Re: [G2R] Translation of .schemas files in core modules

So, Christian, i18n guys:

*this means more things that aren't in English. That's good.
*it seems like it breaks your procedure and tools, and makes it harder
to translate more important stuff. That's bad.

At this point, the string freeze, especially for things that aren't in
docs, is very much for the benefit of your team. That means _your_team_
(or your team's representative) has to decide if the benefits outweigh
the costs. We can't measure that for you- you have to do it yourself.
So, at this point, whatever your team decides, the release team will
respect and enforce. We just have to know what you think the best thing
is for you and what you're willing to do.


On Mon, 2002-07-29 at 16:16, Christian Rose wrote:
> Close to or during the 2.0.0 string freeze (don't remember which),
> support for translation of .schemas files was added to intltool. If this
> should be adopted gnome-wide this unfortunately meant that several
> hundreds of new messages would be added for the translators to translate
> in the middle of the string freeze, and after discussion we agreed upon
> that this could wait until after the freeze.
> Unfortunately, this was forgotten, and here we are again, in the middle
> of the next string freeze. Damien Donlon was kind enough to add bug
> reports so we'll not forget it again (thanks!):
> (gnome-media)
> (gnome-control-center)
> (nautilus)
> (gnome-applets)
> (libgnome)
> (eog)
> (gnome-games)
> However, the question remains whether this breaks string freeze and/or
> should be fixed now.
> Regarding the string freeze, it can be argued that these are all just
> bug fixes and not adds new messages per se (it just appears that way to
> translators).
> In any case, my personal opinion is that the fixes for these bugs should
> wait until after this string freeze anyway(*), unless there will be
> additional time given to translators to translate these messages.
> The rationale behind that is that it's a lot of additional messages (110
> for gnome-games alone) and since they are only displayed in schemas,
> they are probably not as important as many other messages to the
> end-users localization experience. Also, there isn't much difference in
> the end result between these bugs being fixed now and no extra time
> given to translators, and this being punted for later. The end result
> will be close to the same. :-(
> But the main reason is that adding these messages now will result in the
> translation status report
> ( to become close to
> useless for translators. The translation status report only displays the
> percentage and number of untranslated messages, it doesn't rank them
> after importance. So anyone wanting to make sure all important messages
> are translated in time for 2.0.1 will have big trouble. Important
> messages that are highly visible in the user interface will be
> indistinguishable in the stats from schemas messages that are not that
> important, and this in the most critical time when we are trying to make
> sure that all important messages are translated for 2.0.1.
> Of course, everyone's opinion may be different...
> Christian
> (*) Naturally, there's nothing that I know of stopping this from being
> fixed in HEAD right away for those modules that have a gnome-2-0 branch.
> _______________________________________________
> gnome2-release-team mailing list
> gnome2-release-team gnome org

[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]