gnome-utils



Hi,

habe gerade gnome-utils auf neusten Strand gebracht.

Bitte um Kommentare.

Gru▀
Simon
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/gnome/gnome-utils/po/de.po,v
retrieving revision 1.79
diff -u -r1.79 de.po
--- de.po	17 Jun 2002 08:48:18 -0000	1.79
+++ de.po	23 Jun 2002 17:02:50 -0000
@@ -9,9 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-17 09:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-23 16:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-15 15:25+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime gnome org>\n"
+"Last-Translator: Simon Westhues <westhues muenster de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,9 +102,8 @@
 msgstr "Einfacher Taschenrechner mit doppelter Genauigkeit, ├Ąhnlich wie xcalc"
 
 #: gcalc/gcalc.c:140
-#, fuzzy
 msgid "_Calculator"
-msgstr "Taschenrechner"
+msgstr "Tas_chenrechner"
 
 # CHECK
 #: gcalc/gnome-calc.c:252
@@ -131,288 +130,291 @@
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverse"
 
-#. FIXME: XXXX when we can break strings again change
-#. * this to x<sup>2</sup> and turn on markup (search for XXXX)
-#: gcalc/gnome-calc.c:1255
-msgid "x^2"
-msgstr "x^2"
+#: gcalc/gnome-calc.c:1253
+msgid "x<sup>2</sup>"
+msgstr "x<sup>2</sup>"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1255
+#: gcalc/gnome-calc.c:1253
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrat"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1256
+#: gcalc/gnome-calc.c:1254
 msgid "SQRT"
 msgstr "SQRT"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1256
+#: gcalc/gnome-calc.c:1254
 msgid "Square root"
 msgstr "Quadratwurzel"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1257
+#: gcalc/gnome-calc.c:1255
 msgid "CE/C"
 msgstr "CE/C"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1257
+#: gcalc/gnome-calc.c:1255
 msgid "Clear"
 msgstr "L├Âschen"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1258
+#: gcalc/gnome-calc.c:1256
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1258
+#: gcalc/gnome-calc.c:1256
 msgid "Reset"
 msgstr "Zur├╝cksetzen"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1260
+#: gcalc/gnome-calc.c:1258
 msgid "INV"
 msgstr "INV"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1260
+#: gcalc/gnome-calc.c:1258
 msgid "Inverse trigonometry/log function"
-msgstr ""
+msgstr "Inverse trigonometrische/log. Funktion"
 
 #. inverse button
-#: gcalc/gnome-calc.c:1261
+#: gcalc/gnome-calc.c:1259
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1261
+#: gcalc/gnome-calc.c:1259
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1262
+#: gcalc/gnome-calc.c:1260
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
 # CHECK kann auch mit K geschrieben werden
-#: gcalc/gnome-calc.c:1262
+#: gcalc/gnome-calc.c:1260
 msgid "Cosine"
 msgstr "Cosinus"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1263
+#: gcalc/gnome-calc.c:1261
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1263
+#: gcalc/gnome-calc.c:1261
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangens"
 
 #. Ugly hack so that window won't resize when selecting GRAD - there should be a better fix that this
-#: gcalc/gnome-calc.c:1265
-#, fuzzy
+#: gcalc/gnome-calc.c:1263
 msgid " DEG  "
-msgstr "DEG"
+msgstr " DEG "
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1265
+#: gcalc/gnome-calc.c:1263
 msgid "Switch degrees / radians / grad"
 msgstr "Zwischen Grad / Bogenma├č / Neugrad umschalten"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1267
+#: gcalc/gnome-calc.c:1265
 msgid "e"
 msgstr "e"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1267
+#: gcalc/gnome-calc.c:1265
 msgid "Base of Natural Logarithm"
 msgstr "Basis von nat├╝rlichem Logarithmus"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1268
+#: gcalc/gnome-calc.c:1266
 msgid "EE"
 msgstr "EE"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1268
+#: gcalc/gnome-calc.c:1266
 msgid "Add digit"
 msgstr "Stelle hinzuf├╝gen"
 
 #  gcalc/gnome-calc.c:1115
-#: gcalc/gnome-calc.c:1269
+#: gcalc/gnome-calc.c:1267
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1269
+#: gcalc/gnome-calc.c:1267
 msgid "Base 10 Logarithm"
 msgstr "Logarithmus zur Basis 10"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1270
+#: gcalc/gnome-calc.c:1268
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1270
+#: gcalc/gnome-calc.c:1268
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "Nat├╝rlicher Logarithmus"
 
-#. FIXME: XXXX when we can break strings again change
-#. * this to x<sup>y</sup> and turn on markup (search for XXXX)
-#: gcalc/gnome-calc.c:1273
-msgid "x^y"
-msgstr "x^y"
+#: gcalc/gnome-calc.c:1269
+msgid "x<sup>y</sup>"
+msgstr "x<sup>y</sup>"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1273
+#: gcalc/gnome-calc.c:1269
 msgid "Power"
 msgstr "Potenz"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1275
+#: gcalc/gnome-calc.c:1271
 msgid "PI"
 msgstr "PI"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1276
+#: gcalc/gnome-calc.c:1272
 msgid "x!"
 msgstr "x!"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1276
+#: gcalc/gnome-calc.c:1272
 msgid "Factorial"
 msgstr "Fakult├Ąt"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1277
+#: gcalc/gnome-calc.c:1273
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1277
+#: gcalc/gnome-calc.c:1273
 msgid "Opening Parenthesis"
 msgstr "├ľffnende Klammer"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1278
+#: gcalc/gnome-calc.c:1274
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1278
+#: gcalc/gnome-calc.c:1274
 msgid "Closing Parenthesis"
 msgstr "Schlie├čende Klammer"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1279
+#: gcalc/gnome-calc.c:1275
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1279
+#: gcalc/gnome-calc.c:1275
 msgid "Divide by"
 msgstr "Teilen durch"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1281
+#: gcalc/gnome-calc.c:1277
 msgid "STO"
 msgstr "STO"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1281
+#: gcalc/gnome-calc.c:1277
 msgid ""
 "Store the value in the\n"
 "display field in memory"
 msgstr ""
+"Den Wert aus der Anzeige\n"
+"im Speicher ablegen"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1282
+#: gcalc/gnome-calc.c:1278
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1283
+#: gcalc/gnome-calc.c:1279
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1284
+#: gcalc/gnome-calc.c:1280
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1285 gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:1
+#: gcalc/gnome-calc.c:1281 gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:1
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1285
+#: gcalc/gnome-calc.c:1281
 msgid "Multiply by"
 msgstr "Multiplizieren mit"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1287
+#: gcalc/gnome-calc.c:1283
 msgid "RCL"
 msgstr "RCL"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1287
+#: gcalc/gnome-calc.c:1283
 msgid ""
 "Display the value in memory\n"
 "in the display field"
 msgstr ""
+"Den Wert aus dem Speicher\n"
+"in die Anzeige setzen"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1288
+#: gcalc/gnome-calc.c:1284
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1289
+#: gcalc/gnome-calc.c:1285
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1290
+#: gcalc/gnome-calc.c:1286
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1291
+#: gcalc/gnome-calc.c:1287
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1291
+#: gcalc/gnome-calc.c:1287
 msgid "Subtract"
 msgstr "Subtrahieren"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1293
+#: gcalc/gnome-calc.c:1289
 msgid "SUM"
 msgstr "SUM"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1293
+#: gcalc/gnome-calc.c:1289
 msgid ""
 "Add the value in the display\n"
 "field to the value in memory"
 msgstr ""
+"Den Wert aus der Anzeige\n"
+"zum Wert im Speicher addieren"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1294
+#: gcalc/gnome-calc.c:1290
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1295
+#: gcalc/gnome-calc.c:1291
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1296
+#: gcalc/gnome-calc.c:1292
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1297
+#: gcalc/gnome-calc.c:1293
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1297
+#: gcalc/gnome-calc.c:1293
 msgid "Add"
 msgstr "Addieren"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1299
+#: gcalc/gnome-calc.c:1295
 msgid "EXC"
 msgstr "EXC"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1299
+#: gcalc/gnome-calc.c:1295
 msgid ""
 "Exchange the values in the\n"
 "display field and memory"
 msgstr ""
+"Die Werte aus der Anzeige\n"
+"und dem Speicher tauschen"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1300
+#: gcalc/gnome-calc.c:1296
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1301
+#: gcalc/gnome-calc.c:1297
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1301
+#: gcalc/gnome-calc.c:1297
 msgid "Decimal Point"
 msgstr "Dezimalpunkt"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1302
+#: gcalc/gnome-calc.c:1298
 msgid "+/-"
 msgstr "+/-"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1302
+#: gcalc/gnome-calc.c:1298
 msgid "Change sign"
 msgstr "Vorzeichen ├Ąndern"
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1303
+#: gcalc/gnome-calc.c:1299
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: gcalc/gnome-calc.c:1303
+#: gcalc/gnome-calc.c:1299
 msgid "Calculate"
 msgstr "Berechnen"
 
@@ -471,14 +473,15 @@
 msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
 
 #: gcharmap/src/callbacks.c:64
-#, fuzzy
 msgid "GNOME Character Map"
-msgstr "Zeichentabelle"
+msgstr "GNOME-Zeichentabelle"
 
 #: gcharmap/src/callbacks.c:67
 msgid ""
 "Select, copy and paste characters from your font into other applications"
 msgstr ""
+"Zeichen aus einer Schriftart ausw├Ąhlen und in andere Applikationen kopieren "
+"und einf├╝gen"
 
 #: gcharmap/src/callbacks.c:115
 msgid "del"
@@ -534,18 +537,16 @@
 msgstr "Den Text kopieren"
 
 #: gcharmap/src/menus.c:34
-#, fuzzy
 msgid "_Browse..."
-msgstr "Ausw├Ąhlen"
+msgstr "Ausw├Ąhleni..."
 
 #: gcharmap/src/menus.c:35
 msgid "Insert character(s) by choosing character codes."
 msgstr "Zeichen durch Auswahl von Zeichencodes einf├╝gen."
 
 #: gcharmap/src/menus.c:63
-#, fuzzy
 msgid "_Characters"
-msgstr "Zeichen"
+msgstr "Zei_chen"
 
 #. GNOMEUIINFO_ITEM(N_("Insert"), N_("Insert character(s) by choosing character codes"),
 #. cb_insert_char_click, NULL),
@@ -572,21 +573,19 @@
 
 #: gdialog/guage.c:78
 msgid "Gdialog progressbar"
-msgstr ""
+msgstr "GDialog Fortschrittsanzeige"
 
 #: gdialog/guage.c:78
 msgid "Indicates the percentage specified at the standard input"
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt den Prozentwert, der in der Standardeingabe angegeben wurde"
 
 #: gdialog/inputbox.c:90
-#, fuzzy
 msgid "GDialog Entry"
-msgstr "Worteintrag"
+msgstr "GDialog Eintrag"
 
 #: gdialog/inputbox.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Enter the text"
-msgstr "Portnummer eingeben"
+msgstr "Text eingeben"
 
 #: gdictsrc/GNOME_GDictApplet.server.in.h:1
 msgid "Accessories"
@@ -603,27 +602,23 @@
 
 #: gdictsrc/GNOME_GDictApplet.xml.h:1
 msgid "Look Up Selected Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Ausgew├Ąhlten Text nachschlagen..."
 
 #: gdictsrc/GNOME_GDictApplet.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "_About..."
 msgstr "Info..."
 
 #: gdictsrc/GNOME_GDictApplet.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "_Help"
-msgstr "Hilfe"
+msgstr "_Hilfe"
 
 #: gdictsrc/GNOME_GDictApplet.xml.h:4
-#, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Vorlieben"
 
 #: gdictsrc/GNOME_GDictApplet.xml.h:5
-#, fuzzy
 msgid "_Show/Hide Definition Window..."
-msgstr "Definitionsfenster zeigen/verbergen..."
+msgstr "Definition_sfenster zeigen/verbergen..."
 
 #. Could not look up search strategies, so just display a
 #. * label; FIXME: Memory leak
@@ -674,15 +669,13 @@
 msgstr "Zeichenkette nicht gefunden"
 
 #: gdictsrc/gdict-app.c:455
-#, fuzzy
 msgid "Find"
 msgstr "Suchen"
 
 #: gdictsrc/gdict-app.c:476 gsearchtool/gsearchtool.c:1507
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:1840
-#, fuzzy
 msgid "_Find"
-msgstr "Suche:"
+msgstr "Suchen"
 
 #: gdictsrc/gdict-app.c:526
 msgid ""
@@ -704,16 +697,14 @@
 msgstr "Wort im W├Ârterbuch nachschlagen"
 
 #: gdictsrc/gdict-app.c:690 gdictsrc/gdict-speller.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Check _Spelling"
-msgstr "Rechtschreibung pr├╝fen"
+msgstr "Recht_schreibung pr├╝fen"
 
 #: gdictsrc/gdict-app.c:691
 msgid "Check word spelling"
 msgstr "Rechtschreibung pr├╝fen"
 
 #: gdictsrc/gdict-app.c:735
-#, fuzzy
 msgid "_Dictionary"
 msgstr "W├Ârterbuch"
 
@@ -722,9 +713,8 @@
 msgstr "W├Ârterbuch"
 
 #: gdictsrc/gdict-app.c:794
-#, fuzzy
 msgid "_Word: "
-msgstr "_Wort : "
+msgstr "_Wort: "
 
 #: gdictsrc/gdict-app.c:821 gdictsrc/gdict-speller.c:147
 msgid "Word"
@@ -744,9 +734,8 @@
 msgstr "Ein Wort nachschlagen"
 
 #: gdictsrc/gdict-applet.c:243
-#, fuzzy
 msgid "_Lookup"
-msgstr "Nachschlagen"
+msgstr "Nachsch_lagen"
 
 #: gdictsrc/gdict-defbox.c:643 gdictsrc/gdict-speller.c:488
 #, c-format
@@ -786,9 +775,8 @@
 msgstr "Querverweis:"
 
 #: gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "Vorlieben"
+msgstr "W├Ârterbuchvorlieben"
 
 #: gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:197
 msgid "Smart _lookup"
@@ -867,9 +855,8 @@
 msgstr "Standardvorgehen"
 
 #: gdictsrc/gdict-speller.c:135
-#, fuzzy
 msgid "_Word:"
-msgstr "_Wort : "
+msgstr "_Wort:"
 
 #: gdictsrc/gdict-speller.c:148
 msgid "Enter a word to know the spelling"
@@ -884,12 +871,10 @@
 msgstr "Suchs_trategie:"
 
 #: gdictsrc/gdict-speller.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Search _Results"
-msgstr "Suchergebnisse"
+msgstr "Suche_rgebnisse"
 
 #: gdictsrc/gdict-speller.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Rechtschreibung pr├╝fen"
 
@@ -899,27 +884,23 @@
 
 #: gdictsrc/gdict.schemas.in.h:1
 msgid "Default database. ! indicates all databases"
-msgstr ""
+msgstr "Standarddatenbank. ! bedeutet alle Datenbanken"
 
 #: gdictsrc/gdict.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Default strategy"
-msgstr "Standardvorg_ehen:"
+msgstr "Standardvorgehen:"
 
 #: gdictsrc/gdict.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Dictionary server"
-msgstr "W├Ârterbuch"
+msgstr "W├Ârterbuch-Server"
 
 #: gdictsrc/gdict.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Port used to connect to server"
-msgstr "Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden"
+msgstr "Port, der f├╝r Verbindung zum Server verwendet wird"
 
 #: gdictsrc/gdict.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Use smart lookup"
-msgstr "Inte_lligente Suche"
+msgstr "Intelligente Suche verwenden"
 
 #: gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:1
 msgid "Floppy Formatter"
@@ -1082,7 +1063,7 @@
 
 #: gfloppy/src/gfloppy.c:171 gfloppy/src/gfloppy.c:203
 msgid "MMaking filesystem on disk... Done"
-msgstr "MErstellen des Dateisystem auf der Diskette...fertig"
+msgstr "MErstellen des Dateisystem auf der Diskette... Fertig"
 
 #: gfloppy/src/gfloppy.c:200 gfloppy/src/gfloppy.c:215
 msgid "EUnable to create filesystem."
@@ -1094,55 +1075,47 @@
 
 #: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:2
 msgid "DOS (fat)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS (fat)"
 
 #: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Double Density 3.5\" (720KB)"
-msgstr "Doppelte Dichte 3.5\" (720 KB)"
+msgstr "Doppelte Dichte 3.5\" (720KB)"
 
 #: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Double Density 5.25\" (360KB)"
-msgstr "Doppelte Dichte 5.25\" (360 KB)"
+msgstr "Doppelte Dichte 5.25\" (360KB)"
 
 #: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:5
 msgid "File system _type:"
 msgstr "Dateisystem_typ:"
 
 #: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Floppy _density:"
 msgstr "Disketten-_Dichte:"
 
 #: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Floppy de_vice:"
-msgstr "Diskettenlaufwerke:"
+msgstr "Diskettenlaufwerk:"
 
 #: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Format a Floppy"
 msgstr "Eine Diskette formatieren"
 
 #: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "High Density 3.5\" (1.44MB)"
-msgstr "Hohe Dichte 3.5\" (1.44 MB)"
+msgstr "Hohe Dichte 3.5\" (1.44MB)"
 
 #: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "High Density 5.25\" (1.2MB)"
-msgstr "Hohe Dichte 5.25\" (1.2 MB)"
+msgstr "Hohe Dichte 5.25\" (1.2MB)"
 
 #: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:11
 msgid "Linux Native (ext2)"
 msgstr "Linux Native (ext2)"
 
 #: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "_Format"
-msgstr "_Port:"
+msgstr "_Formatieren"
 
 #: gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:13
 msgid "_Quick format"
@@ -1190,6 +1163,8 @@
 "Could not display help for the floppy formatter.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Die Hilfe f├╝r das Disketten-Formatierprogramm kann nicht angezeigt werden.\n"
+"%s"
 
 #: gfloppy/src/main.c:399
 msgid "Format another floppy?"
@@ -1232,7 +1207,6 @@
 msgstr "Symbolischen Links folgen"
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Process folder contents depth first"
 msgstr "Verzeichnisinhalte zuerst bearbeiten"
 
@@ -1258,12 +1232,11 @@
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:76
 msgid "Matches regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Stimmt mit regul├Ąrem Ausdruck ├╝berein"
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:274 gsearchtool/gsearchtool.c:943
-#, fuzzy
 msgid "Start folder does not exist."
-msgstr "Startverzeichnis existiert nicht"
+msgstr "Startverzeichnis existiert nicht."
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:499
 msgid "today at %-I:%M %p"
@@ -1294,9 +1267,8 @@
 msgstr "Symbolischer Link"
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:663
-#, fuzzy
 msgid "No Files Found."
-msgstr "Keine ├ťbereinstimmung gefunden"
+msgstr "Keine Dateien gefunden."
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:736
 msgid ""
@@ -1309,9 +1281,8 @@
 "Sie ist normalerweise als /bin/sh oder /usr/bin/sh installiert."
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:752
-#, fuzzy
 msgid "Searching..."
-msgstr "Rechtschreibung pr├╝fen..."
+msgstr "Suche..."
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:866
 msgid ""
@@ -1322,19 +1293,17 @@
 "... Zu viele Fehler, die angezeigt werden sollen ..."
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:877
-#, fuzzy
 msgid "No files found"
-msgstr "Keine ├ťbereinstimmung gefunden"
+msgstr "Keine Dateien gefunden"
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:880
-#, fuzzy
 msgid "One file found"
-msgstr "Keine ├ťbereinstimmung gefunden"
+msgstr "Eine Datei gefunden"
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d files found"
-msgstr "Keine ├ťbereinstimmung gefunden"
+msgstr "%d Dateien gefunden"
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:954 gsearchtool/gsearchtool.c:1671
 msgid "Cannot perform the search. Please specify a search criteria."
@@ -1350,7 +1319,6 @@
 "oder brechen Sie sie ab."
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:1005
-#, fuzzy
 msgid "Start folder does not exist"
 msgstr "Startverzeichnis existiert nicht"
 
@@ -1365,15 +1333,14 @@
 msgstr "Such-Befehlszeile"
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:1042
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the command line that can be used to execute this search\n"
 "from the console.\n"
 "\n"
 "C_ommand:"
 msgstr ""
-"Dies ist die Befehlszeile, die dazu verwendet werden kann, diese Suche von "
-"der Konsole aus auszuf├╝hren.\n"
+"Dies ist die Befehlszeile, die dazu verwendet werden kann, diese Suche\n"
+"von der Konsole aus auszuf├╝hren.\n"
 "\n"
 "Befehl:"
 
@@ -1388,8 +1355,8 @@
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:1064
 msgid "Use this command line to execute the search from console"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie diese Befehlszeile, um die Suche von der Konsole "
-"ausdurchzuf├╝hren"
+"Verwenden Sie diese Befehlszeile, um die Suche von der Konsole aus "
+"auszuf├╝hren"
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:1172
 msgid "No viewer available for this mime type."
@@ -1467,9 +1434,8 @@
 msgstr "Klicken Sie, um die Suche zu stoppen"
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:1529 gsearchtool/gsearchtool.c:1861
-#, fuzzy
 msgid "S_earch Results"
-msgstr "Suchergebnisse"
+msgstr "Such_ergebnisse"
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:1569 gsearchtool/gsearchtool.c:1901
 msgid "Name"
@@ -1511,15 +1477,11 @@
 msgid "Click to Stop the search"
 msgstr "Klicken Sie, um die Suche zu stoppen"
 
-# missing accelerator
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:1978
-#, fuzzy
 msgid "Simple"
 msgstr "Einfach"
 
-# missing accelerator
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:1980
-#, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Komplex"
 
@@ -1529,9 +1491,8 @@
 msgstr "GNOME-Suchwerkzeug"
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:2019
-#, fuzzy
 msgid "(C) 1998,2002 the Free Software Foundation"
-msgstr "(C) 1998, 2000 the Free Software Foundation"
+msgstr "(C) 1998, 2002 bei der Free Software Foundation"
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:2020
 msgid "Frontend to the unix find/locate commands"
@@ -1551,27 +1512,24 @@
 msgstr "Ergebnisse speichern"
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:2159
-#, fuzzy
 msgid "S_how Command..."
-msgstr "Befe_hl zeigen"
+msgstr "Befe_hl zeigen..."
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:2160
 msgid "Show the command used to perform the search"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige den Befehl, mit der die Suche durchgef├╝hrt wird"
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:2163
 msgid "Save Results _As..."
 msgstr "Ergebnisse speichern _als..."
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:2164
-#, fuzzy
 msgid "Save the search results"
-msgstr "Suchergebnisse"
+msgstr "Die Suchergebnisse speichern"
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:2179
-#, fuzzy
 msgid "Sear_ch"
-msgstr "Suchwerkzeug"
+msgstr "Su_chen"
 
 #: gsearchtool/gsearchtool.c:2201
 msgid "Cannot initialize bonobo."
@@ -1599,83 +1557,81 @@
 
 #. go get logview.xpm in $(prefix)/share/pixmaps/logview
 #: logview/about.c:72
-#, fuzzy
 msgid "GNOME System Log Viewer"
-msgstr "Systemprotokoll-Betrachter"
+msgstr "GNOME-Systemprotokoll-Betrachter"
 
 #: logview/about.c:73
 msgid "Copyright (C) 1998"
 msgstr "Copyright (C) 1998"
 
-#: logview/actions.c:74
+#: logview/actions.c:75
 msgid "Action database"
 msgstr "Aktionsdatenbank"
 
-#: logview/actions.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Action options"
-msgstr "├ťberwachungsoptionen"
+#: logview/actions.c:85
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: logview/actions.c:153
+msgid "_Add"
+msgstr "Hinzuf├╝gen"
+
+#: logview/actions.c:160
+msgid "_Edit"
+msgstr "B_earbeiten"
 
-#: logview/actions.c:138
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzuf├╝gen..."
-
-#: logview/actions.c:144
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten..."
-
-#: logview/actions.c:150
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: logview/actions.c:167 meat-grinder/meat-grinder.c:941
+msgid "_Remove"
+msgstr "Entfe_rnen"
 
-#: logview/actions.c:261
+#: logview/actions.c:260
 #, c-format
 msgid "Cannot open action data base <%s>! Open failed."
 msgstr ""
 "Aktionsdatenbank <%s> kann nicht ge├Âffnet werden! ├ľffnen fehlgeschlagen."
 
-#: logview/actions.c:296 logview/actions.c:309 logview/actions.c:320
-#: logview/actions.c:331 logview/actions.c:342 logview/actions.c:353
+#: logview/actions.c:295 logview/actions.c:308 logview/actions.c:319
+#: logview/actions.c:330 logview/actions.c:341 logview/actions.c:352
 msgid "Error parsing actions data base"
 msgstr "Fehler beim Einlesen der Aktionsdatenbank"
 
-#: logview/actions.c:387
+#: logview/actions.c:386
 msgid "Can't write to actions database!"
 msgstr "In Aktionsdatenbank kann nicht geschrieben werden!"
 
-#: logview/actions.c:494
+#: logview/actions.c:493
 msgid "<empty>"
 msgstr "<leer>"
 
-#: logview/actions.c:495
+#: logview/actions.c:494
 msgid "log name regexp"
 msgstr "Protokollnamen-Regexp"
 
-#: logview/actions.c:496
+#: logview/actions.c:495
 msgid "process regexp"
 msgstr "Prozess-Regex"
 
-#: logview/actions.c:497
+#: logview/actions.c:496
 msgid "message regexp"
 msgstr "Nachrichten-Regex"
 
-#: logview/actions.c:498
+#: logview/actions.c:497
 msgid "action to execute when regexps are TRUE"
 msgstr "Auszuf├╝hrende Aktion, wenn Regexes WAHR sind"
 
-#: logview/actions.c:499
+#: logview/actions.c:498
 msgid "description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: logview/actions.c:744
-msgid "description:"
+#: logview/actions.c:758
+msgid "_Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
-#: logview/actions.c:753
+#: logview/actions.c:767
 msgid "Description of this entry."
 msgstr "Beschreibung dieses Eintrags."
 
-#: logview/actions.c:800
+#: logview/actions.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "tag: [%s]\n"
@@ -1703,48 +1659,48 @@
 #.
 #: logview/config.c:34
 msgid "fixed 12"
-msgstr ""
+msgstr "fixed 12"
 
 #. Translators: It seems for asian languages the Bold seems not to work
 #: logview/config.c:36
 msgid "fixed Bold 12"
-msgstr ""
+msgstr "fixed Bold 12"
 
 #: logview/config.c:37
 msgid "fixed 10"
-msgstr ""
+msgstr "fixed 10"
 
 #. Translators: It seems for asian languages the Bold seems not to work
 #: logview/config.c:39
 msgid "fixed Bold 8"
-msgstr ""
+msgstr "fixed Bold 8"
 
 #. Translators: translate to fonts that appear well in the log viewer,
 #. * for example for asian languages, helvetica seems not to work
 #. * well for those
 #: logview/config.c:44
 msgid "Helvetica 14"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica 14"
 
 #: logview/config.c:45
 msgid "Helvetica Bold 14"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica Bold 14"
 
 #: logview/config.c:46
 msgid "Helvetica 12"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica 12"
 
 #: logview/config.c:47
 msgid "Helvetica Bold 12"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica Bold 12"
 
 #: logview/config.c:48
 msgid "Helvetica 10"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica 10"
 
 #: logview/config.c:49
 msgid "Helvetica Bold 10"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica Bold 10"
 
 #: logview/desc_db.c:37
 #, c-format
@@ -1771,47 +1727,45 @@
 msgid "View the system log file"
 msgstr "Systemprotokoll anzeigen"
 
-#: logview/info.c:80
+#: logview/info.c:65
 msgid "Log stats"
 msgstr "Protokoll-Statistik"
 
-#. Note: we use a real translated string that will appear below to gather
-#. * the length, that way we'll get semi correct results with a lot more
-#. * fonts
-#: logview/info.c:193 logview/info.c:195 logview/zoom.c:220 logview/zoom.c:223
-#: logview/zoom.c:271
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: logview/info.c:204
-msgid "Log information"
-msgstr "Protokoll-Information"
-
-#: logview/info.c:232
-msgid "Log:"
-msgstr "Protokoll:"
-
-#: logview/info.c:235
+#: logview/info.c:110
 msgid "Size:"
 msgstr "Gr├Â├če:"
 
-#: logview/info.c:238
+#: logview/info.c:110
 msgid "Modified:"
 msgstr "Ge├Ąndert:"
 
-#: logview/info.c:241
-msgid "Start date:"
+#: logview/info.c:111
+msgid "Start Date:"
 msgstr "Startdatum:"
 
-#: logview/info.c:244
-msgid "Last date:"
+#: logview/info.c:111
+msgid "Last Date:"
 msgstr "Letztes Datum:"
 
-#: logview/info.c:247
-msgid "Num. lines:"
+#: logview/info.c:111
+msgid "Number of Lines:"
 msgstr "Zeilenzahl:"
 
-#: logview/info.c:265
+#: logview/info.c:137
+msgid "Log Information"
+msgstr "Protokoll-Information"
+
+#: logview/info.c:161 logview/info.c:190 logview/info.c:197 logview/info.c:204
+#: logview/zoom.c:155 logview/zoom.c:195 logview/zoom.c:201 logview/zoom.c:209
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: logview/info.c:163 logview/zoom.c:157
+msgid "<No log loaded>"
+msgstr "<kein Protokoll geladen>"
+
+#: logview/info.c:186
 #, c-format
 msgid "%ld bytes"
 msgstr "%ld Byte"
@@ -1923,7 +1877,6 @@
 msgstr "ReadLogStats: kein Speicher mehr"
 
 #: logview/logview.c:95
-#, fuzzy
 msgid "S_witch Log"
 msgstr "Protokoll umschalten"
 
@@ -1932,41 +1885,36 @@
 msgstr "Protokoll umschalten"
 
 #: logview/logview.c:98
-#, fuzzy
 msgid "_Monitor..."
 msgstr "├ťberwachen..."
 
 #: logview/logview.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Monitor Log"
 msgstr "Protokoll ├╝berwachen"
 
 #: logview/logview.c:102
 msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften"
 
 #: logview/logview.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Show Log Properties"
-msgstr "Protokoll-Statistiken zeigen"
+msgstr "Protokolleigenschaften zeigen"
 
 #: logview/logview.c:112
-#, fuzzy
 msgid "_Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #: logview/logview.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Show Calendar Log"
 msgstr "Kalenderprotokoll zeigen"
 
 #: logview/logview.c:114
 msgid "_Entry Detail"
-msgstr ""
+msgstr "_Eintragdetails"
 
 #: logview/logview.c:114
 msgid "Show Entry Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Eintragdetails zeigen"
 
 #: logview/logview.c:122
 msgid "About..."
@@ -1977,9 +1925,8 @@
 msgstr "Informationen ├╝ber Logview"
 
 #: logview/logview.c:130
-#, fuzzy
 msgid "_Log"
-msgstr "Protokoll:"
+msgstr "Protoko_ll:"
 
 #: logview/logview.c:334
 msgid "No log files to open"
@@ -1995,9 +1942,8 @@
 msgstr "Dateiname: "
 
 #: logview/logview.c:473
-#, fuzzy
 msgid "Last Modified: "
-msgstr "Ge├Ąndert am"
+msgstr "Zuletzt ge├Ąndert: "
 
 #: logview/logview.c:722 logview/logview.c:788
 msgid "Too many open logs. Close one and try again"
@@ -2005,7 +1951,7 @@
 
 #: logview/logview.c:734
 msgid "File already opened"
-msgstr ""
+msgstr "Datei ist bereitis ge├Âffnet"
 
 #: logview/logview.c:801
 msgid "Open new logfile"
@@ -2014,57 +1960,52 @@
 #: logview/misc.c:56
 msgid "Cannot load required fonts, cannot continue"
 msgstr ""
+"Ben├Âtigte Schriftart konnte nicht geladen werden, es kann nicht fortgefahren "
+"werden"
 
 #: logview/misc.c:91
 #, c-format
 msgid "Error: [%s]\n"
 msgstr "Fehler: [%s]\n"
 
-#: logview/monitor.c:115
-msgid "Monitor options"
+#: logview/monitor.c:114
+msgid "Monitor Options"
 msgstr "├ťberwachungsoptionen"
 
-#: logview/monitor.c:125
+#: logview/monitor.c:136
 msgid "Choose logs to monitor"
 msgstr "Protokolle zur ├ťberwachung ausw├Ąhlen"
 
-#. Arrowed buttons
-#: logview/monitor.c:169
-msgid "Add >>"
-msgstr "Hinzuf├╝gen >>"
-
-#. Remove button
-#: logview/monitor.c:177
-msgid "Remove <<"
-msgstr "Entfernen <<"
+#: logview/monitor.c:183
+msgid "Add logs to monitor"
+msgstr "Protokolle zur ├ťberwachung hinzuf├╝gen"
+
+#: logview/monitor.c:192
+msgid "Remove logs from monitor"
+msgstr "Protokolle aus der ├ťberwachung entfernen"
 
 #. Check boxes
-#: logview/monitor.c:215
-msgid "Hide app"
-msgstr "Anwendung verbergen"
-
-#: logview/monitor.c:223
-msgid "Exec actions"
-msgstr "Aktionen ausf├╝hren"
-
-#. Actions button
-#: logview/monitor.c:235
-msgid "Actions..."
-msgstr "Aktionen..."
+#: logview/monitor.c:230
+msgid "_Hide Application"
+msgstr "Applikation verstecken"
+
+#: logview/monitor.c:238
+msgid "_Execute Actions"
+msgstr "Aktion_en ausf├╝hren"
 
-#: logview/monitor.c:286
+#: logview/monitor.c:276
 msgid "Too many logs to monitor. Remove one and try again"
 msgstr "Zu viele ge├Âffnete Protokolle. Eines schlie├čen und nochmal versuchen."
 
-#: logview/monitor.c:294 logview/monitor.c:332
+#: logview/monitor.c:284 logview/monitor.c:322
 msgid "tmp_list is NULL\n"
 msgstr "tmp_list ist NULL\n"
 
-#: logview/monitor.c:452
+#: logview/monitor.c:442
 msgid "Monitoring logs..."
 msgstr "Protokolle ├╝berwachen..."
 
-#: logview/monitor.c:673
+#: logview/monitor.c:663
 msgid "TOUCHED!!\n"
 msgstr "BER├ťHRT!!\n"
 
@@ -2076,33 +2017,32 @@
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalte"
 
-#: logview/zoom.c:79
+#: logview/zoom.c:63
 msgid "Zoom view"
 msgstr "Ansicht heranzoomen"
 
-#: logview/zoom.c:233
-#, c-format
-msgid "Log line detail for %s"
-msgstr "Protokollzeilen-Detail f├╝r %s"
-
-#: logview/zoom.c:236
-msgid "Log line detail for <No log loaded>"
-msgstr "Protokollzeilen-Detail f├╝r <kein Protokoll geladen>"
+#: logview/zoom.c:102
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
 
-#: logview/zoom.c:275
+#: logview/zoom.c:102
 msgid "Process:"
 msgstr "Prozess:"
 
-#: logview/zoom.c:278
+#: logview/zoom.c:103
 msgid "Message:"
 msgstr "Nachricht:"
 
-#: logview/zoom.c:281
+#: logview/zoom.c:103
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
+#: logview/zoom.c:131
+msgid "Log line detail for"
+msgstr "Protokollzeilen-Detail f├╝r"
+
 #. Translators: do not include year, it would be bogus
-#: logview/zoom.c:306
+#: logview/zoom.c:179
 msgid "%B %e %X"
 msgstr "%e %X %B"
 
@@ -2132,14 +2072,14 @@
 "Dateien oder Ordner herein, um sie zu dem Archiv hinzuzuf├╝gen"
 
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s removed"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "%s entfernt"
 
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:328 meat-grinder/meat-grinder.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create %s"
-msgstr "EDateisystem konnte nicht erstellt werden."
+msgstr "Das Erstellen von %s schlug fehl"
 
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:373
 msgid "Archive.tar.gz"
@@ -2154,13 +2094,12 @@
 msgstr "Dateien hereinziehen, um Archive zu erstellen"
 
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:528
-#, fuzzy
 msgid "All files selected"
-msgstr "Kein Dateiname ausgew├Ąhlt"
+msgstr "Alle Dateien ausgew├Ąhlt"
 
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:547
 msgid "All files removed"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Dateien entfernt"
 
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:609 meat-grinder/meat-grinder.c:793
 msgid "No filename selected"
@@ -2173,7 +2112,7 @@
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:636
 #, c-format
 msgid "%s created"
-msgstr ""
+msgstr "%s erzeugt"
 
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:650
 msgid "No items to archive"
@@ -2182,7 +2121,7 @@
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:777
 #, c-format
 msgid "%s added"
-msgstr ""
+msgstr "%s hinzugef├╝gt"
 
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:796
 msgid "File does not exists"
@@ -2193,43 +2132,32 @@
 msgstr "Datei oder Ordner hinzuf├╝gen"
 
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:927
-#, fuzzy
 msgid "_Add file or folder..."
-msgstr "Datei oder Ordner hinzuf├╝gen..."
+msgstr "D_atei oder Ordner hinzuf├╝gen..."
 
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:928
-#, fuzzy
 msgid "Add a file or folder to archive"
-msgstr "Dateien oder Ordner zum Archiv hinzuf├╝gen"
+msgstr "Datei oder Ordner zum Archiv hinzuf├╝gen"
 
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:931
-#, fuzzy
 msgid "_Create archive..."
-msgstr "Archiv erzeugen..."
+msgstr "Ar_chiv erzeugen..."
 
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:931
 msgid "Create a new archive from the items"
 msgstr "Ein neues Archiv aus den Objekten erzeugen"
 
-#: meat-grinder/meat-grinder.c:941
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:942
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected item"
-msgstr "Das/die ausgew├Ąhlte(n) Objekt(e) entfernen"
+msgstr "Das ausgew├Ąhlte Objekt entfernen"
 
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:944
-#, fuzzy
 msgid "R_emove All"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Alle _Entfernen"
 
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:945
-#, fuzzy
 msgid "Remove all items"
-msgstr "Das/die ausgew├Ąhlte(n) Objekt(e) entfernen"
+msgstr "Alle Objekte entfernen"
 
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:1016
 msgid "Drop files here to add them to the archive."
@@ -2237,9 +2165,8 @@
 
 #. tarball icon
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:1028
-#, fuzzy
 msgid "_Create Archive"
-msgstr "Archiv erzeugen..."
+msgstr "Ar_chiv erzeugen"
 
 #: meat-grinder/meat-grinder.c:1036
 msgid ""
@@ -2260,227 +2187,3 @@
 msgstr ""
 "Das Archivprogramm (tar) kann nicht gefunden werden!\n"
 "Dies ist das Programm, das ben├Âtigt wird, um Archive zu erzeugen."
-
-#~ msgid "_Floppy Device:"
-#~ msgstr "Disketten_laufwerke:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dictionary Applet"
-#~ msgstr "W├Ârterbuch"
-
-#~ msgid "Find:"
-#~ msgstr "Suche:"
-
-#~ msgid "Press button to look up any highlighted text in a dictionary"
-#~ msgstr ""
-#~ "Knopf dr├╝cken, um beliebigen markierten Text im W├Ârterbuch nachzuschlagen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME System Log"
-#~ msgstr "Systemprotokoll"
-
-#~ msgid "Open log..."
-#~ msgstr "Protokoll ├Âffnen..."
-
-#~ msgid "Open log"
-#~ msgstr "Protokoll ├Âffnen"
-
-#~ msgid "Export log..."
-#~ msgstr "Protokoll exportieren..."
-
-#~ msgid "Export log"
-#~ msgstr "Protokoll exportieren"
-
-#~ msgid "Close log"
-#~ msgstr "Protokoll schlie├čen"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Beenden"
-
-#~ msgid "Exit program"
-#~ msgstr "Programm verlassen"
-
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom"
-
-#~ msgid "Show line info"
-#~ msgstr "Zeileninformation zeigen"
-
-#~ msgid "Select...               "
-#~ msgstr "Ausw├Ąhlen...            "
-
-#~ msgid "Select log events"
-#~ msgstr "Protokoll-Ereignisse w├Ąhlen"
-
-#~ msgid "Filter..                "
-#~ msgstr "Filtern...              "
-
-#~ msgid "Filter log events"
-#~ msgstr "Protokoll-Ereignisse filtern"
-
-#~ msgid "Cannot start the archive (tar) program"
-#~ msgstr "Das Archivprogramm (tar) kann nicht gestartet werden"
-
-#~ msgid "Cannot run tar/gtar"
-#~ msgstr "tar/gtar kann nicht ausgef├╝hrt werden"
-
-#~ msgid "The GNOME Calculator"
-#~ msgstr "Der GNOME-Taschenrechner"
-
-#~ msgid "Run in analog (slide rule) mode"
-#~ msgstr "In analogem Modus starten"
-
-# CHECK ist Shift-Taste gemeint???
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Umschalten"
-
-#~ msgid "Store"
-#~ msgstr "Speichern"
-
-#~ msgid "Recall"
-#~ msgstr "Abrufen"
-
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Summe"
-
-# CHECK
-#~ msgid "Exchange"
-#~ msgstr "Tauschen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Gnome equalivant of Microsoft Windows' Character Map. Warning: might "
-#~ "contain bad English."
-#~ msgstr "Der GNOME-Ersatz f├╝r die Zeichentabelle von Microsoft Windows."
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Info"
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-180-*-*-*-*-*-iso8859-1"
-
-# CHECK laut Richtlinie ausw├Ąhlen aber besser vielleicht durchbl├Ąttern???
-#~ msgid "_Browse Characters..."
-#~ msgstr "Zeichen ausw├Ąhlen..."
-
-#~ msgid "_Text Toolbar"
-#~ msgstr "_Text-Werkzeugleiste"
-
-#~ msgid "View or hide the text toolbar"
-#~ msgstr "Text-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen."
-
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "_Statusleiste"
-
-#~ msgid "View or hide the statusbar"
-#~ msgstr "Statusleiste anzeigen oder verbergen."
-
-#~ msgid "_Insert at end"
-#~ msgstr "Am Ende e_inf├╝gen"
-
-#~ msgid "Insert every selected character at the end of the text entry"
-#~ msgstr "Jedes gew├Ąhlte Zeichen am Ende des Textfeldes einf├╝gen"
-
-#~ msgid "_Focusable Buttons"
-#~ msgstr "_Fokusierbare Kn├Âpfe"
-
-#~ msgid "Set the buttons to be focusable or not"
-#~ msgstr "Festlegen ob die Kn├Âpfe fokusierbar sind oder nicht"
-
-#~ msgid "There was an error loading config from %s. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Laden der Konfigurationsdatei %s ist ein Fehler aufgetreten. (%s)\n"
-
-#~ msgid "Spell"
-#~ msgstr "Rechtschreibung"
-
-#~ msgid "_Look Up"
-#~ msgstr "Nachsch_lagen"
-
-#~ msgid "_Spell"
-#~ msgstr "Recht_schreibung"
-
-#~ msgid "Spell checker"
-#~ msgstr "Rechtschreibpr├╝fung"
-
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Vorlieben..."
-
-#~ msgid "Results"
-#~ msgstr "Ergebnisse"
-
-#~ msgid "The Gnome Search Tool"
-#~ msgstr "Das GNOME-Suchwerkzeug"
-
-#~ msgid "Logview"
-#~ msgstr "Logview"
-
-#~ msgid "Date: "
-#~ msgstr "Datum: "
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-b&h-lucidatypewriter-medium-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-b&h-lucidatypewriter-medium-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"
-
-#~ msgid "-b&h-lucidatypewriter-bold-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-b&h-lucidatypewriter-bold-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-b&h-lucidatypewriter-medium-r-normal-sans-10-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-b&h-lucidatypewriter-medium-r-normal-sans-10-*-*-*-*-*-*-*"
-
-#~ msgid "-b&h-lucidatypewriter-bold-r-normal-sans-10-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-b&h-lucidatypewriter-bold-r-normal-sans-10-*-*-*-*-*-*-*"
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-*-*"
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-*-*"
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-10-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-10-*-*-*-*-*-*-*"
-
-# FIXME: why this?
-# Reason: Other languages might prefere other fonts... -ke-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-10-*-*-*-*-*-*-*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-10-*-*-*-*-*-*-*"
-
-#~ msgid "Dos (FAT)"
-#~ msgstr "DOS (FAT)"
-
-#~ msgid "Floppy Density:"
-#~ msgstr "Disketten-Dichte:"
-
-#~ msgid "File system type:"
-#~ msgstr "Dateisystemtyp:"
-
-#~ msgid "The GNOME Archive Generator"
-#~ msgstr "Der GNOME-Archivierer"
-
-#~ msgid "Archive"
-#~ msgstr "Archiv"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]