[gnome-usage] Update Slovenian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-usage] Update Slovenian translation
- Date: Thu, 22 Sep 2022 20:46:52 +0000 (UTC)
commit f895c4932b7995abb3e49fe0a1ef5d2597de5f94
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date: Thu Sep 22 20:46:50 2022 +0000
Update Slovenian translation
po/sl.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 89ba11b..32dfb6c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,24 +2,24 @@
# Copyright (C) 2017 gnome-usage's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-usage package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2017–2020.
+# Matej Urbančič <mateju src gnome org>, 2017–2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-usage/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-24 17:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-05 08:48+0200\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-09 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-22 22:46+0200\n"
+"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in.in:5
msgid "GNOME Usage"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
"Enostaven program GNOME za nadzor in preučevanje sistemskih virov, kot so "
"procesorska moč, pomnilnik in prostor."
-#: data/org.gnome.Usage.desktop.in.in:3 src/application.vala:79
-#: src/window.vala:41
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in.in:3 data/ui/window.ui:8
+#: data/ui/window.ui:23 src/application.vala:76
msgid "Usage"
msgstr "Podrobnosti uporabe sistema"
@@ -73,12 +73,12 @@ msgstr ""
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: data/ui/memory-speedometer.ui:53 data/ui/storage-view.ui:46
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:53 data/ui/storage-view.ui:51
#: data/ui/swap-speedometer.ui:51
msgid "Used"
msgstr "Uporabljeno"
-#: data/ui/memory-speedometer.ui:77 data/ui/storage-view.ui:53
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:77 data/ui/storage-view.ui:58
#: data/ui/swap-speedometer.ui:75
msgid "Available"
msgstr "Razpoložljivo"
@@ -121,11 +121,10 @@ msgid "Force Quit"
msgstr "Vsili končanje"
#: data/ui/storage-actionbar.ui:17
-#| msgid "Delete"
msgid "Delete…"
msgstr "Izbriši …"
-#: data/ui/storage-view.ui:37
+#: data/ui/storage-view.ui:42
msgid "Home Partition"
msgstr "Osebni razdelek (home)"
@@ -133,11 +132,11 @@ msgstr "Osebni razdelek (home)"
msgid "Swap"
msgstr "Izmenjevalni razdelek"
-#: src/app-item.vala:71
+#: src/app-item.vala:147
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: src/application.vala:80
+#: src/application.vala:77
msgid ""
"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
"and disk space."
@@ -145,40 +144,40 @@ msgstr ""
"Učinkovit način za pregled podrobnosti o uporabi sistemskih virov, kot sta "
"pomnilnik in prostor na disku."
-#: src/application.vala:83
+#: src/application.vala:80
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
+"Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
"Matjaž Horvat\n"
"Matic Žgur\n"
"Andraž Tori"
-#: src/application.vala:85
+#: src/application.vala:82
msgid "Websites"
msgstr "Spletne strani"
-#: src/cpu-sub-view.vala:32 src/graph-stack-switcher.vala:45
+#: src/cpu-sub-view.vala:28 src/graph-stack-switcher.vala:40
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: src/graph-stack-switcher.vala:46 src/memory-sub-view.vala:32
+#: src/graph-stack-switcher.vala:41 src/memory-sub-view.vala:28
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
-#: src/performance-view.vala:48
+#: src/performance-view.vala:44
msgid "Performance"
msgstr "Zmogljivost"
-#: src/storage/storage-actionbar.vala:40
+#: src/storage/storage-actionbar.vala:37
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s izbranih"
-#: src/storage/storage-actionbar.vala:45
+#: src/storage/storage-actionbar.vala:43
msgid "Are you sure you want to permanently delete selected items?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati izbrane predmete?"
-#: src/storage/storage-actionbar.vala:49
+#: src/storage/storage-actionbar.vala:50
msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
msgstr "Izbrisani predmeti, bodo trajno izgubljeni."
@@ -194,14 +193,29 @@ msgstr ""
msgid "Storage"
msgstr "Prostor"
-#: src/storage/storage-view.vala:245
+#: src/storage/storage-view.vala:246
msgid "Operating System"
msgstr "Operacijski sistem"
-#: src/storage/storage-view.vala:271
+#: src/storage/storage-view.vala:272
msgid "Scanning directories"
msgstr "Poteka preiskovanje map"
+#: src/utils.vala:26
+#, c-format
+msgid "%llu B"
+msgstr "%llu B"
+
+#: src/utils.vala:31
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
+
+#: src/utils.vala:33
+#, c-format
+msgid "%llu B/s"
+msgstr "%llu B/s"
+
#~ msgid "application-default-icon"
#~ msgstr "application-default-icon"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]