[gnome-cyr]впечатления от gnome-1.4b1



 Hi, 

 Вечером/ночью я посмотрел этот gnome-1.4b1. Впечатления - приятные (но
учтите, у меня для его установки на RH62 потребовалось иметь дистрибьютив от
ximian стабильного гнома, так как не все пакеты , которые требуются, есть в
1.4b1).

 О технических замечаниях (которые должны быть по-хорошему отмылены куда
следут, и будут наверно сегдня):
 Почему-то не работет поддержка  sessions для старых гномовских приложений
(gxedit, gnp).

 Не работает возможность выбрать сессию гнома, в которую будет сохранена
текущая (этот патч товарищ из Sun написал) - сейчас складывается впечатление
что все сессии одинаковы.

 Ну, ладно про это, теперь про руссификацию:
* В control-center много непереведенных строк (в частности xalf вообще никак
не перевен), заставка control-center тоже не переведена (то есть то, что
показывается, когда не выбрано ни одного апплета - там информация о
дистрибьтиве, камне и еще чем-то - строки "distribution", "processor" хорошо
бы перевести. В конфигурации звуковых эффектов для событий тоже практически не
переведены имена событий. [я не проверял, можно ли перевести те строки
вообще, так что не пиннайте за наезды].
 
* Некоторые строки в окне свойств панели тоже не переведены (таких мало).
* В printer-panel-applet (ну или как он там) - слово Print надо перевести.

 Если эти вещи исправить, то при первом взгляде на gnome он будет казаться
тотально руссифицированным. (Motto - ни одной английской строки в
control-center!).

 Может ли кто добить эти строки?
 (не забывайте коммитить в правильный бранч CVS - надежнее - во все).

 Best regards,
  -Vlad





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]