgid "Day" msgstr "Tag" -#: gncal/gncal-todo.c:816 gncal/gncal-todo.c:820 +#: gncal/gncal-todo.c:823 gncal/gncal-todo.c:827 msgid "Hour" msgstr "Stunde" -#: gncal/gncal-todo.c:821 gncal/gncal-todo.c:825 +#: gncal/gncal-todo.c:828 gncal/gncal-todo.c:832 msgid "Minute" msgstr "Minute" -#: gncal/gncal-todo.c:826 gncal/gncal-todo.c:830 +#: gncal/gncal-todo.c:833 gncal/gncal-todo.c:837 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: gncal/gncal-todo.c:826 gncal/gncal-todo.c:830 +#: gncal/gncal-todo.c:833 gncal/gncal-todo.c:837 msgid "Second" msgstr "Sekunde" #: gncal/gncal-week-view.c:235 -#, fuzzy msgid "%a %b %d %Y (Week %V)" -msgstr "%a, %d. %b %Y)" +msgstr "%a, %d. %b %Y (Woche %V)" -#: gncal/gnome-cal.c:66 +#: gncal/gnome-cal.c:67 msgid "Day View" msgstr "Tagesübersicht" -#: gncal/gnome-cal.c:67 +#: gncal/gnome-cal.c:68 msgid "Week View" msgstr "Wochenübersicht" -#: gncal/gnome-cal.c:68 +#: gncal/gnome-cal.c:69 msgid "Month View" msgstr "Monatsübersicht" -#: gncal/gnome-cal.c:69 +#: gncal/gnome-cal.c:70 msgid "Year View" msgstr "Jahresübersicht" -#: gncal/gnome-cal.c:385 gncal/gnome-cal.c:479 gncal/gnome-cal.c:525 +#: gncal/gnome-cal.c:71 +msgid "Todo List" +msgstr "TODO-Liste" + +#: gncal/gnome-cal.c:396 gncal/gnome-cal.c:490 gncal/gnome-cal.c:536 msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Erinnerung an Ihren Termin bei " +msgstr "Erinnerung an Ihren Termin um " -#: gncal/gnome-cal.c:472 +#: gncal/gnome-cal.c:483 msgid "Snooze" msgstr "Snooze" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: gncal/gnome-cal.c:484 gncal/gnome-cal.c:529 +#: gncal/gnome-cal.c:495 gncal/gnome-cal.c:540 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -920,7 +918,7 @@ #: gncal/goto.c:266 msgid "Go to date" -msgstr "Gehe zum Datum" +msgstr "Zum Datum springen" #. Instructions #: gncal/goto.c:275 @@ -935,7 +933,7 @@ #: gncal/goto.c:312 msgid "Go to today" -msgstr "Gehe zu 'heute'" +msgstr "Zu 'heute' springen" #: gncal/main.c:62 msgid "Outline:" @@ -967,19 +965,19 @@ #: gncal/main.c:69 msgid "Event day's number:" -msgstr "Nummer des aktuellen Tages mit dem Ereignis:" +msgstr "Nummer des aktuellen Tages mit einem Ereignis:" #: gncal/main.c:70 msgid "To-Do item that is not yet due:" -msgstr "TODO-Eintrag ist noch nicht fällig:" +msgstr "Noch nicht fälliger TODO-Eintrag:" #: gncal/main.c:71 msgid "To-Do item that is due today:" -msgstr "TODO-Eintrag ist heute fällig:" +msgstr "Heute fälliger TODO-Eintrag:" #: gncal/main.c:72 msgid "To-Do item that is overdue:" -msgstr "TODO-Eintrag ist überfällig:" +msgstr "Überfälliger TODO-Eintrag:" #: gncal/main.c:283 msgid "Gnome Calendar" @@ -1010,150 +1008,146 @@ "Die Datei %s hat sich seit dem Laden geändert.\n" "Weitermachen?" -#: gncal/main.c:605 +#: gncal/main.c:597 msgid "_New calendar" msgstr "_Neuer Kalender" -#: gncal/main.c:606 +#: gncal/main.c:598 msgid "Create a new calendar" msgstr "Einen neuen Kalender anlegen" - -#: gncal/main.c:618 -msgid "Create HTML for this month" -msgstr "HTML für diesen Monat erzeugen" - -#: gncal/main.c:619 -msgid "Creates an HTML version of this month's appointments" -msgstr "Erstellt eine HTML-Version der Termine dieses Monats" -#: gncal/main.c:632 +#: gncal/main.c:617 msgid "_New appointment..." msgstr "_Neuer Termin..." -#: gncal/main.c:633 gncal/main.c:665 +#: gncal/main.c:618 gncal/main.c:650 msgid "Create a new appointment" msgstr "Einen neuen Termin anlegen" -#: gncal/main.c:635 +#: gncal/main.c:620 msgid "New appointment for _today..." msgstr "Einen neuen _Termin für heute..." -#: gncal/main.c:636 +#: gncal/main.c:621 msgid "Create a new appointment for today" msgstr "Einen neuen Termin für heute anlegen" -#: gncal/main.c:665 gnomecard/gnomecard.c:470 +#: gncal/main.c:650 gnomecard/gnomecard.c:469 msgid "New" msgstr "Neu" -#: gncal/main.c:669 gnomecard/gnomecard.c:501 gnomecard/gnomecard.c:677 +#: gncal/main.c:654 gnomecard/gnomecard.c:500 gnomecard/gnomecard.c:676 msgid "Prev" msgstr "Zurück" -#: gncal/main.c:669 +#: gncal/main.c:654 msgid "Go back in time" msgstr "Zurück gehen" -#: gncal/main.c:670 +#: gncal/main.c:655 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: gncal/main.c:670 +#: gncal/main.c:655 msgid "Go to present time" msgstr "Zum aktuellen Datum gehen" -#: gncal/main.c:671 gnomecard/gnomecard.c:505 gnomecard/gnomecard.c:681 +#: gncal/main.c:656 gnomecard/gnomecard.c:504 gnomecard/gnomecard.c:680 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: gncal/main.c:671 +#: gncal/main.c:656 msgid "Go forward in time" msgstr "Vorwärts gehen" -#: gncal/main.c:675 +#: gncal/main.c:660 msgid "Go to" msgstr "Gehe zu" -#: gncal/main.c:675 +#: gncal/main.c:660 msgid "Go to a specific date" msgstr "Zu einem bestimmten Datum gehen" # Checkit -ke- -#: gncal/main.c:711 +#: gncal/main.c:696 #, c-format msgid "%s's calendar" msgstr "Kalender von %s" -#: gncal/main.c:824 +#: gncal/main.c:803 msgid "%H:%M" msgstr "%H.%M" -#: gncal/main.c:826 gncal/main.c:830 +#: gncal/main.c:805 gncal/main.c:809 msgid "%A %b %d, %H:%M" msgstr "%A, %d. %b, %H.%M" -#: gncal/main.c:932 +#: gncal/main.c:941 msgid "Show events and quit" msgstr "Ereignisse zeigen und beenden" -#: gncal/main.c:934 +#: gncal/main.c:943 msgid "Show TO-DO items and quit" -msgstr "TODO-Ereignisse zeigen und beenden" +msgstr "TODO-Einträge zeigen und beenden" -#: gncal/main.c:936 +#: gncal/main.c:945 msgid "Specifies start date [for --events]" msgstr "Gibt Beginn an [für --events]" -#: gncal/main.c:936 gncal/main.c:941 +#: gncal/main.c:945 gncal/main.c:950 msgid "DATE" msgstr "DATUM" -#: gncal/main.c:937 +#: gncal/main.c:946 msgid "File to load calendar from" msgstr "Datei aus der der Kalender geladen werden soll" -#: gncal/main.c:937 +#: gncal/main.c:946 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: gncal/main.c:938 +#: gncal/main.c:947 msgid "Load the user calendar" msgstr "Den Benutzerkalender laden" -#: gncal/main.c:939 +#: gncal/main.c:948 msgid "Geometry for starting up" msgstr "Geometrie für den Start" -#: gncal/main.c:939 +#: gncal/main.c:948 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: gncal/main.c:940 +#: gncal/main.c:949 msgid "The startup view mode (dayview, weekview, monthview, yearview)" msgstr "Der Ansichtsmodus beim Start (Tag, Woche, Monat, Jahr)" -#: gncal/main.c:940 +#: gncal/main.c:949 msgid "VIEW" msgstr "ANSICHT" # Don't translate the switch (--events); those things don't work at # thismoment. -ke- -#: gncal/main.c:941 +#: gncal/main.c:950 msgid "Specifies ending date [for --events]" msgstr "Gibt Ende an [für --events]" -#: gncal/main.c:942 +#: gncal/main.c:951 msgid "If used, starts in iconic mode" msgstr "Wenn verwendet, startet im minimierten Modus" -#: gncal/main.c:943 +#: gncal/main.c:952 msgid "Enable debugging output of TYPE (alarms)" msgstr "Diagnoseausgaben für TYP einschalten (Alarme)" -#: gncal/main.c:943 +#: gncal/main.c:952 msgid "TYPE" msgstr "TYP" +#: gncal/main.c:953 +msgid "Adds a TODO entry" +msgstr "Fügt einen TODO-Eintrag hinzu" + #: gncal/modify-cats.c:63 msgid "Done" msgstr "Fertig" @@ -1274,34 +1268,34 @@ msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: gncal/prop.c:345 +#: gncal/prop.c:348 msgid "Time display" msgstr "Zeitanzeige" #. Time format -#: gncal/prop.c:349 +#: gncal/prop.c:352 msgid "Time format" msgstr "Zeitformat" -#: gncal/prop.c:350 +#: gncal/prop.c:353 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "12 Stunden (AM/PM)" -#: gncal/prop.c:351 +#: gncal/prop.c:354 msgid "24-hour" msgstr "24 Stunden" #. Weeks start on -#: gncal/prop.c:361 +#: gncal/prop.c:364 msgid "Weeks start on" msgstr "Woche startet am" #. Day range -#: gncal/prop.c:373 +#: gncal/prop.c:376 msgid "Day range" msgstr "Tagesbereich" -#: gncal/prop.c:384 +#: gncal/prop.c:387 msgid "" "Please select the start and end hours you want\n" "to be displayed in the day view and week view.\n" @@ -1313,86 +1307,86 @@ "haben möchten. Zeiten außerhalb dieses Bereichs werden\n" "standardmäßig nicht angezeigt." -#: gncal/prop.c:400 +#: gncal/prop.c:403 msgid "Day start:" msgstr "Tagesbeginn:" -#: gncal/prop.c:411 +#: gncal/prop.c:414 msgid "Day end:" msgstr "Tagesende:" #. Roll over to next day on Midnight -#: gncal/prop.c:418 +#: gncal/prop.c:421 msgid "Roll calendar to next day on midnight" msgstr "Um Mitternacht zum nächsten Tag springen" -#: gncal/prop.c:542 +#: gncal/prop.c:545 msgid "Colors for display" msgstr "Farben für Anzeige" -#: gncal/prop.c:545 +#: gncal/prop.c:548 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: gncal/prop.c:620 +#: gncal/prop.c:623 msgid "Show on TODO List:" msgstr "Auf der TODO-Liste zeigen:" -#: gncal/prop.c:627 +#: gncal/prop.c:630 msgid "Time Until Due" msgstr "Zeit bis zur Fälligkeit" -#: gncal/prop.c:668 +#: gncal/prop.c:671 msgid "To Do List style options:" msgstr "Stiloptionen für die TODO-Listen:" -#: gncal/prop.c:673 +#: gncal/prop.c:676 msgid "Highlight overdue items" msgstr "Überfällige Einträge hervorheben" -#: gncal/prop.c:676 +#: gncal/prop.c:679 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "Noch nicht fällige Einträge hervorheben" -#: gncal/prop.c:679 +#: gncal/prop.c:682 msgid "Highlight items due today" msgstr "Heute fällige Einträge hervorgeheben" -#: gncal/prop.c:712 +#: gncal/prop.c:715 msgid "To Do List Properties" -msgstr "Eigenschaften von TODO-Listen" +msgstr "Eigenschaften der TODO-Liste" -#: gncal/prop.c:715 +#: gncal/prop.c:718 msgid "To Do List" msgstr "TODO-Liste" -#: gncal/prop.c:751 +#: gncal/prop.c:754 msgid "Preferences" msgstr "Vorlieben" #. build miscellaneous box -#: gncal/prop.c:820 +#: gncal/prop.c:823 msgid "Alarm Properties" -msgstr "Eigenschaften von Alarm" +msgstr "Eigenschaften der Alarme" -#: gncal/prop.c:830 +#: gncal/prop.c:833 msgid "Beep on display alarms" msgstr "Bei angezeigten Alarmen piepsen" -#: gncal/prop.c:840 +#: gncal/prop.c:843 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "Audio-Alarme ausschalten nach" -#: gncal/prop.c:851 gncal/prop.c:868 +#: gncal/prop.c:854 gncal/prop.c:871 msgid " seconds" msgstr " Sekunden" -#: gncal/prop.c:857 +#: gncal/prop.c:860 msgid "Enable snoozing for " msgstr "Snoozing einschalten für " #. populate default frame/box -#: gncal/prop.c:873 +#: gncal/prop.c:876 msgid "Defaults" msgstr "Vorgaben" @@ -1412,6 +1406,10 @@ msgid "h" msgstr "h" +#: gncal/todo-conduit-control-applet.c:110 +msgid "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>" +msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>" + #: gncal/todo-conduit-control-applet.c:112 msgid "Gpilotd todo conduit" msgstr "Gpilotd TODO conduit" @@ -1442,7 +1440,7 @@ #: gncal/todo-conduit-control-applet.c:272 #: gncal/todo-conduit-control-applet.c:273 msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon" -msgstr "Kann nicht zum GnomePilot Dämon verbinden" +msgstr "Kann nicht zum GnomePilot-Dämon verbinden" #: gncal/year-view.c:241 msgid "Jump to this _month" @@ -1451,7 +1449,7 @@ #: gnomecard/address-conduit.c:462 gnomecard/address-conduit.c:464 #, c-format msgid "Unable to open file: %s" -msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s" +msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden: %s" #: gnomecard/address-conduit.c:949 msgid "Open secret entries" @@ -1908,11 +1906,11 @@ #: gnomecard/deladdrlist.c:465 gnomecard/emaillist.c:416 #: gnomecard/phonelist.c:401 msgid "Type:" -msgstr "Typus:" +msgstr "Typ:" #: gnomecard/deladdrlist.c:493 gnomecard/dialog.c:968 -#: gnomecard/emaillist.c:450 gnomecard/gnomecard.c:549 -#: gnomecard/gnomecard.c:659 gnomecard/phonelist.c:429 +#: gnomecard/emaillist.c:450 gnomecard/gnomecard.c:548 +#: gnomecard/gnomecard.c:658 gnomecard/phonelist.c:429 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -2109,7 +2107,7 @@ msgid "Find Card" msgstr "Karte suchen" -#: gnomecard/dialog.c:1419 gnomecard/gnomecard.c:568 gnomecard/gnomecard.c:691 +#: gnomecard/dialog.c:1419 gnomecard/gnomecard.c:567 gnomecard/gnomecard.c:690 msgid "Find" msgstr "Suchen" @@ -2189,165 +2187,193 @@ msgid "Email List:" msgstr "E-Mail-Liste:" -#: gnomecard/gnomecard.c:328 +#: gnomecard/gnomecard.c:327 msgid "" "There are cards which are currently being modified.\n" "Finish any pending modifications and try again." msgstr "" -"Es gibt Karten, die gerade gerade bearbeitet werden.\n" +"Es gibt Karten, die gerade bearbeitet werden.\n" "Bringen Sie alle laufenden Veränderungen zu Ende und versuchen Sie es " "nochmals." -#: gnomecard/gnomecard.c:343 +#: gnomecard/gnomecard.c:342 msgid "The default file" msgstr "Die Vorgabedatei" -#: gnomecard/gnomecard.c:347 +#: gnomecard/gnomecard.c:346 msgid " changed. Save?" msgstr " geändert. Speichern?" -#: gnomecard/gnomecard.c:458 +#: gnomecard/gnomecard.c:457 msgid "A new Gnomecard could not be spawned. Maybe it is not in your path." msgstr "" -"Eine neue Gnomecard konnte nicht hervorgebracht werden. Vielleicht ist sie " -"nicht in Ihrem Pfad." +"Eine neue Gnomecard konnte nicht gestarted werden. Vielleicht ist sie nicht " +"in Ihrem Pfad." -#: gnomecard/gnomecard.c:470 +#: gnomecard/gnomecard.c:469 msgid "Create a new card file" msgstr "Eine neue Kartendatei anlegen" -#: gnomecard/gnomecard.c:475 +#: gnomecard/gnomecard.c:474 msgid "Open _Default" msgstr "Vor_gabe öffnen" -#: gnomecard/gnomecard.c:476 +#: gnomecard/gnomecard.c:475 msgid "Open the default file" msgstr "Die Vorgabedatei öffnen" -#: gnomecard/gnomecard.c:484 +#: gnomecard/gnomecard.c:483 msgid "_Append..." msgstr "An_hängen..." -#: gnomecard/gnomecard.c:485 +#: gnomecard/gnomecard.c:484 msgid "Add the contents of another card file" msgstr "Den Inhalt einer anderen Kartendatei hinzufügen" -#: gnomecard/gnomecard.c:497 gnomecard/gnomecard.c:673 +#: gnomecard/gnomecard.c:496 gnomecard/gnomecard.c:672 msgid "First" msgstr "Erste" -#: gnomecard/gnomecard.c:497 gnomecard/gnomecard.c:673 +#: gnomecard/gnomecard.c:496 gnomecard/gnomecard.c:672 msgid "First card" msgstr "Erste Karte" -#: gnomecard/gnomecard.c:501 gnomecard/gnomecard.c:677 +#: gnomecard/gnomecard.c:500 gnomecard/gnomecard.c:676 msgid "Previous card" msgstr "Vorherige Karte" -#: gnomecard/gnomecard.c:505 gnomecard/gnomecard.c:681 +#: gnomecard/gnomecard.c:504 gnomecard/gnomecard.c:680 msgid "Next card" msgstr "Nächste Karte" -#: gnomecard/gnomecard.c:509 gnomecard/gnomecard.c:685 +#: gnomecard/gnomecard.c:508 gnomecard/gnomecard.c:684 msgid "Last" msgstr "Letzte" -#: gnomecard/gnomecard.c:509 gnomecard/gnomecard.c:685 +#: gnomecard/gnomecard.c:508 gnomecard/gnomecard.c:684 msgid "Last card" msgstr "Letzte Karte" -#: gnomecard/gnomecard.c:518 +#: gnomecard/gnomecard.c:517 msgid "By Card Name" msgstr "Nach Name auf Karte" + +#: gnomecard/gnomecard.c:517 +msgid "Sorts the card list by the card name" +msgstr "Sortiert die Kartenliste nach den Namen der Karten" -#: gnomecard/gnomecard.c:522 +#: gnomecard/gnomecard.c:521 msgid "By Name" msgstr "Nach Name" -#: gnomecard/gnomecard.c:526 +#: gnomecard/gnomecard.c:521 +msgid "Sorts the card list by the name of the person" +msgstr "Sortiert die Kartenliste nach den Namen der Personen" + +#: gnomecard/gnomecard.c:525 msgid "By Last Name" msgstr "Nach Nachname" + +#: gnomecard/gnomecard.c:525 +msgid "Sorts the card list by the last name of the person" +msgstr "Sortiert die Kartenliste nach den Nachnamen der Personen" -#: gnomecard/gnomecard.c:530 +#: gnomecard/gnomecard.c:529 msgid "By E-mail" msgstr "Nach E-Mail" + +#: gnomecard/gnomecard.c:529 +msgid "Sorts the card list by the e-mail address of the person" +msgstr "Sortiert die Kartenliste nach den E-Mail-Adressen der Personen" -#: gnomecard/gnomecard.c:534 +#: gnomecard/gnomecard.c:533 msgid "By Organization" msgstr "Nach Organisation" -#: gnomecard/gnomecard.c:549 gnomecard/gnomecard.c:659 +#: gnomecard/gnomecard.c:533 +msgid "Sorts the card list by the name of the organization" +msgstr "Sortiert die Kartenliste nach den Namen der Organisationen" + +#: gnomecard/gnomecard.c:548 gnomecard/gnomecard.c:658 msgid "Create new card" msgstr "Eine neue Karte anlegen" -#: gnomecard/gnomecard.c:553 gnomecard/gnomecard.c:663 +#: gnomecard/gnomecard.c:552 gnomecard/gnomecard.c:662 msgid "Edit card" -msgstr "Karte editieren" +msgstr "Karte bearbeiten" -#: gnomecard/gnomecard.c:557 +#: gnomecard/gnomecard.c:556 msgid "Erase card" msgstr "Karte löschen" -#: gnomecard/gnomecard.c:563 +#: gnomecard/gnomecard.c:562 msgid "Go" msgstr "Gehe zu" -#: gnomecard/gnomecard.c:563 +#: gnomecard/gnomecard.c:562 msgid "Change current card" msgstr "Aktuelle Karte wechseln" -#: gnomecard/gnomecard.c:568 gnomecard/gnomecard.c:691 +#: gnomecard/gnomecard.c:567 gnomecard/gnomecard.c:690 msgid "Search card" msgstr "Karte suchen" -#: gnomecard/gnomecard.c:572 +#: gnomecard/gnomecard.c:571 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: gnomecard/gnomecard.c:572 +#: gnomecard/gnomecard.c:571 msgid "Set sort criteria" msgstr "Suchkriterium festlegen" -#: gnomecard/gnomecard.c:606 +#: gnomecard/gnomecard.c:605 msgid "Card" msgstr "Karte" -#: gnomecard/gnomecard.c:606 +#: gnomecard/gnomecard.c:605 msgid "Toggle Card View" msgstr "Kartenansicht an/aus" -#: gnomecard/gnomecard.c:611 +#: gnomecard/gnomecard.c:610 msgid "Tree" msgstr "Baum" -#: gnomecard/gnomecard.c:611 +#: gnomecard/gnomecard.c:610 msgid "Toggle Tree View" msgstr "Baumansicht an/aus" -#: gnomecard/gnomecard.c:649 +#: gnomecard/gnomecard.c:648 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: gnomecard/gnomecard.c:649 +#: gnomecard/gnomecard.c:648 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: gnomecard/gnomecard.c:653 +#: gnomecard/gnomecard.c:652 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: gnomecard/gnomecard.c:653 +#: gnomecard/gnomecard.c:652 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" -#: gnomecard/gnomecard.c:667 +#: gnomecard/gnomecard.c:666 msgid "Del" msgstr "Löschen" -#: gnomecard/gnomecard.c:667 +#: gnomecard/gnomecard.c:666 msgid "Delete card" msgstr "Karte löschen" +#: gnomecard/gnomecard.c:839 +msgid "default file to load" +msgstr "Datei, die standardmäßig geladen werden soll" + +#: gnomecard/gnomecard.c:839 +msgid "filename" +msgstr "Dateiname" + #: gnomecard/list.c:212 msgid "No Card Name" msgstr "Karte ohne Namen" @@ -2398,7 +2424,7 @@ #: gnomecard/phonelist.c:391 msgid "Telephone data:" -msgstr "Telefonabgaben:" +msgstr "Telefonangaben:" #: gnomecard/phonelist.c:397 msgid "Number:" @@ -2425,32 +2451,20 @@ msgstr "Position" #: gnomecard/tree.c:205 -#, fuzzy msgid "Unit 1" -msgstr "" -"\n" -" Einheit: " +msgstr "Einheit 1" #: gnomecard/tree.c:211 -#, fuzzy msgid "Unit 2" -msgstr "" -"\n" -" Einheit: " +msgstr "Einheit 2" #: gnomecard/tree.c:217 -#, fuzzy msgid "Unit 3" -msgstr "" -"\n" -" Einheit: " +msgstr "Einheit 3" #: gnomecard/tree.c:223 -#, fuzzy msgid "Unit 4" -msgstr "" -"\n" -" Einheit: " +msgstr "Einheit 4" #: gnomecard/tree.c:233 msgid "Comment" @@ -2462,7 +2476,7 @@ #: gnomecard/tree.c:271 msgid "Telephone Numbers" -msgstr "Telephonnummern" +msgstr "Telefonnummern" #: gnomecard/tree.c:301 msgid "E-mail Addresses" @@ -2471,12 +2485,3 @@ #: gnomecard/tree.c:324 msgid "Delivery Addresses" msgstr "Lieferadressen" - -#~ msgid "Week %W (%a %b %d %Y" -#~ msgstr "Woche %W (%a, %d. %b %Y" - -#~ msgid "Todo List" -#~ msgstr "TODO-Liste" - -#~ msgid "Adds a TODO entry" -#~ msgstr "Fügt einen TODO-Eintrag hinzu"
Attachment:
pgpvSBm1lClta.pgp
Description: PGP signature