Re: [gnome-cy] Kartouche (a possible translation aid) - request for feedback
- From: Kevin Donnelly <kevin dotmon com>
- To: gnome-cy www linux org uk
- Subject: Re: [gnome-cy] Kartouche (a possible translation aid) - request for feedback
- Date: Sun, 23 Feb 2003 18:08:34 +0000
Hi Rhoslyn
On Sunday 23 February 2003 3:22 pm, Rhoslyn Prys wrote:
<large snip>
This was very useful to me in understanding your approach a bit more.
> Moving Welsh speakers on to opensource comes next.
A valid view, though personally I see the two as more interconnected.
> 1. Efective communication amongst contibutors on aspirations,
> developments and setbacks.
> 2. Development of a bilingual Linux 'distribution' - soon ther will be a
> Welsh version of OpenOffice available (by the Eisteddfod?) as well as
> updated versions of Gwe-lywiwr and added to Nautilus amongst others, it
> would really be great to be able tempt the Assembly, Health, Education,
> Local Authorities away from Windows. This could be a version of Koppix
> or DemoLinux or a locally created distribution (sorry, Alan). I'm sure
> we have the expertise...and it would come better from within Wales.
> 3. Broadband cover - I was recently invited to join the e-fro project to
> provide wireless broadband cover for Bethesda. Fortunately my 'fame' is
> well confined and it was useful to be part of this interesting
> development. The group is looking at the alternatives at the moment but
> there may be lessons to be learned for the provision of wireless
> broadband across Wales via satellite.
These are all excellent ideas, and perhaps there needs to be a structure
(informal, I hasten to add!) for taking them forward. eg Who will bone up on
remastering Knoppix, make a few coasters, tear his/her hair out, and
eventually produce something? Should there be a Free/Opensource stand at the
Eisteddfod, showcasing various items and doing Cymrix giveaways? Who would
pay for it and man it? Should there actually be a Welsh Free Software Trust,
which could then act as a vehicle for publicity (both to possible end-users
like schools and the public sector, and to cultural groups), funding
applications, etc? (I am very interested in the broadband issue, but I think
that is a complex field on which there will be little movement in the short
term.)
I've just remembered an email I sent to Dewi before the e-Gymraeg meeting in
November (I was at a funeral, so I couldn't go):
FLOSS=Free Libre Open-Source Software
--- quote ---
I'm not sure what the precise scope is/should be, but several things that
occur to me are:
(1) some sort of clearing house for news stories - ie aim to send out one news
release each week to local Welsh and English press about benefits of
open-source, preferably backed up with real-world examples
(2) lobbying of the Assembly to look more closely at savings/benefits (and
also problems/costs) of FLOSS, provide funding for pilot deployments, etc
(3) open discussions with Welsh cultural organisations alerting them to the
benefits of FLOSS (eg a fully Welsh desktop), and seeking volunteers for
translation projects
(4) an audit of useable software for various tasks/environments, with notes on
where it falls short (for the developers), and common task howtos (for the
users)
(5) a run-from-CD distro, with a selection of this software already set up,
for evaluation purposes (eg along the lines of Freeduc -
http://www.ofset.org/projects/edusoft/edusoft.html)
(6) a dictionary of translations, freely available on the Web and as a
download, with the option of taking suggestions over the web for new words
(which would then be moderated before final insertion)
--- end quote ---
I still consider this relevant. Kartouche may work towards (6), and K/100 is
partly (3). (5) we have mentioned previously. I have plans for (1) locally,
based on menaiLUG, but a national approach might be better. (2) can't
reasonably be done before (4) is available.
There have been very positive recent developments in public-sector acceptance
worldwide of free software, and it is now making tremendous leaps in terms of
end-user functionality. Some sort of central clearinghouse, ra-ra band, or
whatever, which can increase people's awareness of software in Welsh, may be
very relevant.
Best wishes
Kevin
_______________________________________________
gnome-cy mailing list
gnome-cy pengwyn linux org uk
http://pengwyn.linux.org.uk/mailman/listinfo/gnome-cy
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]