Re: [gnome-cyr] =?utf-8?b?0J/QtdGA0LXQstC+0LQgcGhvdG9zZXQsIHNldA==?=
- From: Андрей Григорьев <andrew ei-grad ru>
- To: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
- Cc: gnome-cyr gnome org
- Subject: Re: [gnome-cyr] Перевод photoset, set
- Date: Tue, 10 May 2011 20:23:21 +0600
Может быть "Альбом"?
9 мая 2011 г. 20:27 пользователь Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru> написал:
> 09.05.2011, 18:17, "Alexander Potashev" <aspotashev gmail com>:
>> 9 мая 2011 г. 17:23 пользователь Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>; написал:
>>
>>> Как лучше перевести photoset и set? Какие будут предложения?
>>
>> В kipi-plugins переведено просто: "набор фотографий".
>> А в каком контексте используется отдельное слово "set"?
>
> По всей видимости, как набор фотоснимков.
> _______________________________________________
> gnome-cyr mailing list
> gnome-cyr gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]