Re: [gnome-cyr] =?koi8-r?b?9MHLIHBob3RvINfToyDUwcvJICLGz9TPIiDJzMkg?= =?koi8-r?b?ItPOyc3PyyI/?=



On 6/18/10, Виктор Вислобоков wrote:
> Последний переводчик

Он же первый :)

> перевёл "photo" как "снимок"
> В словаре этого слова нет.

Господитыбожежмой

> Как переводить-то? "Фото", "фотография" или "снимок"?

Объясню, почему я выбрал "снимок". Всё просто: из соображений
краткости и благозвучности.

Сравните

"2 фото из 143 импортировано КУДА-ТО"
"2 фотографии из 143 импортировано КУДА-ТО"

с

"2 снимка из 143 импортировано КУДА-ТО"

"Фотография" из-за длины вылетела, а выбор между "снимком" и
паршивенько обрубленным словечком "фото" для меня был очевиден. За
четыре года Вы первый, кто пожаловался на перевод этого слова.

Кстати, я совершенно не понимаю логику тех, для кого "снимок" в камере
на экране монитора ВНЕЗАПНО превращается в "фото". Видимо, я что-то
упустил в этой жизни.

P.S. Спорить и чего-то там доказывать я не хочу. Просто объясняю, как и почему.

А.П.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]