Re: Spanish translation (sheets) Assorted : Desordenado?



Sorry I sent only part of my message:
I wanted to say I didnt like the English name of the sheet; and I dont 
think "desordenado" means the same as "assorted". 
"desordenado" means without an order; or that it is something someone 
should order. 
But I am not an expert....




On Tue, 3 Dec 2002, Dolores Alia de Saravia wrote:

Date: Tue, 3 Dec 2002 12:00:03 -0300
From: Dolores Alia de Saravia <loli unsa edu ar>
Reply-To: dia-list gnome org
To: dia-list gnome org
Subject: Spanish translation (sheets) Assorted : Desordenado?


I like the "Assorted sheet"; but I dont like  its Eng...

Thanks.

its Eng... ???
its English ?
do you mean you want to translate the word assorted to something 
else?
I am fine with that, if you look at the source XML of the sheet 
there is a
comment saying about the names i considered.

the main reason for naming the sheet  Assorted was so that it would 
be the
first sheet displayed (assuming we continue to use alphabetical sort
order).

Suggestions welcome, so long as the translations have a close 
meaning i
dont mind.

Sincerely
Alan Horkan

_______________________________________________
Dia-list mailing list
Dia-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/dia-list
FAQ at http://www.lysator.liu.se/~alla/dia/faq.html
Main page at http://www.lysator.liu.se/~alla/dia



Loli
email:  loli unsa edu ar
Sent using NeoMail, a web-based e-mail client.
http://neomail.sourceforge.net



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]