[gnome-cyr] gtksourceview - master
- From: noreply gnome org
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: [gnome-cyr] gtksourceview - master
- Date: Wed, 22 Oct 2014 22:20:39 -0000
Здравствуйте,
Оставлен новый комментарий для gtksourceview - master - po (русский).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gtksourceview/master/po/ru
К - латинская
chk(EN): Kлавиши words: Kлавиши «Home» и «End» перемещают курсор к первому/последнему непробельному
символу в строке перед переходом к началу/концу строки
Words: Показывать заголовки поставщика услуг, если доступны предложения нескольких поставщиков
chk: двойной пробел между словами
Words: Отсутствует главное определение языка (id="%s".)
chk: кавычки "" вместо «»
Если в оригинале нет кодировки, то почему в переводе есть? (проверка по количеству чисел удачно сработала :) )
Words (main): ['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']
Words (tran): ['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16', 'CP-1251', 'KOI8-R', 'KOI8-U']
chk: отличаются количеством чисел
Возможно это не ошибка, но все-же обратите внимание на оформление начала строк:
Words (main): function
Words (tran): Функция
chk: отличаются буквы (заглавная/маленькая) в начале строки
Words (main): gettext translation
Words (tran): Перевод в формате gettext
chk: отличаются буквы (заглавная/маленькая) в начале строки
Words (main): keyword
Words (tran): Ключевое слово
chk: отличаются буквы (заглавная/маленькая) в начале строки
Words (main): prereq
Words (tran): Зависимость
chk: отличаются буквы (заглавная/маленькая) в начале строки
Words (main): rule
Words (tran): Правило
chk: отличаются буквы (заглавная/маленькая) в начале строки
Words (main): Iterator
Words (tran): Итератор
chk: отличаются пробелом в конце строки
Обратите внимание: зачем в переводе 1?
Words (main): Structural Elements
Words (tran): Структурные элементы 1
chk: отличаются количеством чисел
SourceLocalizer
--
Это автоматическое сообщение, отправленное с l10n.gnome.org.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]