[gnome-cyr] Платформы в gnome-games



Здравствуйте! Я взялся перевести gnome-games, и возник вопрос, что делать с именами платформ. Например:

#. translators: known as "Famicom" in eastern Asia
#: ../src/retro/retro-platform.vala:42
msgid "Nintendo Entertainment System"
msgstr ""

#. translators: known as "Mega Drive" in most of the world
#: ../src/retro/retro-platform.vala:72
msgid "Sega Genesis"
msgstr ""

Предполагается, что вписываются те имена, которые были в конкретной стране. Но тут они не издавались совсем, поэтому официальных имён у них нет.

Как тут лучше перевести: оставить американские имена, европейские, или ещё как-нибудь?


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]