[gnome-nettool] Update Georgian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Update Georgian translation
- Date: Sat, 24 Sep 2022 03:46:33 +0000 (UTC)
commit 22166cc19899d5945f2267fcfedc7cdfb46b4c6e
Author: Zurab Kargareteli <zuraxt gmail com>
Date: Sat Sep 24 03:46:31 2022 +0000
Update Georgian translation
po/ka.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 67 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index bdaffb0..e0d1a36 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-nettool/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-29 19:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-25 17:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-24 05:45+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri doghonadze gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ka\n"
@@ -35,12 +35,18 @@ msgid ""
"on the command line, but allows you to perform them with a graphical "
"interface."
msgstr ""
+"ქსელური ხელსაწყოები პროგრამაა, რომელსაც ქსელის დამატებითი ანალიზის ჩატარება "
+"შეუძლია. მას ქსელის ბევრი ხელსაწყოს მხარდაჭერა გააჩნია, რომლებიც ჩვეულებრივ "
+"ბრძანებების სტრიქონიდან ეშვება. მაგრამ ის საშუალებას გაძლევთ, ეს გრაფიკული "
+"ინტერფეისიდან გააკეთოთ."
#: data/gnome-nettool.appdata.xml.in:20
msgid ""
"With Network Tools, you can perform the following: ping, netstat, "
"traceroute, port scans, lookup, finger and whois."
msgstr ""
+"ქსელის ხელსაწყოთი შეგიძლიათ ჩაატაროთ შემდეგი: ping, netstat, traceroute, "
+"პორტის სკანირება, ამოხსნა, finger და whos."
#: data/gnome-nettool.appdata.xml.in:39
msgid "The GNOME Project"
@@ -309,24 +315,28 @@ msgid ""
"Enter the network address to trace a path to. For example: www.domain.com or "
"192.168.2.1"
msgstr ""
+"შეიყვანეთ დასატრეისებელი(traceroute) ქსელური მისამართი. მაგალითად www.domain."
+"com ან 192.168.2.1"
#: data/gnome-nettool.ui:1741 src/main.c:373
msgid "Trace"
-msgstr ""
+msgstr "ტრეისი"
#: data/gnome-nettool.ui:1778
msgid "Output for traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "Traceroute-ის გამოტანა"
#: data/gnome-nettool.ui:1785
msgid "Traceroute output"
-msgstr ""
+msgstr "Traceroute-ის გამოტანა"
#: data/gnome-nettool.ui:1803
msgid ""
"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
msgstr ""
+"შეიყვანეთ დასატრეისებელი(tracepath) ქსელური მისამართი. მაგალითად www.domain."
+"com ან 192.168.2.1"
#: data/gnome-nettool.ui:1804
msgid "Traceroute"
@@ -337,6 +347,8 @@ msgid ""
"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
"com or 192.168.2.1"
msgstr ""
+"შეიყვანეთ ქსელური მისამართი პორტების სკანირებისთვის. მაგალითად www.domain."
+"com ან 192.168.2.1"
#: data/gnome-nettool.ui:1901 src/main.c:613
msgid "Scan"
@@ -360,7 +372,7 @@ msgstr "_ინფორმაცის ტიპი:"
#: data/gnome-nettool.ui:2022
msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ამოსახსნელი დომენი. მაგ: domain.com ან ftp.domain.com."
#: data/gnome-nettool.ui:2096 data/gnome-nettool.ui:2163 src/main.c:736
msgid "Lookup"
@@ -379,10 +391,12 @@ msgid ""
"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
msgstr ""
+"შეიყვანეთ Finger-სთვის ქსელური მისამართი. მაგალითად www.domain.com ან "
+"192.168.2.1"
#: data/gnome-nettool.ui:2231
msgid "Enter the user to finger"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ მომხმარებელი Finger-სთვის"
#: data/gnome-nettool.ui:2237
msgid "User name"
@@ -394,15 +408,15 @@ msgstr "_მომხმარებელი:"
#: data/gnome-nettool.ui:2319 data/gnome-nettool.ui:2387 src/main.c:814
msgid "Finger"
-msgstr ""
+msgstr "Finger"
#: data/gnome-nettool.ui:2363
msgid "Output for finger"
-msgstr ""
+msgstr "Finger-ის გამოტანა"
#: data/gnome-nettool.ui:2370
msgid "Finger output"
-msgstr ""
+msgstr "Finger-ის გამოტანა"
#: data/gnome-nettool.ui:2412
msgid "_Domain address:"
@@ -413,6 +427,8 @@ msgid ""
"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
"domain.com or 192.168.2.1"
msgstr ""
+"შეიყვანეთ დომენური მისამართი whois ინფორმაციის გამოსათხოვად. მაგალითად www."
+"domain.com ან 192.168.2.1"
#: data/gnome-nettool.ui:2434
msgid "Domain address"
@@ -467,7 +483,7 @@ msgstr "© 2003-2008 %s, ყველა უფლება დაცული
#: src/callbacks.c:346
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
-msgstr ""
+msgstr "გრაფიკული მომხმარებლის ინტერფეისი ქსელური პროგრამებისთვის"
#: src/callbacks.c:458 src/main.c:140 src/nettool.c:524
msgid "Idle"
@@ -478,21 +494,21 @@ msgstr "უმოქმედო"
#: src/callbacks.c:463
#, c-format
msgid "%s — Network Tools"
-msgstr ""
+msgstr "%s — ქსელის ხელსაწყოები"
#: src/callbacks.c:487
msgid "Unable to open help file"
-msgstr ""
+msgstr "დახმარების ფაილის გახსნის შეცდომა"
#: src/finger.c:65
#, c-format
msgid "Getting information of %s on “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ის ინფორმაციის მიღება \"%s\"-დან"
#: src/finger.c:69
#, c-format
msgid "Getting information of all users on “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"-ზე ყველა მომხმარებლის ინფორმაციის მიღება"
#. Interface Name Interface Type icon Device prefix Pixbuf
#: src/info.c:60
@@ -653,7 +669,7 @@ msgstr "მისამართი"
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
#: src/lookup.c:344
msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
-msgstr ""
+msgstr "წყარო\tTTL\tმისამართის ტიპი\tჩანაწერის ტიპი\tგადაწყვეტა\n"
#: src/main.c:82
msgid "Load information for a network device"
@@ -674,6 +690,8 @@ msgstr "ჰოსტი"
#: src/main.c:90
msgid "Get netstat information. Valid options are: route, active, multicast."
msgstr ""
+"Netstat-ის ინფორმაციის მიღება. მისაღები პარამეტრებია: route(რაუტი), "
+"active(აქტიური), multicast(მულტიკასტი)."
#: src/main.c:91
msgid "COMMAND"
@@ -681,7 +699,7 @@ msgstr "ბრძანება"
#: src/main.c:94
msgid "Trace a route to a network address"
-msgstr ""
+msgstr "ტრეისი ქსელურ მისამართამდე"
#: src/main.c:98
msgid "Port scan a network address"
@@ -693,7 +711,7 @@ msgstr "ქსელური მისამართის ამოხსნ
#: src/main.c:106
msgid "Finger command to run"
-msgstr ""
+msgstr "Finger -ის ბრძანება"
#: src/main.c:107
msgid "USER"
@@ -701,7 +719,7 @@ msgstr "მომხმარებელი"
#: src/main.c:110
msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
-msgstr ""
+msgstr "ქსელური დომენის whois-ში მოძებნა"
#: src/main.c:111
msgid "DOMAIN"
@@ -713,6 +731,7 @@ msgid ""
"The file %s doesn’t exist, please check if gnome-nettool is correctly "
"installed"
msgstr ""
+"ფაილი \"%s\" არ არსებობს. შეამოწმეთ, gnome-nettool-ი სწორად თუა დაყენებული"
#: src/main.c:476 src/netstat.c:464
msgid "Protocol"
@@ -758,11 +777,11 @@ msgstr "CPU / OS -ის ტპი"
#.
#: src/main.c:673
msgid "Mailbox Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "MX ჩანაწერი"
#: src/main.c:674
msgid "Mailbox Information"
-msgstr ""
+msgstr "საფოსტო ყუთის ინფორმაცია"
#. When asking for NS record in DNS context
#: src/main.c:676
@@ -778,7 +797,7 @@ msgstr "ჰოსტის სახელი მისამართისთ
#. for a domain
#: src/main.c:681
msgid "Start of Authority"
-msgstr ""
+msgstr "SOA ჩანაწერი"
#: src/main.c:682
msgid "Text Information"
@@ -798,11 +817,11 @@ msgstr "რაუტინგის ცხრილის მიღება"
#: src/netstat.c:149
msgid "Getting active Internet connections"
-msgstr ""
+msgstr "აქტიური ინტერნეტშეერთების მღება"
#: src/netstat.c:158
msgid "Getting group memberships"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის წევრომის მიღება"
#: src/netstat.c:471
msgid "IP Source"
@@ -849,52 +868,52 @@ msgstr "ჯგუფი"
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
#: src/netstat.c:826
msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
-msgstr ""
+msgstr "პროტოკოლი\tIP წყარო\tპორტი/სერვისი\tმდგომარეობა\n"
#. The netstat "Display routing" output in text format.
#. This seems as a route table.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
#: src/netstat.c:832
msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
-msgstr ""
+msgstr "დანიშნულება\tნაგ. რაუტერი\tნიღაბი\tინტერფეისი\n"
#. The netstat "Multicast information" output in text format.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
#: src/netstat.c:837
msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
-msgstr ""
+msgstr "ინტერფეისი\tწევრი\tჯგუფი\n"
#: src/nettool.c:204
msgid "A network address was not specified"
-msgstr ""
+msgstr "ქსელის მისამართი მითითებული არაა"
#: src/nettool.c:205 src/nettool.c:214
msgid "Please enter a valid network address and try again."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სწორი ქსელის მისამართი და თავიდან სცადეთ."
#: src/nettool.c:212
#, c-format
msgid "The address “%s” cannot be found"
-msgstr ""
+msgstr "მისამართი \"%s\" ვერ ვიპოვე"
#: src/nettool.c:241
msgid "A domain address was not specified"
-msgstr ""
+msgstr "დომენის მისამართი მითითებული არაა"
#: src/nettool.c:242
msgid "Please enter a valid domain address and try again."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ სწორი დომენის მისამართი და თავიდან სცადეთ."
#. “%s” is the task name to run
#. (e.g. Traceroute, Port Scan, Finger, etc.)
#: src/nettool.c:290
#, c-format
msgid "An error occurred when try to run “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა \"%s\"-ის გაშვების მცდელობისას"
#: src/nettool.c:464
msgid "Information not available"
-msgstr ""
+msgstr "ინფორმაცია მიუწვდომელია"
#: src/nettool.c:589
msgid "Stop"
@@ -916,7 +935,7 @@ msgstr "მიმდ. ნო. :"
#: src/ping.c:261
#, c-format
msgid "Sending ping requests to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ზე ping-ის გაგზავნა"
#: src/ping.c:577
msgid "Bytes"
@@ -944,43 +963,43 @@ msgstr "საზომი ერთეულები"
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
#: src/ping.c:636
msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
-msgstr ""
+msgstr "ბაიტები\tწყარო\tმიმდ\tდრო\tერთეული\n"
#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
#: src/ping.c:651
#, c-format
msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
-msgstr ""
+msgstr "დროის მინიმუმი:\t%s მწმ\n"
#: src/ping.c:652
#, c-format
msgid "Time average:\t%s ms\n"
-msgstr ""
+msgstr "დროის საშუალო:\t%s მწმ\n"
#: src/ping.c:653
#, c-format
msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
-msgstr ""
+msgstr "დროის მაქსიმუმი:\t%s მწმ\n"
#: src/ping.c:655
#, c-format
msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "გადაცემული პაკეტი:\t%s\n"
#: src/ping.c:657
#, c-format
msgid "Packets received:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "მიღებული პაკეტი:\t%s\n"
#: src/ping.c:660
#, c-format
msgid "Successful packets:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "წარმატებული პაკეტი:\t%s\n"
#: src/scan.c:68
#, c-format
msgid "Scanning %s for open ports"
-msgstr ""
+msgstr "%s -ის ღია პორტების სკანირება"
#: src/scan.c:205
msgid "Port"
@@ -995,16 +1014,16 @@ msgstr "სერვისი"
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
#: src/scan.c:243
msgid "Port\tState\tService\n"
-msgstr ""
+msgstr "პორტი\tმდგომარეობა\tსერვისი\n"
#: src/traceroute.c:67
#, c-format
msgid "Tracing route to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ტრეისი %s-მდე"
#: src/traceroute.c:309
msgid "Hop"
-msgstr ""
+msgstr "ჰოპი"
#: src/traceroute.c:317
msgid "Hostname"
@@ -1019,16 +1038,16 @@ msgstr "IP"
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
#: src/traceroute.c:360
msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჰოპი\tჰოსტის სახელი\tIP\tდრო 1\n"
#: src/utils.c:239
#, c-format
msgid ""
"In order to use this feature of the program, %s must be installed in your "
"system"
-msgstr ""
+msgstr "პროგრამის ამ ფუნქციის გამოსაყენებლად საჭიროა \"%s\"-ის დაყენება"
#: src/whois.c:62
#, c-format
msgid "Getting the whois information of %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"-ის whois-ის ინფორმაციის მიღება"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]