Re: rezervace prekladu
- From: Petr Kovar <pmkovar gnome org>
- To: gnome-cs-list gnome org
- Subject: Re: rezervace prekladu
- Date: Sun, 15 Feb 2009 16:46:07 +0100
Kamil Páral <ripper42 gmail com>, Sat, 14 Feb 2009 18:10:47 +0100:
> Zdravím,
>
> mám dotaz k organizaci rezervace překladů. Jelikož je nyní dostupné nové
> rozhraní Vertimus [1], tak je možné považovat stránku CoPřekládat [2] za
> zastaralou. Pokud má někdo zájem o překládání nějakého modulu, stačí si
> jej zarezervovat ve Vertimu (a při odeslání překladu si jej zarezervovat
> znovu). Takže, jaký je aktuální stav stránky CoPřekládat? Používá se,
> nepoužívá se? Bylo by vhodné se nějak domluvit.
Ano, ta informace v závorce je důležitá. Vertimus zatím neumožňuje
dlouhodobě rezervovat překlady na jednotlivé překladatele, takže se
rezervace po začlenění/uložení překladu ruší a je nutné ji obnovit.
Relevantní hlášení o chybě je na:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=568770
Prozatím jsem tedy u začleněných/nahraných překladech umístil k danému
modulu informaci o rezervovaném překladu, ale samotnou rezervaci musí
provést příslušní překladatelé, viz:
http://l10n.gnome.org/vertimus/evolution/HEAD/po/cs
http://l10n.gnome.org/vertimus/totem/HEAD/po/cs
Jiný problém s Vertimem a s naší e-mailovou konferencí je ten, že nemáme k
dispozici heslo k administraci konference a nemůžeme upravit nastavení tak,
aby byly do konference přijímány automatické e-maily od Vertimu informující
o nových překladech, korekturách, začleněních apod. Čekáme na odpověď od
administrátorů systému mailman, kteří nám snad pomohou s resetem hesla.
> Nedávno jsem v euforii chvíle volného času vyrazil něco přeložit -
> doplnil jsem překlad geditu, a přitom jsem úplně zapomněl, že nějaká
> stránka CoPřekládat existuje. Takže pokud mezitím Jiří Eischmann na tom
> taky dělal, tak se mu tímto omlouvám. To stejné s braserem a Adrianem
> Gunišem, ehm :)
>
> Jaký je teda doporučený postup? Je nějaký důvod, proč CoPřekládat
> používat, nebo důvod, proč CoPřekládat nesmazat?
Jako referenci bych stránku CoPřekládat zachoval, viditelně označil za
zastaralou a zrušil (některé) odkazy. Pokud nikdo z překládajících nic
nenamítá, myslím, že můžeme používat pouze systém Vertimus.
Zdraví
Petr Kovář
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]