Re: [gnome-cyr] eog, очепятка



On 2/27/06, Leonid Kanter wrote:

> > > > Параметр не является полнозначным синонимом "настройки". Обратитесь к
> > > > толковому словарю за справкой или прочитайте моё письмо по треду ниже.
> > > >
> > > URL на статью толкового словаря?
> >
> > www.gramota.ru
> >
> Ничего похожего на то, о чём говорите Вы, там нет:

Это значит, что вы попросту недостаточно невнимательно читаете -- либо
меня, либо справочник, либо и то, и другое.

> Толково-словообразовательный
>
> НАСТРОЙКА1 ж. разг.
>         1. Действие по знач. глаг.: настроить (1*1а1).
>         2. То, что надстроено над чем-л.
>
> НАСТРОЙКА2 ж.
>         1. Действие по знач. глаг.: настроить (2*1а1,2). // Результат
>         такого действия.
>         2. Механизм, предназначенный для настраивания приборов.

Ровно это я процитировал.

> В обоих случаях основное значение этого слова - действие, процесс
> настойки чего-либо. Использовать в переводах слово в неосновном значении
> (которое к тому же нигде не документировано) настоятельно не
> рекомендуется правилами технических переводов.

Я и не выступал за "Настройки". Приемлемым мне представляется вариант
"Настроить...". Но, опять же, начинать обсуждение нужно не с нас, а с
разработчиков GNOME.

А.П.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]