Re: [gnome-cyr] =?koi8-r?b?y8HT08Eg08nN18/Mz9c=?=
- From: sergey <sergeyvp gmail com>
- To: "A mailing list, dedicated to the problems of Gnome cyrillization and i18n" <gnome-cyr gnome org>
- Subject: Re: [gnome-cyr] касса символов
- Date: Sat, 7 Jun 2008 16:46:14 +0400
Вообще слово "касса" в отношении символов используется сугубо в профессиональной типографской среде, так как речь идёт не о специализированной программе для типографий, то и употреблять нужно более общую терминологию, поэтому я и предложил "набор символов", в данной ситуации это будет понятно всем как мне кажется.
7 июня 2008 г. 16:28 пользователь Alexey Rusakov <
ktirf altlinux org> написал:
В Сбт, 07/06/2008 в 11:55 +0400, sergey пишет:
> Привет.
>
> Может быть тогда лучше просто -- "набор символов".
> А то лично у меня слово "касса" ассоциируется с деньгами, а не с
> символами :)
Между прочим, школьникам класса по крайней мере до третьего слово
"касса" близко и знакомо... Не знаю, как у кого, а у меня в детстве была
"Касса букв и знаков препинания" - так она, кажется, называлась.
--
Alexey "Ktirf" Rusakov
GNOME Project
ALT Linux Team
--
http://linfoline.homedns.org/
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]