Übersetzung: procman



Ein lächerlich kleines Update:
translator_credits, branch auf HEAD gesetzt und den nicht mehr
existenten string rausgehauen (ich war so dreist, mich trotzdem in die
translator_credits zu schreiben :D)

MfG,
 Chris

Attachment: procman.HEAD.de.po.tbz2
Description: application/bzip

--- procman.HEAD.de.po.orig	2002-07-31 20:30:52.000000000 +0200
+++ procman.HEAD.de.po	2002-07-31 20:32:09.000000000 +0200
@@ -4,16 +4,18 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: procman 0.10.x\n"
+"Project-Id-Version: procman HEAD\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-31 17:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-27 22:11+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime gnome org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-31 20:32+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair web de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gnome-system-monitor.desktop.in.h:1 src/callbacks.c:146 src/interface.c:476
+#: gnome-system-monitor.desktop.in.h:1
+#: src/callbacks.c:146
+#: src/interface.c:476
 msgid "System Monitor"
 msgstr "System-Monitor"
 
@@ -31,7 +33,7 @@
 
 #: src/callbacks.c:132
 msgid "translator_credits"
-msgstr ""
+msgstr "Christian Meyer <chrisime gnome org>, Christian Neumair <christian-neumair web de>"
 
 #: src/callbacks.c:147
 msgid "(C) 2001 Kevin Vandersloot"
@@ -62,12 +64,8 @@
 msgstr "Versteckte Prozesse verwalten"
 
 #: src/favorites.c:372
-msgid ""
-"These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process by "
-"removing it from this list."
-msgstr ""
-"Dies sind die Prozesse, die Sie verbergen möchten. Sie können einen Prozess "
-"wieder anzeigen, indem Sie ihn von der Liste entfernen."
+msgid "These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process by removing it from this list."
+msgstr "Dies sind die Prozesse, die Sie verbergen möchten. Sie können einen Prozess wieder anzeigen, indem Sie ihn von der Liste entfernen."
 
 #: src/favorites.c:376
 msgid "Hidden Processes"
@@ -138,19 +136,23 @@
 msgid "_Change Priority..."
 msgstr "Priorität än_dern..."
 
-#: src/interface.c:53 src/interface.c:133
+#: src/interface.c:53
+#: src/interface.c:133
 msgid "Change the importance (nice value) of a process"
 msgstr "Die Priorität (nice-Wert) eines Prozesses ändern"
 
-#: src/interface.c:58 src/procdialogs.c:96
+#: src/interface.c:58
+#: src/procdialogs.c:96
 msgid "_Hide Process"
 msgstr "Prozess ver_stecken"
 
-#: src/interface.c:58 src/interface.c:144
+#: src/interface.c:58
+#: src/interface.c:144
 msgid "Hide a process"
 msgstr "Einen Prozess verstecken"
 
-#: src/interface.c:64 src/interface.c:240
+#: src/interface.c:64
+#: src/interface.c:240
 msgid "End _Process"
 msgstr "Prozess _beenden"
 
@@ -158,7 +160,9 @@
 msgid "Force a process to finish."
 msgstr "Einen Prozess zwingen sich zu beenden."
 
-#: src/interface.c:69 src/procdialogs.c:146 src/procdialogs.c:724
+#: src/interface.c:69
+#: src/procdialogs.c:146
+#: src/procdialogs.c:724
 msgid "_Kill Process"
 msgstr "Prozess _töten"
 
@@ -178,7 +182,8 @@
 msgid "_Memory Maps"
 msgstr "Speicher_felder"
 
-#: src/interface.c:87 src/interface.c:138
+#: src/interface.c:87
+#: src/interface.c:138
 msgid "View the memory maps associated with a process"
 msgstr "Die Speichefelder betrachten, die einem Prozess angehören"
 
@@ -210,15 +215,19 @@
 msgid "Change Priority ..."
 msgstr "Priorität ändern ..."
 
-#: src/interface.c:138 src/memmaps.c:257
+#: src/interface.c:138
+#: src/memmaps.c:257
 msgid "Memory Maps"
 msgstr "Speicherfelder"
 
-#: src/interface.c:144 src/procdialogs.c:82
+#: src/interface.c:144
+#: src/procdialogs.c:82
 msgid "Hide Process"
 msgstr "Prozess verstecken"
 
-#: src/interface.c:150 src/procdialogs.c:149 src/procdialogs.c:727
+#: src/interface.c:150
+#: src/procdialogs.c:149
+#: src/procdialogs.c:727
 msgid "End Process"
 msgstr "Prozess beenden"
 
@@ -226,7 +235,9 @@
 msgid "Force a process to finish"
 msgstr "Einen Prozess zwingen sich zu beenden"
 
-#: src/interface.c:155 src/procdialogs.c:145 src/procdialogs.c:723
+#: src/interface.c:155
+#: src/procdialogs.c:145
+#: src/procdialogs.c:723
 msgid "Kill Process"
 msgstr "Prozess töten"
 
@@ -284,15 +295,18 @@
 msgid "CPU Used :"
 msgstr "CPU-Last :"
 
-#: src/interface.c:356 src/proctable.c:128
+#: src/interface.c:356
+#: src/proctable.c:128
 msgid "Memory"
 msgstr "Speicher"
 
-#: src/interface.c:361 src/interface.c:397
+#: src/interface.c:361
+#: src/interface.c:397
 msgid "Used :"
 msgstr "Belegt :"
 
-#: src/interface.c:372 src/interface.c:408
+#: src/interface.c:372
+#: src/interface.c:408
 msgid "Total :"
 msgstr "Insgesamt :"
 
@@ -300,15 +314,18 @@
 msgid "Swap"
 msgstr "Auslagerung"
 
-#: src/interface.c:422 src/procdialogs.c:657
+#: src/interface.c:422
+#: src/procdialogs.c:657
 msgid "Devices"
 msgstr "Geräte"
 
-#: src/interface.c:489 src/procdialogs.c:529
+#: src/interface.c:489
+#: src/procdialogs.c:529
 msgid "Process _Listing"
 msgstr "Prozess_liste"
 
-#: src/interface.c:495 src/procdialogs.c:592
+#: src/interface.c:495
+#: src/procdialogs.c:592
 msgid "System _Monitor"
 msgstr "System-_Monitor"
 
@@ -365,60 +382,51 @@
 msgid ""
 "Process Name : %s \n"
 "\n"
-"You do not have permission to change the priority of this process. You can "
-"enter the root password to gain the necessary permission."
+"You do not have permission to change the priority of this process. You can enter the root password to gain the necessary permission."
 msgstr ""
 "Prozessname : %s \n"
 "\n"
-"Sie haben nicht die nötigen Rechte, um die Priorität dieses Prozesses zu "
-"ändern. Sie können das root-Passwort eingeben, um die erforderlichen Rechte "
-"zu erhalten."
+"Sie haben nicht die nötigen Rechte, um die Priorität dieses Prozesses zu ändern. Sie können das root-Passwort eingeben, um die erforderlichen Rechte zu erhalten."
 
 #: src/procactions.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Process Name : %s \n"
 "\n"
-"You must be root to renice a process lower than 0. You can enter the root "
-"password to gain the necessary permission."
+"You must be root to renice a process lower than 0. You can enter the root password to gain the necessary permission."
 msgstr ""
 "Prozessname : %s \n"
 "\n"
-"Sie müssen root sein um die Priorität des Prozesses kleiner als 0 zu setzen. "
-"Sie können das root-Passwort eingeben, um die erforderlichen Rechte zu "
-"erhalten."
+"Sie müssen root sein um die Priorität des Prozesses kleiner als 0 zu setzen. Sie können das root-Passwort eingeben, um die erforderlichen Rechte zu erhalten."
 
 #: src/procactions.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "Process Name : %s \n"
 "\n"
-"You do not have permission to end this process. You can enter the root "
-"password to gain the necessary permission."
+"You do not have permission to end this process. You can enter the root password to gain the necessary permission."
 msgstr ""
 "Prozessname : %s \n"
 "\n"
-"Sie haben nicht die nötigen Rechte, um diesen Prozess zu beenden. Sie können "
-"das root-Passwort eingeben, um die erforderlichen rechte zu erhalten."
+"Sie haben nicht die nötigen Rechte, um diesen Prozess zu beenden. Sie können das root-Passwort eingeben, um die erforderlichen rechte zu erhalten."
 
 #: src/procactions.c:145
 msgid "An error occured while killing the process."
 msgstr "Ein Fehler trat während des Tötens des Prozesses auf."
 
 #: src/procdialogs.c:73
-msgid ""
-"Are you sure you want to hide this process?\n"
+msgid "Are you sure you want to hide this process?\n"
 "(Choose 'Hidden Processes' in the Settings menu to reshow)"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Prozess verbergen wollen?\n"
-"(Wählen Sie 'Versteckte Prozesse' im Menü Einstellungen, um ihn wieder "
-"anzuzeigen)"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Prozess verbergen wollen?\n"
+"(Wählen Sie 'Versteckte Prozesse' im Menü Einstellungen, um ihn wieder anzuzeigen)"
 
-#: src/procdialogs.c:91 src/procdialogs.c:169
+#: src/procdialogs.c:91
+#: src/procdialogs.c:169
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Diesen Dialog das nächste Mal anzeigen."
 
-#: src/procdialogs.c:150 src/procdialogs.c:728
+#: src/procdialogs.c:150
+#: src/procdialogs.c:728
 msgid "_End Process"
 msgstr "Prozess be_enden"
 
@@ -447,18 +455,16 @@
 msgstr "( Sehr niedrige Priorität )"
 
 #: src/procdialogs.c:243
-msgid ""
-"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
-"corresponds to a higher priority."
-msgstr ""
-"Der Prioritätswert zeigt die Priorität des Prozesses. Ein kleinerer "
-"Prioritätswert entspricht einer höheren Priorität."
+msgid "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority."
+msgstr "Der Prioritätswert zeigt die Priorität des Prozesses. Ein kleinerer Prioritätswert entspricht einer höheren Priorität."
 
-#: src/procdialogs.c:251 src/procdialogs.c:732
+#: src/procdialogs.c:251
+#: src/procdialogs.c:732
 msgid "Change Priority"
 msgstr "Priorität ändern"
 
-#: src/procdialogs.c:254 src/procdialogs.c:733
+#: src/procdialogs.c:254
+#: src/procdialogs.c:733
 msgid "Change _Priority"
 msgstr "_Priorität ändern"
 
@@ -478,7 +484,8 @@
 msgid "Update Interval ( seconds ) :"
 msgstr "Aktualisierungsrate ( Sekunden ) :"
 
-#: src/procdialogs.c:550 src/procdialogs.c:616
+#: src/procdialogs.c:550
+#: src/procdialogs.c:616
 msgid "_Set"
 msgstr "_Setzen"
 
@@ -506,7 +513,8 @@
 msgid "Graphs"
 msgstr "Graphen"
 
-#: src/procdialogs.c:605 src/procdialogs.c:663
+#: src/procdialogs.c:605
+#: src/procdialogs.c:663
 msgid "Update Speed ( seconds ) :"
 msgstr "Aktualisierungsrate (Sekunden) :"
 
@@ -625,5 +633,3 @@
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#~ msgid "Process Manager"
-#~ msgstr "Prozessverwalter"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]