[gnome-cyr] [DL]gnome-shell - main
- From: noreply gnome org
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: [gnome-cyr] [DL]gnome-shell - main
- Date: Sun, 03 Jul 2022 12:21:21 -0000
Здравствуйте,
Оставлен новый комментарий для gnome-shell — main — po (Русский).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-shell/main/po/ru/
А я и не говорю о двояком толковании, вы опять домыслы мне приписываете, я расшифровал эти глаголы
(заметьте глаголы, а не фразы, меню построено на глаголах, которые несут под собой смысл),
Никому и ни чего я не приписываю, я написал о своем восприятии данных действий
И если использовать только глаголы, то в русском языке нет глагола полностью удовлетворяющего действию "Log
Out". В большей степени подходит "Разлогиться" (или разлогиниться?), но такого слова нет, поэтому только
"Завершение сеанса".
Заблокировать, что? экран.
В данном случает не имеет значение, т.к. не имеет никакого отношения к завершению работы или сеанса. Это
действие нельзя спутать ни с "Выключить", ни с "Завершить"
Выключить, что? компьютер. Выйти, откуда? из системы.
Вот именно это. Стоящие в одном списке "Выключить" и "Выйти" выглядят значительно хуже, чем "Выключить" и
"Завершить сеанс"
Опять же выше я привел пример сравнения старого и нового, вы хоть смотрели их? Речь не о 7 и 8, а о 7 и 12,
чувствуете разницу, почти в два раза больше символов влезет.
Смотрел, но писал о последнем вашем изменении файла, то что было 3 часа назад - "Выйти из системы" и не
обратил внимание, что это вы сделали только для титула
Sergej A.
--
Это автоматическое сообщение, отправленное с l10n.gnome.org.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]