gnome-utils
- From: Simon Westhues <westhues muenster de>
- To: "gnome-de gnome org" <gnome-de gnome org>
- Subject: gnome-utils
- Date: Sun, 23 Jun 2002 19:01:56 +0200
Hi,
habe gerade gnome-utils auf neusten Strand gebracht.
Bitte um Kommentare.
Gruß
Simon
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/gnome/gnome-utils/po/de.po,v
retrieving revision 1.79
diff -u -r1.79 de.po
--- de.po 17 Jun 2002 08:48:18 -0000 1.79
+++ de.po 23 Jun 2002 17:02:50 -0000
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-17 09:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-23 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-15 15:25+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime gnome org>\n"
+"Last-Translator: Simon Westhues <westhues muenster de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,9 +102,8 @@
msgstr "Einfacher Taschenrechner mit doppelter Genauigkeit, ähnlich wie xcalc"
#: gcalc/gcalc.c:140
-#, fuzzy
msgid "_Calculator"
-msgstr "Taschenrechner"
+msgstr "Tas_chenrechner"
# CHECK
#: gcalc/gnome-calc.c:252
@@ -131,288 +130,291 @@
msgid "Inverse"
msgstr "Inverse"
-#. FIXME: XXXX when we can break strings again change
-#. * this to x<sup>2</sup> and turn on markup (search for XXXX)
-#: gcalc/gnome-calc.c:1255
-msgid "x^2"
-msgstr "x^2"
+#: gcalc/gnome-calc.c:1253
+msgid "x<sup>2</sup>"
+msgstr "x<sup>2</sup>"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1255
+#: gcalc/gnome-calc.c:1253
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1256
+#: gcalc/gnome-calc.c:1254
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1256
+#: gcalc/gnome-calc.c:1254
msgid "Square root"
msgstr "Quadratwurzel"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1257
+#: gcalc/gnome-calc.c:1255
msgid "CE/C"
msgstr "CE/C"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1257
+#: gcalc/gnome-calc.c:1255
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1258
+#: gcalc/gnome-calc.c:1256
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1258
+#: gcalc/gnome-calc.c:1256
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1260
+#: gcalc/gnome-calc.c:1258
msgid "INV"
msgstr "INV"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1260
+#: gcalc/gnome-calc.c:1258
msgid "Inverse trigonometry/log function"
-msgstr ""
+msgstr "Inverse trigonometrische/log. Funktion"
#. inverse button
-#: gcalc/gnome-calc.c:1261
+#: gcalc/gnome-calc.c:1259
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1261
+#: gcalc/gnome-calc.c:1259
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1262
+#: gcalc/gnome-calc.c:1260
msgid "cos"
msgstr "cos"
# CHECK kann auch mit K geschrieben werden
-#: gcalc/gnome-calc.c:1262
+#: gcalc/gnome-calc.c:1260
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1263
+#: gcalc/gnome-calc.c:1261
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1263
+#: gcalc/gnome-calc.c:1261
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
#. Ugly hack so that window won't resize when selecting GRAD - there should be a better fix that this
-#: gcalc/gnome-calc.c:1265
-#, fuzzy
+#: gcalc/gnome-calc.c:1263
msgid " DEG "
-msgstr "DEG"
+msgstr " DEG "
-#: gcalc/gnome-calc.c:1265
+#: gcalc/gnome-calc.c:1263
msgid "Switch degrees / radians / grad"
msgstr "Zwischen Grad / Bogenmaß / Neugrad umschalten"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1267
+#: gcalc/gnome-calc.c:1265
msgid "e"
msgstr "e"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1267
+#: gcalc/gnome-calc.c:1265
msgid "Base of Natural Logarithm"
msgstr "Basis von natürlichem Logarithmus"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1268
+#: gcalc/gnome-calc.c:1266
msgid "EE"
msgstr "EE"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1268
+#: gcalc/gnome-calc.c:1266
msgid "Add digit"
msgstr "Stelle hinzufügen"
# gcalc/gnome-calc.c:1115
-#: gcalc/gnome-calc.c:1269
+#: gcalc/gnome-calc.c:1267
msgid "log"
msgstr "log"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1269
+#: gcalc/gnome-calc.c:1267
msgid "Base 10 Logarithm"
msgstr "Logarithmus zur Basis 10"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1270
+#: gcalc/gnome-calc.c:1268
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1270
+#: gcalc/gnome-calc.c:1268
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Natürlicher Logarithmus"
-#. FIXME: XXXX when we can break strings again change
-#. * this to x<sup>y</sup> and turn on markup (search for XXXX)
-#: gcalc/gnome-calc.c:1273
-msgid "x^y"
-msgstr "x^y"
+#: gcalc/gnome-calc.c:1269
+msgid "x<sup>y</sup>"
+msgstr "x<sup>y</sup>"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1273
+#: gcalc/gnome-calc.c:1269
msgid "Power"
msgstr "Potenz"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1275
+#: gcalc/gnome-calc.c:1271
msgid "PI"
msgstr "PI"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1276
+#: gcalc/gnome-calc.c:1272
msgid "x!"
msgstr "x!"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1276
+#: gcalc/gnome-calc.c:1272
msgid "Factorial"
msgstr "Fakultät"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1277
+#: gcalc/gnome-calc.c:1273
msgid "("
msgstr "("
-#: gcalc/gnome-calc.c:1277
+#: gcalc/gnome-calc.c:1273
msgid "Opening Parenthesis"
msgstr "Öffnende Klammer"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1278
+#: gcalc/gnome-calc.c:1274
msgid ")"
msgstr ")"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1278
+#: gcalc/gnome-calc.c:1274
msgid "Closing Parenthesis"
msgstr "Schließende Klammer"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1279
+#: gcalc/gnome-calc.c:1275
msgid "/"
msgstr "/"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1279
+#: gcalc/gnome-calc.c:1275
msgid "Divide by"
msgstr "Teilen durch"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1281
+#: gcalc/gnome-calc.c:1277
msgid "STO"
msgstr "STO"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1281
+#: gcalc/gnome-calc.c:1277
msgid ""
"Store the value in the\n"
"display field in memory"
msgstr ""
+"Den Wert aus der Anzeige\n"
+"im Speicher ablegen"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1282
+#: gcalc/gnome-calc.c:1278
msgid "7"
msgstr "7"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1283
+#: gcalc/gnome-calc.c:1279
msgid "8"
msgstr "8"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1284
+#: gcalc/gnome-calc.c:1280
msgid "9"
msgstr "9"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1285 gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:1
+#: gcalc/gnome-calc.c:1281 gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1285
+#: gcalc/gnome-calc.c:1281
msgid "Multiply by"
msgstr "Multiplizieren mit"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1287
+#: gcalc/gnome-calc.c:1283
msgid "RCL"
msgstr "RCL"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1287
+#: gcalc/gnome-calc.c:1283
msgid ""
"Display the value in memory\n"
"in the display field"
msgstr ""
+"Den Wert aus dem Speicher\n"
+"in die Anzeige setzen"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1288
+#: gcalc/gnome-calc.c:1284
msgid "4"
msgstr "4"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1289
+#: gcalc/gnome-calc.c:1285
msgid "5"
msgstr "5"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1290
+#: gcalc/gnome-calc.c:1286
msgid "6"
msgstr "6"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1291
+#: gcalc/gnome-calc.c:1287
msgid "-"
msgstr "-"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1291
+#: gcalc/gnome-calc.c:1287
msgid "Subtract"
msgstr "Subtrahieren"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1293
+#: gcalc/gnome-calc.c:1289
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1293
+#: gcalc/gnome-calc.c:1289
msgid ""
"Add the value in the display\n"
"field to the value in memory"
msgstr ""
+"Den Wert aus der Anzeige\n"
+"zum Wert im Speicher addieren"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1294
+#: gcalc/gnome-calc.c:1290
msgid "1"
msgstr "1"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1295
+#: gcalc/gnome-calc.c:1291
msgid "2"
msgstr "2"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1296
+#: gcalc/gnome-calc.c:1292
msgid "3"
msgstr "3"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1297
+#: gcalc/gnome-calc.c:1293
msgid "+"
msgstr "+"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1297
+#: gcalc/gnome-calc.c:1293
msgid "Add"
msgstr "Addieren"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1299
+#: gcalc/gnome-calc.c:1295
msgid "EXC"
msgstr "EXC"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1299
+#: gcalc/gnome-calc.c:1295
msgid ""
"Exchange the values in the\n"
"display field and memory"
msgstr ""
+"Die Werte aus der Anzeige\n"
+"und dem Speicher tauschen"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1300
+#: gcalc/gnome-calc.c:1296
msgid "0"
msgstr "0"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1301
+#: gcalc/gnome-calc.c:1297
msgid "."
msgstr "."
-#: gcalc/gnome-calc.c:1301
+#: gcalc/gnome-calc.c:1297
msgid "Decimal Point"
msgstr "Dezimalpunkt"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1302
+#: gcalc/gnome-calc.c:1298
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1302
+#: gcalc/gnome-calc.c:1298
msgid "Change sign"
msgstr "Vorzeichen ändern"
-#: gcalc/gnome-calc.c:1303
+#: gcalc/gnome-calc.c:1299
msgid "="
msgstr "="
-#: gcalc/gnome-calc.c:1303
+#: gcalc/gnome-calc.c:1299
msgid "Calculate"
msgstr "Berechnen"
@@ -471,14 +473,15 @@
msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
#: gcharmap/src/callbacks.c:64
-#, fuzzy
msgid "GNOME Character Map"
-msgstr "Zeichentabelle"
+msgstr "GNOME-Zeichentabelle"
#: gcharmap/src/callbacks.c:67
msgid ""
"Select, copy and paste characters from your font into other applications"
msgstr ""
+"Zeichen aus einer Schriftart auswählen und in andere Applikationen kopieren "
+"und einfügen"
#: gcharmap/src/callbacks.c:115
msgid "del"
@@ -534,18 +537,16 @@
msgstr "Den Text kopieren"
#: gcharmap/src/menus.c:34
-#, fuzzy
msgid "_Browse..."
-msgstr "Auswählen"
+msgstr "Auswähleni..."
#: gcharmap/src/menus.c:35
msgid "Insert character(s) by choosing character codes."
msgstr "Zeichen durch Auswahl von Zeichencodes einfügen."
#: gcharmap/src/menus.c:63
-#, fuzzy
msgid "_Characters"
-msgstr "Zeichen"
+msgstr "Zei_chen"
#. GNOMEUIINFO_ITEM(N_("Insert"), N_("Insert character(s) by choosing character codes"),
#. cb_insert_char_click, NULL),
@@ -572,21 +573,19 @@
#: gdialog/guage.c:78
msgid "Gdialog progressbar"
-msgstr ""
+msgstr "GDialog Fortschrittsanzeige"
#: gdialog/guage.c:78
msgid "Indicates the percentage specified at the standard input"
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt den Prozentwert, der in der Standardeingabe angegeben wurde"
#: gdialog/inputbox.c:90
-#, fuzzy
msgid "GDialog Entry"
-msgstr "Worteintrag"
+msgstr "GDialog Eintrag"
#: gdialog/inputbox.c:90
-#, fuzzy
msgid "Enter the text"
-msgstr "Portnummer eingeben"
+msgstr "Text eingeben"
#: gdictsrc/GNOME_GDictApplet.server.in.h:1
msgid "Accessories"
@@ -603,27 +602,23 @@
#: gdictsrc/GNOME_GDictApplet.xml.h:1
msgid "Look Up Selected Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählten Text nachschlagen..."
#: gdictsrc/GNOME_GDictApplet.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "_About..."
msgstr "Info..."
#: gdictsrc/GNOME_GDictApplet.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr "Hilfe"
+msgstr "_Hilfe"
#: gdictsrc/GNOME_GDictApplet.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Vorlieben"
#: gdictsrc/GNOME_GDictApplet.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Show/Hide Definition Window..."
-msgstr "Definitionsfenster zeigen/verbergen..."
+msgstr "Definition_sfenster zeigen/verbergen..."
#. Could not look up search strategies, so just display a
#. * label; FIXME: Memory leak
@@ -674,15 +669,13 @@
msgstr "Zeichenkette nicht gefunden"
#: gdictsrc/gdict-app.c:455
-#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
#: gdictsrc/gdict-app.c:476 gsearchtool/gsearchtool.c:1507
#: gsearchtool/gsearchtool.c:1840
-#, fuzzy
msgid "_Find"
-msgstr "Suche:"
+msgstr "Suchen"
#: gdictsrc/gdict-app.c:526
msgid ""
@@ -704,16 +697,14 @@
msgstr "Wort im Wörterbuch nachschlagen"
#: gdictsrc/gdict-app.c:690 gdictsrc/gdict-speller.c:165
-#, fuzzy
msgid "Check _Spelling"
-msgstr "Rechtschreibung prüfen"
+msgstr "Recht_schreibung prüfen"
#: gdictsrc/gdict-app.c:691
msgid "Check word spelling"
msgstr "Rechtschreibung prüfen"
#: gdictsrc/gdict-app.c:735
-#, fuzzy
msgid "_Dictionary"
msgstr "Wörterbuch"
@@ -722,9 +713,8 @@
msgstr "Wörterbuch"
#: gdictsrc/gdict-app.c:794
-#, fuzzy
msgid "_Word: "
-msgstr "_Wort : "
+msgstr "_Wort: "
#: gdictsrc/gdict-app.c:821 gdictsrc/gdict-speller.c:147
msgid "Word"
@@ -744,9 +734,8 @@
msgstr "Ein Wort nachschlagen"
#: gdictsrc/gdict-applet.c:243
-#, fuzzy
msgid "_Lookup"
-msgstr "Nachschlagen"
+msgstr "Nachsch_lagen"
#: gdictsrc/gdict-defbox.c:643 gdictsrc/gdict-speller.c:488
#, c-format
@@ -786,9 +775,8 @@
msgstr "Querverweis:"
#: gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:185
-#, fuzzy
msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "Vorlieben"
+msgstr "Wörterbuchvorlieben"
#: gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:197
msgid "Smart _lookup"
@@ -867,9 +855,8 @@
msgstr "Standardvorgehen"
#: gdictsrc/gdict-speller.c:135
-#, fuzzy
msgid "_Word:"
-msgstr "_Wort : "
+msgstr "_Wort:"
#: gdictsrc/gdict-speller.c:148
msgid "Enter a word to know the spelling"
@@ -884,12 +871,10 @@
msgstr "Suchs_trategie:"
#: gdictsrc/gdict-speller.c:174
-#, fuzzy
msgid "Search _Results"
-msgstr "Suchergebnisse"
+msgstr "Suche_rgebnisse"
#: gdictsrc/gdict-speller.c:236
-#, fuzzy
msgid "Check Spelling"
msgstr "Rechtschreibung prüfen"
@@ -899,27 +884,23 @@
#: gdictsrc/gdict.schemas.in.h:1
msgid "Default database. ! indicates all databases"
-msgstr ""
+msgstr "Standarddatenbank. ! bedeutet alle Datenbanken"
#: gdictsrc/gdict.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Default strategy"
-msgstr "Standardvorg_ehen:"
+msgstr "Standardvorgehen:"
#: gdictsrc/gdict.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Dictionary server"
-msgstr "Wörterbuch"
+msgstr "Wörterbuch-Server"
#: gdictsrc/gdict.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Port used to connect to server"
-msgstr "Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden"
+msgstr "Port, der für Verbindung zum Server verwendet wird"
#: gdictsrc/gdict.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Use smart lookup"
-msgstr "Inte_lligente Suche"
+msgstr "Intelligente Suche verwenden"
#: gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Floppy Formatter"
@@ -1082,7 +1063,7 @@
#: gfloppy/src/gfloppy.c:171 gfloppy/src/gfloppy.c:203
msgid "MMaking filesystem on disk... Done"
-msgstr "MErstellen des Dateisystem auf der Diskette...fertig"
+msgstr "MErstellen des Dateisystem auf der Diskette... Fertig"
#: gfloppy/src/gfloppy.c:200 gfloppy/src/gfloppy.c:215
msgid "EUnable to create filesystem."
@@ -1094,55 +1075,47 @@
#: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:2
msgid "DOS (fat)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS (fat)"
#: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Double Density 3.5\" (720KB)"
-msgstr "Doppelte Dichte 3.5\" (720 KB)"
+msgstr "Doppelte Dichte 3.5\" (720KB)"
#: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Double Density 5.25\" (360KB)"
-msgstr "Doppelte Dichte 5.25\" (360 KB)"
+msgstr "Doppelte Dichte 5.25\" (360KB)"
#: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:5
msgid "File system _type:"
msgstr "Dateisystem_typ:"
#: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Floppy _density:"
msgstr "Disketten-_Dichte:"
#: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Floppy de_vice:"
-msgstr "Diskettenlaufwerke:"
+msgstr "Diskettenlaufwerk:"
#: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Format a Floppy"
msgstr "Eine Diskette formatieren"
#: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "High Density 3.5\" (1.44MB)"
-msgstr "Hohe Dichte 3.5\" (1.44 MB)"
+msgstr "Hohe Dichte 3.5\" (1.44MB)"
#: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "High Density 5.25\" (1.2MB)"
-msgstr "Hohe Dichte 5.25\" (1.2 MB)"
+msgstr "Hohe Dichte 5.25\" (1.2MB)"
#: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:11
msgid "Linux Native (ext2)"
msgstr "Linux Native (ext2)"
#: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Format"
-msgstr "_Port:"
+msgstr "_Formatieren"
#: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:13
msgid "_Quick format"
@@ -1190,6 +1163,8 @@
"Could not display help for the floppy formatter.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Die Hilfe für das Disketten-Formatierprogramm kann nicht angezeigt werden.\n"
+"%s"
#: gfloppy/src/main.c:399
msgid "Format another floppy?"
@@ -1232,7 +1207,6 @@
msgstr "Symbolischen Links folgen"
#: gsearchtool/gsearchtool.c:70
-#, fuzzy
msgid "Process folder contents depth first"
msgstr "Verzeichnisinhalte zuerst bearbeiten"
@@ -1258,12 +1232,11 @@
#: gsearchtool/gsearchtool.c:76
msgid "Matches regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Stimmt mit regulärem Ausdruck überein"
#: gsearchtool/gsearchtool.c:274 gsearchtool/gsearchtool.c:943
-#, fuzzy
msgid "Start folder does not exist."
-msgstr "Startverzeichnis existiert nicht"
+msgstr "Startverzeichnis existiert nicht."
#: gsearchtool/gsearchtool.c:499
msgid "today at %-I:%M %p"
@@ -1294,9 +1267,8 @@
msgstr "Symbolischer Link"
#: gsearchtool/gsearchtool.c:663
-#, fuzzy
msgid "No Files Found."
-msgstr "Keine Ãœbereinstimmung gefunden"
+msgstr "Keine Dateien gefunden."
#: gsearchtool/gsearchtool.c:736
msgid ""
@@ -1309,9 +1281,8 @@
"Sie ist normalerweise als /bin/sh oder /usr/bin/sh installiert."
#: gsearchtool/gsearchtool.c:752
-#, fuzzy
msgid "Searching..."
-msgstr "Rechtschreibung prüfen..."
+msgstr "Suche..."
#: gsearchtool/gsearchtool.c:866
msgid ""
@@ -1322,19 +1293,17 @@
"... Zu viele Fehler, die angezeigt werden sollen ..."
#: gsearchtool/gsearchtool.c:877
-#, fuzzy
msgid "No files found"
-msgstr "Keine Ãœbereinstimmung gefunden"
+msgstr "Keine Dateien gefunden"
#: gsearchtool/gsearchtool.c:880
-#, fuzzy
msgid "One file found"
-msgstr "Keine Ãœbereinstimmung gefunden"
+msgstr "Eine Datei gefunden"
#: gsearchtool/gsearchtool.c:882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d files found"
-msgstr "Keine Ãœbereinstimmung gefunden"
+msgstr "%d Dateien gefunden"
#: gsearchtool/gsearchtool.c:954 gsearchtool/gsearchtool.c:1671
msgid "Cannot perform the search. Please specify a search criteria."
@@ -1350,7 +1319,6 @@
"oder brechen Sie sie ab."
#: gsearchtool/gsearchtool.c:1005
-#, fuzzy
msgid "Start folder does not exist"
msgstr "Startverzeichnis existiert nicht"
@@ -1365,15 +1333,14 @@
msgstr "Such-Befehlszeile"
#: gsearchtool/gsearchtool.c:1042
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the command line that can be used to execute this search\n"
"from the console.\n"
"\n"
"C_ommand:"
msgstr ""
-"Dies ist die Befehlszeile, die dazu verwendet werden kann, diese Suche von "
-"der Konsole aus auszuführen.\n"
+"Dies ist die Befehlszeile, die dazu verwendet werden kann, diese Suche\n"
+"von der Konsole aus auszuführen.\n"
"\n"
"Befehl:"
@@ -1388,8 +1355,8 @@
#: gsearchtool/gsearchtool.c:1064
msgid "Use this command line to execute the search from console"
msgstr ""
-"Verwenden Sie diese Befehlszeile, um die Suche von der Konsole "
-"ausdurchzuführen"
+"Verwenden Sie diese Befehlszeile, um die Suche von der Konsole aus "
+"auszuführen"
#: gsearchtool/gsearchtool.c:1172
msgid "No viewer available for this mime type."
@@ -1467,9 +1434,8 @@
msgstr "Klicken Sie, um die Suche zu stoppen"
#: gsearchtool/gsearchtool.c:1529 gsearchtool/gsearchtool.c:1861
-#, fuzzy
msgid "S_earch Results"
-msgstr "Suchergebnisse"
+msgstr "Such_ergebnisse"
#: gsearchtool/gsearchtool.c:1569 gsearchtool/gsearchtool.c:1901
msgid "Name"
@@ -1511,15 +1477,11 @@
msgid "Click to Stop the search"
msgstr "Klicken Sie, um die Suche zu stoppen"
-# missing accelerator
#: gsearchtool/gsearchtool.c:1978
-#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
-# missing accelerator
#: gsearchtool/gsearchtool.c:1980
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Komplex"
@@ -1529,9 +1491,8 @@
msgstr "GNOME-Suchwerkzeug"
#: gsearchtool/gsearchtool.c:2019
-#, fuzzy
msgid "(C) 1998,2002 the Free Software Foundation"
-msgstr "(C) 1998, 2000 the Free Software Foundation"
+msgstr "(C) 1998, 2002 bei der Free Software Foundation"
#: gsearchtool/gsearchtool.c:2020
msgid "Frontend to the unix find/locate commands"
@@ -1551,27 +1512,24 @@
msgstr "Ergebnisse speichern"
#: gsearchtool/gsearchtool.c:2159
-#, fuzzy
msgid "S_how Command..."
-msgstr "Befe_hl zeigen"
+msgstr "Befe_hl zeigen..."
#: gsearchtool/gsearchtool.c:2160
msgid "Show the command used to perform the search"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige den Befehl, mit der die Suche durchgeführt wird"
#: gsearchtool/gsearchtool.c:2163
msgid "Save Results _As..."
msgstr "Ergebnisse speichern _als..."
#: gsearchtool/gsearchtool.c:2164
-#, fuzzy
msgid "Save the search results"
-msgstr "Suchergebnisse"
+msgstr "Die Suchergebnisse speichern"
#: gsearchtool/gsearchtool.c:2179
-#, fuzzy
msgid "Sear_ch"
-msgstr "Suchwerkzeug"
+msgstr "Su_chen"
#: gsearchtool/gsearchtool.c:2201
msgid "Cannot initialize bonobo."
@@ -1599,83 +1557,81 @@
#. go get logview.xpm in $(prefix)/share/pixmaps/logview
#: logview/about.c:72
-#, fuzzy
msgid "GNOME System Log Viewer"
-msgstr "Systemprotokoll-Betrachter"
+msgstr "GNOME-Systemprotokoll-Betrachter"
#: logview/about.c:73
msgid "Copyright (C) 1998"
msgstr "Copyright (C) 1998"
-#: logview/actions.c:74
+#: logview/actions.c:75
msgid "Action database"
msgstr "Aktionsdatenbank"
-#: logview/actions.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Action options"
-msgstr "Ãœberwachungsoptionen"
+#: logview/actions.c:85
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: logview/actions.c:153
+msgid "_Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: logview/actions.c:160
+msgid "_Edit"
+msgstr "B_earbeiten"
-#: logview/actions.c:138
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen..."
-
-#: logview/actions.c:144
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten..."
-
-#: logview/actions.c:150
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: logview/actions.c:167 meat-grinder/meat-grinder.c:941
+msgid "_Remove"
+msgstr "Entfe_rnen"
-#: logview/actions.c:261
+#: logview/actions.c:260
#, c-format
msgid "Cannot open action data base <%s>! Open failed."
msgstr ""
"Aktionsdatenbank <%s> kann nicht geöffnet werden! Öffnen fehlgeschlagen."
-#: logview/actions.c:296 logview/actions.c:309 logview/actions.c:320
-#: logview/actions.c:331 logview/actions.c:342 logview/actions.c:353
+#: logview/actions.c:295 logview/actions.c:308 logview/actions.c:319
+#: logview/actions.c:330 logview/actions.c:341 logview/actions.c:352
msgid "Error parsing actions data base"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Aktionsdatenbank"
-#: logview/actions.c:387
+#: logview/actions.c:386
msgid "Can't write to actions database!"
msgstr "In Aktionsdatenbank kann nicht geschrieben werden!"
-#: logview/actions.c:494
+#: logview/actions.c:493
msgid "<empty>"
msgstr "<leer>"
-#: logview/actions.c:495
+#: logview/actions.c:494
msgid "log name regexp"
msgstr "Protokollnamen-Regexp"
-#: logview/actions.c:496
+#: logview/actions.c:495
msgid "process regexp"
msgstr "Prozess-Regex"
-#: logview/actions.c:497
+#: logview/actions.c:496
msgid "message regexp"
msgstr "Nachrichten-Regex"
-#: logview/actions.c:498
+#: logview/actions.c:497
msgid "action to execute when regexps are TRUE"
msgstr "Auszuführende Aktion, wenn Regexes WAHR sind"
-#: logview/actions.c:499
+#: logview/actions.c:498
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
-#: logview/actions.c:744
-msgid "description:"
+#: logview/actions.c:758
+msgid "_Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: logview/actions.c:753
+#: logview/actions.c:767
msgid "Description of this entry."
msgstr "Beschreibung dieses Eintrags."
-#: logview/actions.c:800
+#: logview/actions.c:791
#, c-format
msgid ""
"tag: [%s]\n"
@@ -1703,48 +1659,48 @@
#.
#: logview/config.c:34
msgid "fixed 12"
-msgstr ""
+msgstr "fixed 12"
#. Translators: It seems for asian languages the Bold seems not to work
#: logview/config.c:36
msgid "fixed Bold 12"
-msgstr ""
+msgstr "fixed Bold 12"
#: logview/config.c:37
msgid "fixed 10"
-msgstr ""
+msgstr "fixed 10"
#. Translators: It seems for asian languages the Bold seems not to work
#: logview/config.c:39
msgid "fixed Bold 8"
-msgstr ""
+msgstr "fixed Bold 8"
#. Translators: translate to fonts that appear well in the log viewer,
#. * for example for asian languages, helvetica seems not to work
#. * well for those
#: logview/config.c:44
msgid "Helvetica 14"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica 14"
#: logview/config.c:45
msgid "Helvetica Bold 14"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica Bold 14"
#: logview/config.c:46
msgid "Helvetica 12"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica 12"
#: logview/config.c:47
msgid "Helvetica Bold 12"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica Bold 12"
#: logview/config.c:48
msgid "Helvetica 10"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica 10"
#: logview/config.c:49
msgid "Helvetica Bold 10"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica Bold 10"
#: logview/desc_db.c:37
#, c-format
@@ -1771,47 +1727,45 @@
msgid "View the system log file"
msgstr "Systemprotokoll anzeigen"
-#: logview/info.c:80
+#: logview/info.c:65
msgid "Log stats"
msgstr "Protokoll-Statistik"
-#. Note: we use a real translated string that will appear below to gather
-#. * the length, that way we'll get semi correct results with a lot more
-#. * fonts
-#: logview/info.c:193 logview/info.c:195 logview/zoom.c:220 logview/zoom.c:223
-#: logview/zoom.c:271
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: logview/info.c:204
-msgid "Log information"
-msgstr "Protokoll-Information"
-
-#: logview/info.c:232
-msgid "Log:"
-msgstr "Protokoll:"
-
-#: logview/info.c:235
+#: logview/info.c:110
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: logview/info.c:238
+#: logview/info.c:110
msgid "Modified:"
msgstr "Geändert:"
-#: logview/info.c:241
-msgid "Start date:"
+#: logview/info.c:111
+msgid "Start Date:"
msgstr "Startdatum:"
-#: logview/info.c:244
-msgid "Last date:"
+#: logview/info.c:111
+msgid "Last Date:"
msgstr "Letztes Datum:"
-#: logview/info.c:247
-msgid "Num. lines:"
+#: logview/info.c:111
+msgid "Number of Lines:"
msgstr "Zeilenzahl:"
-#: logview/info.c:265
+#: logview/info.c:137
+msgid "Log Information"
+msgstr "Protokoll-Information"
+
+#: logview/info.c:161 logview/info.c:190 logview/info.c:197 logview/info.c:204
+#: logview/zoom.c:155 logview/zoom.c:195 logview/zoom.c:201 logview/zoom.c:209
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: logview/info.c:163 logview/zoom.c:157
+msgid "<No log loaded>"
+msgstr "<kein Protokoll geladen>"
+
+#: logview/info.c:186
#, c-format
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld Byte"
@@ -1923,7 +1877,6 @@
msgstr "ReadLogStats: kein Speicher mehr"
#: logview/logview.c:95
-#, fuzzy
msgid "S_witch Log"
msgstr "Protokoll umschalten"
@@ -1932,41 +1885,36 @@
msgstr "Protokoll umschalten"
#: logview/logview.c:98
-#, fuzzy
msgid "_Monitor..."
msgstr "Ãœberwachen..."
#: logview/logview.c:99
-#, fuzzy
msgid "Monitor Log"
msgstr "Protokoll überwachen"
#: logview/logview.c:102
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften"
#: logview/logview.c:103
-#, fuzzy
msgid "Show Log Properties"
-msgstr "Protokoll-Statistiken zeigen"
+msgstr "Protokolleigenschaften zeigen"
#: logview/logview.c:112
-#, fuzzy
msgid "_Calendar"
msgstr "Kalender"
#: logview/logview.c:112
-#, fuzzy
msgid "Show Calendar Log"
msgstr "Kalenderprotokoll zeigen"
#: logview/logview.c:114
msgid "_Entry Detail"
-msgstr ""
+msgstr "_Eintragdetails"
#: logview/logview.c:114
msgid "Show Entry Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Eintragdetails zeigen"
#: logview/logview.c:122
msgid "About..."
@@ -1977,9 +1925,8 @@
msgstr "Informationen über Logview"
#: logview/logview.c:130
-#, fuzzy
msgid "_Log"
-msgstr "Protokoll:"
+msgstr "Protoko_ll:"
#: logview/logview.c:334
msgid "No log files to open"
@@ -1995,9 +1942,8 @@
msgstr "Dateiname: "
#: logview/logview.c:473
-#, fuzzy
msgid "Last Modified: "
-msgstr "Geändert am"
+msgstr "Zuletzt geändert: "
#: logview/logview.c:722 logview/logview.c:788
msgid "Too many open logs. Close one and try again"
@@ -2005,7 +1951,7 @@
#: logview/logview.c:734
msgid "File already opened"
-msgstr ""
+msgstr "Datei ist bereitis geöffnet"
#: logview/logview.c:801
msgid "Open new logfile"
@@ -2014,57 +1960,52 @@
#: logview/misc.c:56
msgid "Cannot load required fonts, cannot continue"
msgstr ""
+"Benötigte Schriftart konnte nicht geladen werden, es kann nicht fortgefahren "
+"werden"
#: logview/misc.c:91
#, c-format
msgid "Error: [%s]\n"
msgstr "Fehler: [%s]\n"
-#: logview/monitor.c:115
-msgid "Monitor options"
+#: logview/monitor.c:114
+msgid "Monitor Options"
msgstr "Ãœberwachungsoptionen"
-#: logview/monitor.c:125
+#: logview/monitor.c:136
msgid "Choose logs to monitor"
msgstr "Protokolle zur Überwachung auswählen"
-#. Arrowed buttons
-#: logview/monitor.c:169
-msgid "Add >>"
-msgstr "Hinzufügen >>"
-
-#. Remove button
-#: logview/monitor.c:177
-msgid "Remove <<"
-msgstr "Entfernen <<"
+#: logview/monitor.c:183
+msgid "Add logs to monitor"
+msgstr "Protokolle zur Überwachung hinzufügen"
+
+#: logview/monitor.c:192
+msgid "Remove logs from monitor"
+msgstr "Protokolle aus der Ãœberwachung entfernen"
#. Check boxes
-#: logview/monitor.c:215
-msgid "Hide app"
-msgstr "Anwendung verbergen"
-
-#: logview/monitor.c:223
-msgid "Exec actions"
-msgstr "Aktionen ausführen"
-
-#. Actions button
-#: logview/monitor.c:235
-msgid "Actions..."
-msgstr "Aktionen..."
+#: logview/monitor.c:230
+msgid "_Hide Application"
+msgstr "Applikation verstecken"
+
+#: logview/monitor.c:238
+msgid "_Execute Actions"
+msgstr "Aktion_en ausführen"
-#: logview/monitor.c:286
+#: logview/monitor.c:276
msgid "Too many logs to monitor. Remove one and try again"
msgstr "Zu viele geöffnete Protokolle. Eines schließen und nochmal versuchen."
-#: logview/monitor.c:294 logview/monitor.c:332
+#: logview/monitor.c:284 logview/monitor.c:322
msgid "tmp_list is NULL\n"
msgstr "tmp_list ist NULL\n"
-#: logview/monitor.c:452
+#: logview/monitor.c:442
msgid "Monitoring logs..."
msgstr "Protokolle überwachen..."
-#: logview/monitor.c:673
+#: logview/monitor.c:663
msgid "TOUCHED!!\n"
msgstr "BERÃœHRT!!\n"
@@ -2076,33 +2017,32 @@
msgid "Columns"
msgstr "Spalte"
-#: logview/zoom.c:79
+#: logview/zoom.c:63
msgid "Zoom view"
msgstr "Ansicht heranzoomen"
-#: logview/zoom.c:233
-#, c-format
-msgid "Log line detail for %s"
-msgstr "Protokollzeilen-Detail für %s"
-
-#: logview/zoom.c:236
-msgid "Log line detail for <No log loaded>"
-msgstr "Protokollzeilen-Detail für <kein Protokoll geladen>"
+#: logview/zoom.c:102
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
-#: logview/zoom.c:275
+#: logview/zoom.c:102
msgid "Process:"
msgstr "Prozess:"
-#: logview/zoom.c:278
+#: logview/zoom.c:103
msgid "Message:"
msgstr "Nachricht:"
-#: logview/zoom.c:281
+#: logview/zoom.c:103
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
+#: logview/zoom.c:131
+msgid "Log line detail for"
+msgstr "Protokollzeilen-Detail für"
+
#. Translators: do not include year, it would be bogus
-#: logview/zoom.c:306
+#: logview/zoom.c:179
msgid "%B %e %X"
msgstr "%e %X %B"
@@ -2132,14 +2072,14 @@
"Dateien oder Ordner herein, um sie zu dem Archiv hinzuzufügen"
#: meat-grinder/meat-grinder.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s removed"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "%s entfernt"
#: meat-grinder/meat-grinder.c:328 meat-grinder/meat-grinder.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create %s"
-msgstr "EDateisystem konnte nicht erstellt werden."
+msgstr "Das Erstellen von %s schlug fehl"
#: meat-grinder/meat-grinder.c:373
msgid "Archive.tar.gz"
@@ -2154,13 +2094,12 @@
msgstr "Dateien hereinziehen, um Archive zu erstellen"
#: meat-grinder/meat-grinder.c:528
-#, fuzzy
msgid "All files selected"
-msgstr "Kein Dateiname ausgewählt"
+msgstr "Alle Dateien ausgewählt"
#: meat-grinder/meat-grinder.c:547
msgid "All files removed"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Dateien entfernt"
#: meat-grinder/meat-grinder.c:609 meat-grinder/meat-grinder.c:793
msgid "No filename selected"
@@ -2173,7 +2112,7 @@
#: meat-grinder/meat-grinder.c:636
#, c-format
msgid "%s created"
-msgstr ""
+msgstr "%s erzeugt"
#: meat-grinder/meat-grinder.c:650
msgid "No items to archive"
@@ -2182,7 +2121,7 @@
#: meat-grinder/meat-grinder.c:777
#, c-format
msgid "%s added"
-msgstr ""
+msgstr "%s hinzugefügt"
#: meat-grinder/meat-grinder.c:796
msgid "File does not exists"
@@ -2193,43 +2132,32 @@
msgstr "Datei oder Ordner hinzufügen"
#: meat-grinder/meat-grinder.c:927
-#, fuzzy
msgid "_Add file or folder..."
-msgstr "Datei oder Ordner hinzufügen..."
+msgstr "D_atei oder Ordner hinzufügen..."
#: meat-grinder/meat-grinder.c:928
-#, fuzzy
msgid "Add a file or folder to archive"
-msgstr "Dateien oder Ordner zum Archiv hinzufügen"
+msgstr "Datei oder Ordner zum Archiv hinzufügen"
#: meat-grinder/meat-grinder.c:931
-#, fuzzy
msgid "_Create archive..."
-msgstr "Archiv erzeugen..."
+msgstr "Ar_chiv erzeugen..."
#: meat-grinder/meat-grinder.c:931
msgid "Create a new archive from the items"
msgstr "Ein neues Archiv aus den Objekten erzeugen"
-#: meat-grinder/meat-grinder.c:941
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
#: meat-grinder/meat-grinder.c:942
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected item"
-msgstr "Das/die ausgewählte(n) Objekt(e) entfernen"
+msgstr "Das ausgewählte Objekt entfernen"
#: meat-grinder/meat-grinder.c:944
-#, fuzzy
msgid "R_emove All"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Alle _Entfernen"
#: meat-grinder/meat-grinder.c:945
-#, fuzzy
msgid "Remove all items"
-msgstr "Das/die ausgewählte(n) Objekt(e) entfernen"
+msgstr "Alle Objekte entfernen"
#: meat-grinder/meat-grinder.c:1016
msgid "Drop files here to add them to the archive."
@@ -2237,9 +2165,8 @@
#. tarball icon
#: meat-grinder/meat-grinder.c:1028
-#, fuzzy
msgid "_Create Archive"
-msgstr "Archiv erzeugen..."
+msgstr "Ar_chiv erzeugen"
#: meat-grinder/meat-grinder.c:1036
msgid ""
@@ -2260,227 +2187,3 @@
msgstr ""
"Das Archivprogramm (tar) kann nicht gefunden werden!\n"
"Dies ist das Programm, das benötigt wird, um Archive zu erzeugen."
-
-#~ msgid "_Floppy Device:"
-#~ msgstr "Disketten_laufwerke:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dictionary Applet"
-#~ msgstr "Wörterbuch"
-
-#~ msgid "Find:"
-#~ msgstr "Suche:"
-
-#~ msgid "Press button to look up any highlighted text in a dictionary"
-#~ msgstr ""
-#~ "Knopf drücken, um beliebigen markierten Text im Wörterbuch nachzuschlagen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME System Log"
-#~ msgstr "Systemprotokoll"
-
-#~ msgid "Open log..."
-#~ msgstr "Protokoll öffnen..."
-
-#~ msgid "Open log"
-#~ msgstr "Protokoll öffnen"
-
-#~ msgid "Export log..."
-#~ msgstr "Protokoll exportieren..."
-
-#~ msgid "Export log"
-#~ msgstr "Protokoll exportieren"
-
-#~ msgid "Close log"
-#~ msgstr "Protokoll schließen"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Beenden"
-
-#~ msgid "Exit program"
-#~ msgstr "Programm verlassen"
-
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom"
-
-#~ msgid "Show line info"
-#~ msgstr "Zeileninformation zeigen"
-
-#~ msgid "Select... "
-#~ msgstr "Auswählen... "
-
-#~ msgid "Select log events"
-#~ msgstr "Protokoll-Ereignisse wählen"
-
-#~ msgid "Filter.. "
-#~ msgstr "Filtern... "
-
-#~ msgid "Filter log events"
-#~ msgstr "Protokoll-Ereignisse filtern"
-
-#~ msgid "Cannot start the archive (tar) program"
-#~ msgstr "Das Archivprogramm (tar) kann nicht gestartet werden"
-
-#~ msgid "Cannot run tar/gtar"
-#~ msgstr "tar/gtar kann nicht ausgeführt werden"
-
-#~ msgid "The GNOME Calculator"
-#~ msgstr "Der GNOME-Taschenrechner"
-
-#~ msgid "Run in analog (slide rule) mode"
-#~ msgstr "In analogem Modus starten"
-
-# CHECK ist Shift-Taste gemeint???
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Umschalten"
-
-#~ msgid "Store"
-#~ msgstr "Speichern"
-
-#~ msgid "Recall"
-#~ msgstr "Abrufen"
-
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Summe"
-
-# CHECK
-#~ msgid "Exchange"
-#~ msgstr "Tauschen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Gnome equalivant of Microsoft Windows' Character Map. Warning: might "
-#~ "contain bad English."
-#~ msgstr "Der GNOME-Ersatz für die Zeichentabelle von Microsoft Windows."
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Info"
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-180-*-*-*-*-*-iso8859-1"
-
-# CHECK laut Richtlinie auswählen aber besser vielleicht durchblättern???
-#~ msgid "_Browse Characters..."
-#~ msgstr "Zeichen auswählen..."
-
-#~ msgid "_Text Toolbar"
-#~ msgstr "_Text-Werkzeugleiste"
-
-#~ msgid "View or hide the text toolbar"
-#~ msgstr "Text-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen."
-
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "_Statusleiste"
-
-#~ msgid "View or hide the statusbar"
-#~ msgstr "Statusleiste anzeigen oder verbergen."
-
-#~ msgid "_Insert at end"
-#~ msgstr "Am Ende e_infügen"
-
-#~ msgid "Insert every selected character at the end of the text entry"
-#~ msgstr "Jedes gewählte Zeichen am Ende des Textfeldes einfügen"
-
-#~ msgid "_Focusable Buttons"
-#~ msgstr "_Fokusierbare Knöpfe"
-
-#~ msgid "Set the buttons to be focusable or not"
-#~ msgstr "Festlegen ob die Knöpfe fokusierbar sind oder nicht"
-
-#~ msgid "There was an error loading config from %s. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Laden der Konfigurationsdatei %s ist ein Fehler aufgetreten. (%s)\n"
-
-#~ msgid "Spell"
-#~ msgstr "Rechtschreibung"
-
-#~ msgid "_Look Up"
-#~ msgstr "Nachsch_lagen"
-
-#~ msgid "_Spell"
-#~ msgstr "Recht_schreibung"
-
-#~ msgid "Spell checker"
-#~ msgstr "Rechtschreibprüfung"
-
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Vorlieben..."
-
-#~ msgid "Results"
-#~ msgstr "Ergebnisse"
-
-#~ msgid "The Gnome Search Tool"
-#~ msgstr "Das GNOME-Suchwerkzeug"
-
-#~ msgid "Logview"
-#~ msgstr "Logview"
-
-#~ msgid "Date: "
-#~ msgstr "Datum: "
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-b&h-lucidatypewriter-medium-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-b&h-lucidatypewriter-medium-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"
-
-#~ msgid "-b&h-lucidatypewriter-bold-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-b&h-lucidatypewriter-bold-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-b&h-lucidatypewriter-medium-r-normal-sans-10-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-b&h-lucidatypewriter-medium-r-normal-sans-10-*-*-*-*-*-*-*"
-
-#~ msgid "-b&h-lucidatypewriter-bold-r-normal-sans-10-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-b&h-lucidatypewriter-bold-r-normal-sans-10-*-*-*-*-*-*-*"
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-*-*"
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-*-*"
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-10-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-10-*-*-*-*-*-*-*"
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-10-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-10-*-*-*-*-*-*-*"
-
-#~ msgid "Dos (FAT)"
-#~ msgstr "DOS (FAT)"
-
-#~ msgid "Floppy Density:"
-#~ msgstr "Disketten-Dichte:"
-
-#~ msgid "File system type:"
-#~ msgstr "Dateisystemtyp:"
-
-#~ msgid "The GNOME Archive Generator"
-#~ msgstr "Der GNOME-Archivierer"
-
-#~ msgid "Archive"
-#~ msgstr "Archiv"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]