Re: locale
- From: "Martin Böhm" <martin bohm ubuntu com>
- To: gnome-cs-list gnome org
- Subject: Re: locale
- Date: Thu, 14 Feb 2008 01:47:28 +0100
folder/directory je podle mne jasné - folder je složka, directory je
adresář. Pokud z toho chcete mít jeden pojem, tak ať nejdřív jeden
pojem používají v angličtině :o)
volume - hlasitost (v kontextu)
locale - je otázka, v jakém kontextu je to použito. Pokud myslíte
locale jako hodnotu proměnné $LOCALE v bashi (cs_CZ.UTF8 apod), tak
asi slovo lokalizace je na místě, nicméně do nějaké položky v nabídce
či nastavení bych "lokalizace" nedával, třeba bych uvažoval o slově
jako "jazyk", pokud by to bylo v kontextu správně - na klíčových
místech by měl být překlad co nejsrozumitelnější.
Mé 2 centy.
M.
On Feb 14, 2008 1:41 AM, Lucas Lommer <llommer svn gnome org> wrote:
> No meli bychom se dohodnout na jednotnem prekladu povicero vyrazu a
> jestli nektere vubec prekladat (namatkou ted z moji posledni zkusenosti
> treba directory/folder, runlevel, volume...).
> --
> Lucas "Drom" Lommer
> Art.Gnome.org team - http://art.gnome.org
>
> Mail: llommer svn gnome org
> IRC: Drom @ irc.gnome.org
> Jabber: drom jabber org
>
> You can talk Czech, English, Slovak and a bit German to me :)
>
>
>
> _______________________________________________
> Gnome-cs-list mailing list
> Gnome-cs-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cs-list
>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]