Re: [gnome-cyr] =?utf-8?b?0J/QtdGA0LXQstC+0LQg0LTQvtC60YPQvNC10L0=?= =?utf-8?b?0YLQsNGG0LjQuCDQvdCwINCw0L/Qv9C70LXRgiDQv9C10YDQtdC60LvRjtGH?= =?utf-8?b?0LXQvdC40Y8g0L/QvtC70YzQt9C+0LLQsNGC0LXQu9C10Lk=?=
- From: Dmitry Dzhus <dima sphinx net ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: Re: [gnome-cyr] Перевод документации на апплет переключения пользователей
- Date: Wed, 30 Jul 2008 21:58:07 +0400
Тимур Салихов wrote:
> Мои поиски заставили меня посмотреть файл перевода интерфейса данного
> апплета. У нас там оказалось слово "Прочее". Причем англ. вариант -
> Other. Т.е. баг не в переводе, а в оригинале?! Или я не туда
> посмотрел? (опыта мало).
Всё так, и это просто ужасно. Я нажал на это «прочее» и, ничего не
подозревая, вылетел в GDM. Переименовать бы в оригинале c «Other» на
«Login Screen», чтобы привести в соответствие с описанием скрытых
настроек в мануале. «Other», на мой взгляд, непозволительно расплывчато
для такого действия.
В багзилле нет, напишешь?
--
Happy Hacking.
http://sphinx.net.ru
む
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]