Re: Verwirrung um Übersetzung: Anheben / Absenken?
- From: Christian Neumair <christian-neumair web de>
- To: Sven Herzberg <herzi abi02 de>
- Cc: gnome-de gnome org
- Subject: Re: Verwirrung um Übersetzung: Anheben / Absenken?
- Date: 22 Jun 2002 09:18:26 +0200
Am Sam, 2002-06-22 um 00.02 schrieb Sven Herzberg:
> Am Fre, 2002-06-21 um 23.35 schrieb Christian Neumair:
> > Hallo zusammen!
> > Ich bin gerade beim Übersetzen von Metacity und stehe vor einem Problem:
> > Soweit ich mich noch an meine SuSE-Zeit erinnern kann, war das unter *DE
> > als 'heben' bezeichnete das, was bei Metacity mit 'aufrollen' übersetzt
> bei Sawfish2 heisst das Ding 'Eingerollt' (also der Zustand)
war schon klar, ich wollte nur abklären ob das bei anderen populären
Fenstermanagern anders übersetzt wird.
> > wird (Fenster mit Inhalt -> Nur Titelleiste). Da ich aber finde, dass
> > 'raise' (holt das hintere Fenster nach vorn') sich gut mit 'Anheben'
> gehört das nicht auch so?
Das wollte ich eben wissen :-)
Vielen Dank!
MfG,
Chris
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]