Re: Spanish translation (sheets) Assorted : Desordenado?
- From: "Dolores Alia de Saravia" <loli unsa edu ar>
- To: dia-list gnome org
- Subject: Re: Spanish translation (sheets) Assorted : Desordenado?
- Date: Tue, 3 Dec 2002 20:25:29 -0300
Sorry I sent only part of my message:
I wanted to say I didnt like the English name of the sheet; and I dont
think "desordenado" means the same as "assorted".
"desordenado" means without an order; or that it is something someone
should order.
But I am not an expert....
On Tue, 3 Dec 2002, Dolores Alia de Saravia wrote:
Date: Tue, 3 Dec 2002 12:00:03 -0300
From: Dolores Alia de Saravia <loli unsa edu ar>
Reply-To: dia-list gnome org
To: dia-list gnome org
Subject: Spanish translation (sheets) Assorted : Desordenado?
I like the "Assorted sheet"; but I dont like its Eng...
Thanks.
its Eng... ???
its English ?
do you mean you want to translate the word assorted to something
else?
I am fine with that, if you look at the source XML of the sheet
there is a
comment saying about the names i considered.
the main reason for naming the sheet Assorted was so that it would
be the
first sheet displayed (assuming we continue to use alphabetical sort
order).
Suggestions welcome, so long as the translations have a close
meaning i
dont mind.
Sincerely
Alan Horkan
_______________________________________________
Dia-list mailing list
Dia-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/dia-list
FAQ at http://www.lysator.liu.se/~alla/dia/faq.html
Main page at http://www.lysator.liu.se/~alla/dia
Loli
email: loli unsa edu ar
Sent using NeoMail, a web-based e-mail client.
http://neomail.sourceforge.net
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]