[gnome-cyr]закоммитите этот патч пожалуйста



 Здравствуйте, 

 Можете закоммитить этот патч в gnome-core (и именно в нужную ветку)? Это для
gnome-1.4b1.
 Самое главное, что есть переводы XLFD  - теперь в splash screen не будет
текста транслитом.

 Возможно, не все строки еще переведены и в этом модуле - я не все подряд
переводил, а только fuzzy и около них.

 Короче, если у кого есть время, было бы круто проверить, все ли строки
переведены в главных модулях.
 
 Best regards,
  -Vlad
--- ru.po~	Fri Feb 16 02:58:37 2001
+++ ru.po	Tue Feb 27 20:14:44 2001
@@ -47,7 +47,6 @@
 msgstr "Выравнивание"
 
 #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Show tasklist arrow"
 msgstr "Переключить стрелку списка задач"
 
@@ -409,7 +408,6 @@
 msgstr "%a %d %b"
 
 #: applets/gen_util/clock.c:425
-#, fuzzy
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%a %d %b"
 
@@ -433,18 +431,16 @@
 msgstr "часы/формат часов=12"
 
 #: applets/gen_util/clock.c:591
-#, fuzzy
 msgid "Copy time to selection"
-msgstr "Выбор цвета"
+msgstr "Копировать время в буфер обмена"
 
 #: applets/gen_util/clock.c:598
-#, fuzzy
 msgid "Copy date to selection"
-msgstr "Выбор цвета"
+msgstr "Копировать дату в буфер обмена"
 
 #: applets/gen_util/clock.c:605
 msgid "Copy timestamp to selection"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать дату/время в буфер обмена"
 
 #: applets/gen_util/clock.c:768
 msgid "Clock properties"
@@ -491,9 +487,8 @@
 msgstr "Апплет 'Часы'"
 
 #: applets/gen_util/clock.c:983
-#, fuzzy
 msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-msgstr "(с) 1998-2000 Фонд Свободного Программного Обеспечения"
+msgstr "(с) 1998-2001 Фонд Свободного Программного Обеспечения"
 
 #: applets/gen_util/clock.c:985
 msgid ""
@@ -1499,7 +1494,6 @@
 "%s"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2115
-#, fuzzy
 msgid "Terminal"
 msgstr "GNOME Терминал"
 
@@ -1902,9 +1896,8 @@
 msgstr "Перезагрузить"
 
 #: gsm/main.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Specify a session name to load"
-msgstr "Задает имя шрифта"
+msgstr "Укажите имя загружаемой сессии"
 
 #: gsm/main.c:62
 msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
@@ -1982,9 +1975,8 @@
 
 #. app
 #: gsm/session-properties.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Session Properties"
-msgstr "Свойства меню"
+msgstr "Свойства сессии"
 
 #: gsm/session-properties.c:272
 msgid "Session"
@@ -2032,7 +2024,6 @@
 msgstr "Настройки фона"
 
 #: gsm/splash.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard Bell"
 msgstr "Настройки клавиатуры"
 
@@ -2070,12 +2061,10 @@
 msgstr "Запуск GNOME: %s"
 
 #: gsm/splash.c:401
-#, fuzzy
 msgid "GNOME"
-msgstr "Справочник GNOME"
+msgstr ""
 
 #: gsm/splash.c:402
-#, fuzzy
 msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-p-*-*-*"
 msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*"
 
@@ -2084,7 +2073,6 @@
 msgstr "Запуск GNOME"
 
 #: gsm/splash.c:415
-#, fuzzy
 msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-8-*-*-*-p-*-*-*"
 msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-8-*-*-*-*-*-*-*"
 
@@ -3872,14 +3860,12 @@
 #. * DO NOT compile it as part of your application.
 #.
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Terminal Class:"
 msgstr "Имя класса терминала"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Font:"
-msgstr "Счетчик"
+msgstr "Шрифт:"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
 msgid "Pick a Font"
@@ -3890,23 +3876,20 @@
 msgstr ""
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Enable bold text"
-msgstr "Разрешить автосокрытие"
+msgstr "Разрешить жирный шрифт"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:13
 msgid "Blinking cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Мигающий курсор"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Hide menu bar"
 msgstr "Спрятать меню"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Silence terminal bell"
-msgstr "Закрыть терминал"
+msgstr "Не издавать звуковой сигнал"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:16
 msgid "Swap DEL/Backspace"
@@ -3925,19 +3908,16 @@
 msgstr ""
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Pixmap file:"
-msgstr "Изображение"
+msgstr "Изображение:"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Background should be shaded"
-msgstr "Цвет фона"
+msgstr "Фон должен быть затенен"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:28
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:29
@@ -3961,54 +3941,48 @@
 msgstr ""
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Color scheme:"
-msgstr "Используемый цвет:"
+msgstr "Цветовая схема:"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Fore/Background Color:"
-msgstr "Цвет переднего плана"
+msgstr "Цвет переднего/заднего плана"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Foreground color:"
-msgstr "Цвет переднего плана"
+msgstr "Цвет переднего плана:"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Background color:"
-msgstr "Цвет фона"
+msgstr "Цвет фона:"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Color palette:"
-msgstr "Используемый цвет:"
+msgstr "Используемая палитра:"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Colors"
-msgstr "Цвет"
+msgstr "Цвета"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:52
 msgid "Scrollbar position:"
-msgstr ""
+msgstr "Положение панели прокрутки:"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:53
 msgid "Scrollback lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Количество строк в истории:"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:54
 msgid "Scroll on keystroke"
-msgstr ""
+msgstr "Прокручивать при нажатии клавиш"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:55
 msgid "Scroll on output"
-msgstr ""
+msgstr "Прокручивать при выводе"
 
 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:56
 msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка"
 
 #~ msgid "Start chooser and pick the session"
 #~ msgstr "Запустить chooser и выбрать сеанс"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]