[gnome-cyr]впечатления от gnome-1.4b1
- From: Vlad Harchev <hvv hippo ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: [gnome-cyr]=?koi8-r?q?=D7=D0=C5=DE=C1=D4=CC=C5=CE=C9=D1_=CF=D4_gnome-1=2E4b1?=
- Date: Tue, 27 Feb 2001 14:01:03 +0400 (SAMT)
Hi,
Вечером/ночью я посмотрел этот gnome-1.4b1. Впечатления - приятные (но
учтите, у меня для его установки на RH62 потребовалось иметь дистрибьютив от
ximian стабильного гнома, так как не все пакеты , которые требуются, есть в
1.4b1).
О технических замечаниях (которые должны быть по-хорошему отмылены куда
следут, и будут наверно сегдня):
Почему-то не работет поддержка sessions для старых гномовских приложений
(gxedit, gnp).
Не работает возможность выбрать сессию гнома, в которую будет сохранена
текущая (этот патч товарищ из Sun написал) - сейчас складывается впечатление
что все сессии одинаковы.
Ну, ладно про это, теперь про руссификацию:
* В control-center много непереведенных строк (в частности xalf вообще никак
не перевен), заставка control-center тоже не переведена (то есть то, что
показывается, когда не выбрано ни одного апплета - там информация о
дистрибьтиве, камне и еще чем-то - строки "distribution", "processor" хорошо
бы перевести. В конфигурации звуковых эффектов для событий тоже практически не
переведены имена событий. [я не проверял, можно ли перевести те строки
вообще, так что не пиннайте за наезды].
* Некоторые строки в окне свойств панели тоже не переведены (таких мало).
* В printer-panel-applet (ну или как он там) - слово Print надо перевести.
Если эти вещи исправить, то при первом взгляде на gnome он будет казаться
тотально руссифицированным. (Motto - ни одной английской строки в
control-center!).
Может ли кто добить эти строки?
(не забывайте коммитить в правильный бранч CVS - надежнее - во все).
Best regards,
-Vlad
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]