Re: [gnome-cyr] =?utf-8?b?0KfQsNGB0YLRjCDQv9C10YDQtdCy0L7QtNCwIFZp?= =?utf-8?q?nagre?=



Спасибо за перевод, несколько замечаний:

Почему файл pot, а не po?

msgid "Remote Desktop Viewer"
msgstr "Просмотр Удалённого Рабочего Стола"

Просмотр удалённого рабочего стола

В русском языке, по сравнению с английским (и уж тем более немецким)
заглавные буквы используются гораздо реже - только первая буква в
заголовке.

msgid "The following file could not be opened:"
msgid_plural "The following files could not be opened:"
msgstr[0] "Не удалось открыть файл:"
msgstr[1] "Не удалось открыть файлы:"

В файле не указан алгоритм выбора множественного числа. Возможно нужно
указать и третью форму (которая в данном случае будет совпадать со
второй)

msgid "Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop"
msgstr "Vinagre это клиент VNC для Рабочего Стола GNOME"

Не хватает тире (желательно нормального длинного)
GNOME Desktop, наверное, лучше переводить просто как GNOME


2007/12/26, Дмитрий Танцур <lord divius gmail com>:
>
> _______________________________________________
> gnome-cyr mailing list
> gnome-cyr gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
>
>
>


-- 
Александр Сигачёв


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]