Re: [gnome-cyr] GUADEC-3



Dmitry G. Mastrukov Дмитрий Геннадьевич Мастрюков wrote:

В Вск, 14.04.2002, в 19:03, Timur I. Bakeyev написал:

Всем привет!


Следующей шел обзор GTK+2.0 от Owen Taylor. Основной акцент был сделан на том,
что теперь у нас есть Pango, который решит все проблемы интернационализации.
Мне, в частности, Owen пообещал, что наконец-то заработают русские "горячие
клавиши"(не знаю, заработают ли:). Так что, всем переводчикам рекомендуется
начать расставлять '_' в переводах :)

Ну, звиздец, это сколько лопатить надо :(
Надо было просто сразу их расставлять.


С другой стороны, ещё когда Гном был мало переведён, я предлагал ставить
везде пресловутые _, пусть даже и неработающие, но услышан не был.

Угу. :(


Теперь придётся, наверное.

В gtkhtml и evolution я порасставлял. Кстати, как выложить на cvs.gnome.org.ru перевод evolution из 1_0_branch? Я там по возможности скопировал hotkeys из outlook.


Есть ещё и третья сторона, а именно - бардак с этими '_' в английском.
Господи, сколько же в переводах одинаковых строк, различающихся только
местом постановки '_'. Могут быть чуть ли не через строчку разные.

К сожалению, и в kde такая же ерунда творится. Народу много участвует, поэтому согласованности нет никакой. :(


Дмитрий

ЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЪЮ·┴·Щл╚≥╗╔┼x%┼к`·┴·Щл╚Ч	Х≥ОХ╝m╤÷ЪЧf╒≈Ь'╒gЪ╒╦?≥╗╔≥╘Ъ√+-┼wХЧ	Х≥Оэ







[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]