Re: [gnome-cyr] gnome-ppp



On Вск, 2004-06-20 at 22:43 +0400, Stanislav Yudin wrote:
> > А "пытался" - это означает "перевёл"?
> Да.

Честно говоря посмотрел я ваш перевод и он мне не понравился, во-первых
почему вы не указываете горячие клавиши? Во вторых НЕ ПОСЫЛАТЬ А
ОТПРАВЛЯТЬ 8-], в третьих "невозможно" и "подробности" лучше чем "не могу" и "детали",
в третьих почитайте рекомендации по переводу на gnome.org.ru. И наконец, проверяйте
интерфейс переведённой программы! Прикладываю свою версию перевода (сделана с нуля),
предлагаю включить её в GNOME-PPP вместо вашего. (по крайней мере в Debian'овский
пакет я буду включать свой перевод)

-- 
Dan Korostelev <dan ats energo ru>

Attachment: ru.po.bz2
Description: application/bzip

Attachment: signature.asc
Description: =?koi8-r?Q?=FC=D4=C1?= =?koi8-r?Q?_=DE=C1=D3=D4=D8?= =?koi8-r?Q?_=D3=CF=CF=C2=DD=C5=CE=C9=D1?= =?koi8-r?Q?_=D0=CF=C4=D0=C9=D3=C1=CE=C1?= =?koi8-r?Q?_=C3=C9=C6=D2=CF=D7=CF=CA?= =?koi8-r?Q?_=D0=CF=C4=D0=C9=D3=D8=C0?=



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]