Re: [gnome-cyr] Re: gtksourceview/po/ru.po: ЭйчТМЛ? WTF?



Hello Dmitry,

On Fri, Apr 16, 2004 at 01:29:16PM +0400, Dmitry G. Mastrukov wrote:
>
> > > Кириллизация постепенная. Гном, Наутилус, Юникод тоже уже устоялись,
> > > хотя поначалу такое "святотатство" казалось невозможным, теперь очередь
> > > других аспектов пришла :)
> > 
> > "Епифания" -- тоже ваша придумка? Поубiвав бы :)
> Не совсем, такая форма подмечена на ЛОРе.

При упоминании этого сайта истинному корифею Linux полагается
брезгливо сморщиться :)

> Покрутив между "Эпифани",
> "Эпифания" и "Епифания" остановился на последнем. Кстати, что Вас
> конкретно не устраивает, если форма - это обсуждаемо. Просто в русском
> есть соответствующее имя, и пишется оно именно Епифания.

Я в курсе об имени, но оно мало общего имеет с англоязычным смыслом
названия Epiphany -- "прозрение" или "явление божественного",
прямо связанным со стержневой идеей разработки этого бр^W^Wэтой
бродилки.
Лучше уж транскрибировать, чем обзывать Мэри Машками :)

Кстати, о "Гноме". Вы в курсе, что GNOME -- это вообще-то аббревиатура?

В-общем, дело ясное, что дело тёмное. Нужно ещё выспросить у
разработчиков и "борда" их позицию по этому поводу. Я предчувствую
некоторые напряги, особенно насчёт вольного обращения со сторонними
названиями.

P.S. Заглянул на http://www.gnome.ru и http://www.mozilla.ru .
Везде используются оригинальные имена без "гномов". Тоже вакханалия?
Это только мне кажется, или перевод названий программ и пр. для
формального использования -- инициатива одного человека?

-- 
Stay tuned,
  MhZ                                     JID: mhz altlinux org

Attachment: pgpQEkgMVZvGV.pgp
Description: PGP signature



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]