Re: [gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] Ä×ÕÈÂÕË×ÅÎÎÙÅ
- From: =?koi8-r?q?=F7=D1=DE=C5=D3=CC=C1=D7_?==?koi8-r?q?=E4=C9=CB=CF=CE=CF=D7?= <sdiconov mail ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: Re: [gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] двухбуквенные
- Date: Wed, 13 Aug 2003 01:01:25 +0400
В Срд, 06.08.2003, в 11:03, Khilko Vital пишет:
> Аўт, 2003-08-05 у 18:59, Sergey V. Oudaltsov піша:
> > Привет всем!
> >
> > Я тут таки-добавил тэг (локализуемый) shortDescription в xfree86.xml. Теперь
> > пользователи смогут увидеть Ру, Ам в апплете (а не только английские ru/en). Но
> > проблема в том, что я не знаю, что там должно быть в общем случае. Условия
> > задачки такие:
> >
> > 1. Две буквы. Нужно стандартизовать - либо обе большие (как в винюках), либо
> > большая-маленькая. Переменный размер не обсуждается.
Это серьёзная техническая проблема?
Обычно сокращения пишут строчными буквами с большой первой, но возможны
исключения, например "США", которое удобно для обозначения американской
раскладки.
> > 2. Вроде, логично использовать двухбуквенный код страны. При этом некоторые
> > раскладки неразличимы. Но хуже всего то, что, например, dvorak и bengali
> > становятся просто US/IN - а это как-то немного стремно.
> >
> > Короче, список всех имен раскладок (без вариантов) прилагается - устраиваем
> > конкурс на лучший список двухбуквенных сокращений.
> > Сразу предупреждаю - задачка на английском:) Когда потом ее решим - я отдельно
> > попрошу Вячеслава перевести на русский:)
Так есть же стандарт на латинские сокращения из двух букв. Для русских есть как минимум традиция.
> > Если кому интересно, постепенно вырисовывается код по работе с плагинами.
> > Возможно, скоро будет очередной раунд обсуждений (конечно, если никто не возражает).
>
> Ну не знаю... код белорусского однозначно не by, by - код страны,
> дробна-мяккія используют для нас be, а be у бельгиецев... трабл
> однозначно. А может всё же по-человечески полным словом как в майл
> аплете "Нет почты", в нашем варианте "Русский" "Беларуская" и т.д. а?
Обозначения должны быть одновременно краткими и информативными.
Двух букв действительно мало. Ве - не единственное двусмысленное
обозначение. Обозначить все языки двумя латинскими или русскими буквами
скорее всего невозможно*. Наиболее привычные варианты сокращений в
русском языке состоят из 3-4 букв. Лимит в 5 символов + точка я считаю
оптимальным. В него НЕ входит возможное уточнение варианта раскладки,
которое нужно показывать только если настроено несколько раскладок для
одного языка.
Примеры сокращений, основанные на используемых в русских словарях и
энциклопедиях:
Рус.
Рус/Фон
Рус/Млд
Рус
Бел.
Укр.
Срб.
Срб/Кир
Срб/Лат
Чех.
Слов.
Англ.
Брит.
США
США/Двр
Кан.
Канн.
Хин.
Бенг.
Мал.
Малай.
Тиб.
Араб.
Арм.
Груз.
Тур.
Турк.
Тат.
Каз.
Фр.
Нем.
Исп.
Ит.
Ивр.
Бельг.
Маор.
Кит.
Яп.
Кор.
Морд.
Исл.
Шв.
Фин.
Дат.
Греч.
Эта система предотвращает разночтения. В то же время 2-5 буквенные
надписи достаточно компактны для небольшого значка в панели. В наиболее
типичных случаях будет 2-3 символа.
* Как будем различать "Малайскую" и "Малаялам", "Словацкую" и
"Словенскую", "Армянскую", "Арабскую", "Американскую",
"Южно-американскую" и т.д. раскладки при двух буквах?
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]