[gnome-cyr]закоммитите этот патч пожалуйста
- From: Vlad Harchev <hvv hippo ru>
- To: frob df ru
- Cc: gnome-cyr gnome org
- Subject: [gnome-cyr]=?koi8-r?b?2sHLz83NydTJ1MUg3NTP1CDQwdTeINDP1sHM1crT1ME=?=
- Date: Tue, 27 Feb 2001 20:19:27 +0400 (SAMT)
Здравствуйте,
Можете закоммитить этот патч в gnome-core (и именно в нужную ветку)? Это для
gnome-1.4b1.
Самое главное, что есть переводы XLFD - теперь в splash screen не будет
текста транслитом.
Возможно, не все строки еще переведены и в этом модуле - я не все подряд
переводил, а только fuzzy и около них.
Короче, если у кого есть время, было бы круто проверить, все ли строки
переведены в главных модулях.
Best regards,
-Vlad
--- ru.po~ Fri Feb 16 02:58:37 2001
+++ ru.po Tue Feb 27 20:14:44 2001
@@ -47,7 +47,6 @@
msgstr "Выравнивание"
#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
-#, fuzzy
msgid "Show tasklist arrow"
msgstr "Переключить стрелку списка задач"
@@ -409,7 +408,6 @@
msgstr "%a %d %b"
#: applets/gen_util/clock.c:425
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%a %d %b"
@@ -433,18 +431,16 @@
msgstr "часы/формат часов=12"
#: applets/gen_util/clock.c:591
-#, fuzzy
msgid "Copy time to selection"
-msgstr "Выбор цвета"
+msgstr "Копировать время в буфер обмена"
#: applets/gen_util/clock.c:598
-#, fuzzy
msgid "Copy date to selection"
-msgstr "Выбор цвета"
+msgstr "Копировать дату в буфер обмена"
#: applets/gen_util/clock.c:605
msgid "Copy timestamp to selection"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать дату/время в буфер обмена"
#: applets/gen_util/clock.c:768
msgid "Clock properties"
@@ -491,9 +487,8 @@
msgstr "Апплет 'Часы'"
#: applets/gen_util/clock.c:983
-#, fuzzy
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-msgstr "(с) 1998-2000 Фонд Свободного Программного Обеспечения"
+msgstr "(с) 1998-2001 Фонд Свободного Программного Обеспечения"
#: applets/gen_util/clock.c:985
msgid ""
@@ -1499,7 +1494,6 @@
"%s"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2115
-#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "GNOME Терминал"
@@ -1902,9 +1896,8 @@
msgstr "Перезагрузить"
#: gsm/main.c:61
-#, fuzzy
msgid "Specify a session name to load"
-msgstr "Задает имя шрифта"
+msgstr "Укажите имя загружаемой сессии"
#: gsm/main.c:62
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
@@ -1982,9 +1975,8 @@
#. app
#: gsm/session-properties.c:217
-#, fuzzy
msgid "Session Properties"
-msgstr "Свойства меню"
+msgstr "Свойства сессии"
#: gsm/session-properties.c:272
msgid "Session"
@@ -2032,7 +2024,6 @@
msgstr "Настройки фона"
#: gsm/splash.c:61
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Настройки клавиатуры"
@@ -2070,12 +2061,10 @@
msgstr "Запуск GNOME: %s"
#: gsm/splash.c:401
-#, fuzzy
msgid "GNOME"
-msgstr "Справочник GNOME"
+msgstr ""
#: gsm/splash.c:402
-#, fuzzy
msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-p-*-*-*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*"
@@ -2084,7 +2073,6 @@
msgstr "Запуск GNOME"
#: gsm/splash.c:415
-#, fuzzy
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-8-*-*-*-p-*-*-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-8-*-*-*-*-*-*-*"
@@ -3872,14 +3860,12 @@
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Terminal Class:"
msgstr "Имя класса терминала"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Font:"
-msgstr "Счетчик"
+msgstr "Шрифт:"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Pick a Font"
@@ -3890,23 +3876,20 @@
msgstr ""
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Enable bold text"
-msgstr "Разрешить автосокрытие"
+msgstr "Разрешить жирный шрифт"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:13
msgid "Blinking cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Мигающий курсор"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Спрятать меню"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Silence terminal bell"
-msgstr "Закрыть терминал"
+msgstr "Не издавать звуковой сигнал"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:16
msgid "Swap DEL/Backspace"
@@ -3925,19 +3908,16 @@
msgstr ""
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачный фон"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Pixmap file:"
-msgstr "Изображение"
+msgstr "Изображение:"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Background should be shaded"
-msgstr "Цвет фона"
+msgstr "Фон должен быть затенен"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:28
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:29
@@ -3961,54 +3941,48 @@
msgstr ""
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:44
-#, fuzzy
msgid "Color scheme:"
-msgstr "Используемый цвет:"
+msgstr "Цветовая схема:"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "Fore/Background Color:"
-msgstr "Цвет переднего плана"
+msgstr "Цвет переднего/заднего плана"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "Foreground color:"
-msgstr "Цвет переднего плана"
+msgstr "Цвет переднего плана:"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid "Background color:"
-msgstr "Цвет фона"
+msgstr "Цвет фона:"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:48
-#, fuzzy
msgid "Color palette:"
-msgstr "Используемый цвет:"
+msgstr "Используемая палитра:"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "Цвет"
+msgstr "Цвета"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:52
msgid "Scrollbar position:"
-msgstr ""
+msgstr "Положение панели прокрутки:"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:53
msgid "Scrollback lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Количество строк в истории:"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:54
msgid "Scroll on keystroke"
-msgstr ""
+msgstr "Прокручивать при нажатии клавиш"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:55
msgid "Scroll on output"
-msgstr ""
+msgstr "Прокручивать при выводе"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:56
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка"
#~ msgid "Start chooser and pick the session"
#~ msgstr "Запустить chooser и выбрать сеанс"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]