[gnome-cyr] Шутки с переводо м на 1 апреля, НГ и т.п.
- From: Sourcelocalizer <mail sourcelocalizer ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: [gnome-cyr] Шутки с переводо м на 1 апреля, НГ и т.п.
- Date: Tue, 04 Nov 2014 16:32:20 +0300
Просто интересно, а как это все технически может быть
реализовано? GetText умеет показывать разные переводы в зависимости от
системной даты? Или ты предполагаешь, что 30 марта закомитив такой
перевод в репозиторий он 1 апреля попадет к пользователю?
Я предполагаю, что можно договориться с разработчиками одной из программ
или самой системы, чтобы такой перевод попал в обновление
программы/системы перед НГ... НГ дней 10 идет :)
Простой пример с обычным ПО, в котором обновления проверяются
периодически и не трудно заменить перевод, договорившись с автором, на
определенный (не точный, примерный) период времени... возможно и у
нашего сообщества есть знакомые разработчики программ или самой системы?
чтобы договориться об включении в обновление к дате... не надо ДЛЯ ВСЕХ
программ/систем... достаточно для одной... хотябы для пробы к этому НГ...
Можно украсить перевод только "котами" (см. пример), елками и пр. не
мешающим работе... или, если авторы не против, перевести его полностью в
тематике праздника.
Можно даже договариваться об отдельном дополнении только по переводу,
чтоб пользователь мог отказаться от него...
Технически проблем с этим нет, надо решить организационный вопрос... 1)
какая программа/модуль 2) автор включит обновление к дате
Перевод залить/утвердить перед датой и соответственно восстановить его
после праздника... главное договориться с авторами/модераторами
программы/модуля.
Если заняться локализацией известной программы, например, Gimp, то можно
договриться с сайтом, например, gimp.ru об анонсе "новогодней версии"...
но надо сначала договориться, а потом переводить :)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]