Re: 'to send', 'Thread'



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

On Saturday 02 February 2002 13:06, Matthias Warkus wrote:
> > Achja: to send == verschicken oder senden (senden ist mehr Runfunk)
> >        verschicken ist allerdings etwas laenger. Wie wuerde sich das
> >        dann bei gabber/gnomeicu/gaim/... auswirken?
>
> Verschicken bei postartigen Nachrichten, senden bei rundfunkartigen
> Datenströmen.

Gute Unterscheidungsmöglichkeit. Eine News-Nachricht wird aber hoffentlich 
genauso als postartige Nachricht sprachlich behandelt wie eine E-Mail, ja? 
(Und wie sieht ICU aus?) Da unterschiedliche Sprachregelungen zu treffen, 
wäre wohl ziemlich verwirrend.

Was ist eigentlich aus "abschicken" und "absenden" als Übersetzung geworden? 
"to send" kann sowohl den allumfassenden Vorgang des Sendens/Verschickens 
bedeuten als auch die augenblickliche Aktion des Absendens/Abschickens. Wenn 
es um die Aufschrift eines Knopfes geht, der die augenblicklige Aktion 
Absenden/Abschicken auslöst, fände ich die Beschriftung "abschicken" am 
passendsten.

> > Ich wuerde es einfach bei 'Thread' belassen. Thread ist im Deutschen
> > nicht so ungewoehnlich.
>
> Die einzig sinnvollen Übersetzungen sind eigentlich "Strang" oder
> "Faden". Beides ist wohl nicht mehrheitsfähig. Also belassen wir das
> englische Wort besser.

Ich finde sehr wohl, daß "Thread" im Deutschen sehr ungewöhnlich ist, und 
daß es sich um eine typische nerd-speak-Vokabel handelt. Die sollten wir 
lieber loswerden, wenn Gnome auch für nicht-nerds benutzbar werden soll. Ist 
denn ein "Diskussionsstrang" oder "Diskussionsfaden" so ungewöhnlich, der 
dann auch mit "Strang"/"Faden" abgekürzt wird? 

Christian Stimming
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.5 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iQCVAwUBPFvt9mXAi+BfhivFAQHdiAP/VUU9uk5BG8u76ERJKijLbx2D4jP04dAr
YchAi8piYM1LhBRmSGOrXDGkDrgQMtGqyW6o6w338wgfQxhk2k3salwik12pMT49
BtSKAn4FrXbRffCGygcSXtUNopGEDrurUHaRzDXOqK7FESurMQ8ZgAb9kZnBUsbk
K5Wrwy6pJPI=
=AjG0
-----END PGP SIGNATURE-----



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]