[libhandy] Update Catalan translation



commit d255ed85855594d7a84bd4566de079724f721dc7
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Thu Sep 22 22:14:35 2022 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 1004 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 788 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9bf1f71b..ad7a17f5 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,16 +6,16 @@
 # Translators:
 # Assumpta, 2020
 # Jaume Jorba <jaume jorba gmail com>, 2020
+# Jordi Mas i Herǹandez, <jmas softcatala org>, 2022
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libhandy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-11-02 11:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-12 08:57+0100\n"
-"Last-Translator: Jaume Jorba <jaume jorba gmail com>, 2020\n"
-"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/softcatala/teams/62837/";
-"ca/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-15 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-15 08:57+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas i Herǹandez, <jmas softcatala org>\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/softcatala/teams/62837/ca/)\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "Aquesta propietat no s'aplica quan s'estableix un títol personalitzat"
 
 #: glade/glade-hdy-header-bar.c:289
 msgid ""
-"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
-"controls"
+"The decoration layout does not apply to header bars which do not show window"
+" controls"
 msgstr ""
 "La disposició de decoració no s'aplica a les barres de capçalera que no "
 "mostren controls per la finestra"
@@ -71,287 +71,479 @@ msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
 msgstr ""
 "Només els objectes de tipus %s poden afegir-se als objectes de tipus %s."
 
-#: src/hdy-action-row.c:354 src/hdy-action-row.c:355 src/hdy-expander-row.c:314
-#: src/hdy-expander-row.c:315 src/hdy-preferences-page.c:179
-#: src/hdy-preferences-page.c:180
+#: src/hdy-action-row.c:371 src/hdy-action-row.c:372
+#: src/hdy-expander-row.c:319 src/hdy-expander-row.c:320
+#: src/hdy-preferences-page.c:173 src/hdy-preferences-page.c:174
+#: src/hdy-status-page.c:221
 msgid "Icon name"
 msgstr "Nom de la icona"
 
-#: src/hdy-action-row.c:368
+#: src/hdy-action-row.c:392
 msgid "Activatable widget"
 msgstr "Giny activable"
 
-#: src/hdy-action-row.c:369
+#: src/hdy-action-row.c:393
 msgid "The widget to be activated when the row is activated"
 msgstr "Giny a activar quan s'activa la fila"
 
-#: src/hdy-action-row.c:382 src/hdy-action-row.c:383 src/hdy-expander-row.c:285
-#: src/hdy-header-bar.c:2107 src/hdy-view-switcher-title.c:272
+#: src/hdy-action-row.c:406 src/hdy-action-row.c:407
+#: src/hdy-expander-row.c:290 src/hdy-header-bar.c:2123
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:279
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítol"
 
-#: src/hdy-action-row.c:397 src/hdy-expander-row.c:300
-#: src/hdy-preferences-row.c:130
+#: src/hdy-action-row.c:423 src/hdy-expander-row.c:305
+#: src/hdy-preferences-row.c:129
 msgid "Use underline"
 msgstr "Utilitza el subratllat"
 
-#: src/hdy-action-row.c:398 src/hdy-expander-row.c:301
-#: src/hdy-preferences-row.c:131
+#: src/hdy-action-row.c:424 src/hdy-expander-row.c:306
+#: src/hdy-preferences-row.c:130
 msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used"
+" for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
 "Quan està actiu, un subratllat al text indica quin és el següent caràcter "
 "que s'hauria d'utilitzar per a la clau acceleradora mnemotècnica"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1087 src/hdy-carousel-box.c:1088
-#: src/hdy-carousel.c:575 src/hdy-carousel.c:576
+#: src/hdy-action-row.c:439
+msgid "Number of title lines"
+msgstr "Nombre de línies de títol"
+
+#: src/hdy-action-row.c:440
+msgid "The desired number of title lines"
+msgstr "El nombre desitjat de línies de títol"
+
+#: src/hdy-action-row.c:457
+msgid "Number of subtitle lines"
+msgstr "Nombre de línies de subtítols"
+
+#: src/hdy-action-row.c:458
+msgid "The desired number of subtitle lines"
+msgstr "El nombre desitjat de línies de subtítols"
+
+#: src/hdy-carousel-box.c:1091 src/hdy-carousel-box.c:1092
+#: src/hdy-carousel.c:601 src/hdy-carousel.c:602 src/hdy-tab-view.c:1121
 msgid "Number of pages"
 msgstr "Nombre de pàgines"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1103 src/hdy-carousel.c:592 src/hdy-header-bar.c:2093
+#: src/hdy-carousel-box.c:1107 src/hdy-carousel.c:619
+#: src/hdy-header-bar.c:2095
 msgid "Position"
 msgstr "Posició"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1104 src/hdy-carousel.c:593
+#: src/hdy-carousel-box.c:1108 src/hdy-carousel.c:620
 msgid "Current scrolling position"
 msgstr "Posició actual de la barra de desplaçament"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1119 src/hdy-carousel.c:623 src/hdy-header-bar.c:2121
+#: src/hdy-carousel-box.c:1123 src/hdy-carousel.c:652
+#: src/hdy-header-bar.c:2151
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaiat"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1120 src/hdy-carousel.c:624
+#: src/hdy-carousel-box.c:1124 src/hdy-carousel.c:653
 msgid "Spacing between pages"
 msgstr "Espai entre pàgines"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1136 src/hdy-carousel.c:668
+#: src/hdy-carousel-box.c:1140 src/hdy-carousel.c:730
 msgid "Reveal duration"
 msgstr "Mostra la durada"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1137 src/hdy-carousel.c:669
+#: src/hdy-carousel-box.c:1141 src/hdy-carousel.c:731
 msgid "Page reveal duration"
 msgstr "Mostra la durada de la pàgina"
 
-#: src/hdy-carousel.c:609
+#: src/hdy-carousel.c:638
 msgid "Interactive"
 msgstr "Interactiu"
 
-#: src/hdy-carousel.c:610
+#: src/hdy-carousel.c:639
 msgid "Whether the widget can be swiped"
 msgstr "Si es pot lliscar el giny"
 
-#: src/hdy-carousel.c:639
+#: src/hdy-carousel.c:668
 msgid "Animation duration"
 msgstr "Durada de l'animació"
 
-#: src/hdy-carousel.c:640
+#: src/hdy-carousel.c:669
 msgid "Default animation duration"
 msgstr "Durada predeterminada de l'animació"
 
-#: src/hdy-carousel.c:654 src/hdy-swipe-tracker.c:869
+#: src/hdy-carousel.c:684 src/hdy-swipe-tracker.c:1113
 msgid "Allow mouse drag"
 msgstr "Permetre arrossegar amb el ratolí"
 
-#: src/hdy-carousel.c:655 src/hdy-swipe-tracker.c:870
+#: src/hdy-carousel.c:685 src/hdy-swipe-tracker.c:1114
 msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
 msgstr "Si es permet arrossegar amb el punter del ratolí"
 
-#: src/hdy-carousel-indicator-dots.c:392 src/hdy-carousel-indicator-dots.c:393
-#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:391
-#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:392
+#: src/hdy-carousel.c:700
+msgid "Allow scroll wheel"
+msgstr "Permet la roda de desplaçament"
+
+#: src/hdy-carousel.c:701
+msgid "Whether the widget will respond to scroll wheel events"
+msgstr "Si el giny respondrà als esdeveniments de la roda de desplaçament"
+
+#: src/hdy-carousel.c:716 src/hdy-swipe-tracker.c:1130
+msgid "Allow long swipes"
+msgstr "Permet lliscaments llargs"
+
+#: src/hdy-carousel.c:717
+msgid "Whether to allow swiping for more than one page at a time"
+msgstr "Si s'ha de permetre el lliscament de més d'una pàgina a la vegada"
+
+#: src/hdy-carousel-indicator-dots.c:410 src/hdy-carousel-indicator-dots.c:411
+#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:408
+#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:409
 msgid "Carousel"
 msgstr "Carrusel"
 
-#: src/hdy-clamp.c:417
+#: src/hdy-clamp.c:436
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Mida màxima"
 
-#: src/hdy-clamp.c:418
+#: src/hdy-clamp.c:437
 msgid "The maximum size allocated to the child"
 msgstr "La mida màxima assignada al fill"
 
-#: src/hdy-clamp.c:442
+#: src/hdy-clamp.c:463
 msgid "Tightening threshold"
 msgstr "Llindar de tensió"
 
-#: src/hdy-clamp.c:443
+#: src/hdy-clamp.c:464
 msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child"
 msgstr "La mida des de la qual la pinça li estrenyerà el control al fill"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:418
+#: src/hdy-combo-row.c:420
 msgid "Selected index"
 msgstr "Índex seleccionat"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:419
+#: src/hdy-combo-row.c:421
 msgid "The index of the selected item"
 msgstr "Índex de l'element seleccionat"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:437
+#: src/hdy-combo-row.c:439
 msgid "Use subtitle"
 msgstr "Utilitza subtítol"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:438
+#: src/hdy-combo-row.c:440
 msgid "Set the current value as the subtitle"
 msgstr "Establir el valor actual com a subtítol"
 
-#: src/hdy-deck.c:888
+#: src/hdy-deck.c:947
 msgid "Horizontally homogeneous"
 msgstr "Homogeni horitzontalment"
 
-#: src/hdy-deck.c:889
+#: src/hdy-deck.c:948
 msgid "Horizontally homogeneous sizing"
 msgstr "Dimensionat homogeni horitzontal"
 
-#: src/hdy-deck.c:902
+#: src/hdy-deck.c:961
 msgid "Vertically homogeneous"
 msgstr "Homogeni vertical"
 
-#: src/hdy-deck.c:903
+#: src/hdy-deck.c:962
 msgid "Vertically homogeneous sizing"
 msgstr "Dimensionat homogeni vertical"
 
-#: src/hdy-deck.c:916 src/hdy-leaflet.c:1018 src/hdy-squeezer.c:1098
-#: src/hdy-stackable-box.c:2995
+#: src/hdy-deck.c:980 src/hdy-leaflet.c:1134 src/hdy-squeezer.c:1136
+#: src/hdy-stackable-box.c:3091
 msgid "Visible child"
 msgstr "Fill visible"
 
-#: src/hdy-deck.c:917
+#: src/hdy-deck.c:981
 msgid "The widget currently visible"
 msgstr "El giny actualment visible"
 
-#: src/hdy-deck.c:930 src/hdy-leaflet.c:1025 src/hdy-stackable-box.c:3002
+#: src/hdy-deck.c:994 src/hdy-leaflet.c:1150 src/hdy-stackable-box.c:3098
 msgid "Name of visible child"
 msgstr "Nom del fill visible"
 
-#: src/hdy-deck.c:931
+#: src/hdy-deck.c:995
 msgid "The name of the widget currently visible"
 msgstr "El nom del giny actualment visible"
 
-#: src/hdy-deck.c:949 src/hdy-leaflet.c:1044 src/hdy-squeezer.c:1112
-#: src/hdy-stackable-box.c:3021
+#: src/hdy-deck.c:1012 src/hdy-leaflet.c:1168 src/hdy-squeezer.c:1170
+#: src/hdy-stackable-box.c:3117
 msgid "Transition type"
 msgstr "Temps de transició"
 
-#: src/hdy-deck.c:950
+#: src/hdy-deck.c:1013
 msgid "The type of animation used to transition between children"
 msgstr "Tipus d'animació utilitzat en la transició entre fills"
 
-#: src/hdy-deck.c:963 src/hdy-header-bar.c:2203 src/hdy-squeezer.c:1105
+#: src/hdy-deck.c:1026 src/hdy-header-bar.c:2257 src/hdy-squeezer.c:1150
 msgid "Transition duration"
 msgstr "Durada de la transició"
 
-#: src/hdy-deck.c:964
+#: src/hdy-deck.c:1027
 msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
 msgstr "Durada de l'animació de transició, en mil·lisegons"
 
-#: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-header-bar.c:2210 src/hdy-squeezer.c:1120
+#: src/hdy-deck.c:1040 src/hdy-header-bar.c:2271 src/hdy-squeezer.c:1185
 msgid "Transition running"
 msgstr "Transició en execució"
 
-#: src/hdy-deck.c:978 src/hdy-header-bar.c:2211 src/hdy-squeezer.c:1121
+#: src/hdy-deck.c:1041 src/hdy-header-bar.c:2272 src/hdy-squeezer.c:1186
 msgid "Whether or not the transition is currently running"
 msgstr "Si actualment s'està executant o no la transició"
 
-#: src/hdy-deck.c:992 src/hdy-header-bar.c:2217 src/hdy-leaflet.c:1072
-#: src/hdy-squeezer.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3049
+#: src/hdy-deck.c:1055 src/hdy-header-bar.c:2290 src/hdy-leaflet.c:1224
+#: src/hdy-squeezer.c:1204 src/hdy-stackable-box.c:3145
 msgid "Interpolate size"
 msgstr "Mida de la interpolació"
 
-#: src/hdy-deck.c:993 src/hdy-header-bar.c:2218 src/hdy-leaflet.c:1073
-#: src/hdy-squeezer.c:1128 src/hdy-stackable-box.c:3050
+#: src/hdy-deck.c:1056 src/hdy-header-bar.c:2291 src/hdy-leaflet.c:1225
+#: src/hdy-squeezer.c:1205 src/hdy-stackable-box.c:3146
 msgid ""
 "Whether or not the size should smoothly change when changing between "
 "differently sized children"
 msgstr ""
 "Si la mida ha de canviar suaument en canviar entre fills de diferent mida"
 
-#: src/hdy-deck.c:1007 src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-preferences-window.c:571
-#: src/hdy-stackable-box.c:3064
+#: src/hdy-deck.c:1069 src/hdy-leaflet.c:1238 src/hdy-preferences-window.c:561
+#: src/hdy-stackable-box.c:3160
 msgid "Can swipe back"
 msgstr "Pot lliscar enrere"
 
-#: src/hdy-deck.c:1008 src/hdy-leaflet.c:1088 src/hdy-stackable-box.c:3065
+#: src/hdy-deck.c:1070 src/hdy-leaflet.c:1239 src/hdy-stackable-box.c:3161
 msgid ""
 "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child"
 msgstr ""
 "Si es pot utilitzar o no el gest de lliscar per a canviar cap al fill "
 "anterior"
 
-#: src/hdy-deck.c:1022 src/hdy-leaflet.c:1102 src/hdy-stackable-box.c:3079
+#: src/hdy-deck.c:1083 src/hdy-leaflet.c:1252 src/hdy-stackable-box.c:3175
 msgid "Can swipe forward"
 msgstr "Pot lliscar endavant"
 
-#: src/hdy-deck.c:1023 src/hdy-leaflet.c:1103 src/hdy-stackable-box.c:3080
+#: src/hdy-deck.c:1084 src/hdy-leaflet.c:1253 src/hdy-stackable-box.c:3176
 msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child"
 msgstr ""
-"Si es pot utilitzar o no el gest de lliscar per a canviar cap al fill següent"
+"Si es pot utilitzar o no el gest de lliscar per a canviar cap al fill "
+"següent"
 
-#: src/hdy-deck.c:1031 src/hdy-leaflet.c:1111
+#: src/hdy-deck.c:1092 src/hdy-leaflet.c:1261
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/hdy-deck.c:1032 src/hdy-leaflet.c:1112
+#: src/hdy-deck.c:1093 src/hdy-leaflet.c:1262
 msgid "The name of the child page"
 msgstr "Nom de la pàgina fill"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:286
+#: src/hdy-expander-row.c:291
 msgid "The subtitle for this row"
 msgstr "Subtítol per a la fila"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:326
+#: src/hdy-expander-row.c:333
 msgid "Expanded"
 msgstr "Estesa"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:327
+#: src/hdy-expander-row.c:334
 msgid "Whether the row is expanded"
 msgstr "Si la fila està estesa"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:338
+#: src/hdy-expander-row.c:347
 msgid "Enable expansion"
 msgstr "Activar l'estesa"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:339
+#: src/hdy-expander-row.c:348
 msgid "Whether the expansion is enabled"
 msgstr "Si l'expansió està habilitada"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:350
+#: src/hdy-expander-row.c:361
 msgid "Show enable switch"
 msgstr "Mostra activar el commutador"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:351
+#: src/hdy-expander-row.c:362
 msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible"
 msgstr "Si el commutador que activa l'estesa està visible"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:485
+#: src/hdy-fading-label.c:255 src/hdy-fading-label.c:256
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: src/hdy-fading-label.c:262 src/hdy-fading-label.c:263
+msgid "Align"
+msgstr "Alinea"
+
+#: src/hdy-flap.c:1534
+msgid "Content"
+msgstr "Contingut"
+
+#: src/hdy-flap.c:1535
+msgid "The content Widget"
+msgstr "El giny de contingut"
+
+#: src/hdy-flap.c:1550
+msgid "Flap"
+msgstr "Solapa"
+
+#: src/hdy-flap.c:1551
+msgid "The flap widget"
+msgstr "El giny de solapa"
+
+#: src/hdy-flap.c:1568
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: src/hdy-flap.c:1569
+msgid "The separator widget"
+msgstr "El giny separador"
+
+#: src/hdy-flap.c:1585
+msgid "Flap Position"
+msgstr "Posició de la solapa"
+
+#: src/hdy-flap.c:1586
+msgid "The flap position"
+msgstr "La posició de la solapa"
+
+#: src/hdy-flap.c:1600
+msgid "Reveal Flap"
+msgstr "Mostra la solapa"
+
+#: src/hdy-flap.c:1601
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the view switcher is revealed"
+msgid "Whether the flap is revealed"
+msgstr "Si es mostra l'intercanviador de vistes"
+
+#: src/hdy-flap.c:1614
+msgid "Reveal Duration"
+msgstr "Mostra la durada"
+
+#: src/hdy-flap.c:1615
+#, fuzzy
+#| msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
+msgid "The reveal transition animation duration, in milliseconds"
+msgstr "Durada de l'animació de transició, en mil·lisegons"
+
+#: src/hdy-flap.c:1632
+#, fuzzy
+#| msgid "Reveal duration"
+msgid "Reveal Progress"
+msgstr "Mostra la durada"
+
+#: src/hdy-flap.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "The current reveal transition progress"
+msgstr "El progrés de transició revelat actual"
+
+#: src/hdy-flap.c:1648
+#, fuzzy
+#| msgid "Policy"
+msgid "Fold Policy"
+msgstr "Política"
+
+#: src/hdy-flap.c:1649
+#, fuzzy
+msgid "The current fold policy"
+msgstr "La política de plecs actual"
+
+#: src/hdy-flap.c:1663
+#, fuzzy
+#| msgid "Reveal duration"
+msgid "Fold Duration"
+msgstr "Mostra la durada"
+
+#: src/hdy-flap.c:1664
+#, fuzzy
+#| msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds"
+msgid "The fold transition animation duration, in milliseconds"
+msgstr "Durada de l'animació del mode de transició, en mil·lisegons"
+
+#: src/hdy-flap.c:1680 src/hdy-leaflet.c:1059 src/hdy-stackable-box.c:3036
+msgid "Folded"
+msgstr "Plegat"
+
+#: src/hdy-flap.c:1681
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget is folded"
+msgid "Whether the flap is currently folded"
+msgstr "Si el giny està plegat"
+
+#: src/hdy-flap.c:1698
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloquejat"
+
+#: src/hdy-flap.c:1699
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget is folded"
+msgid "Whether the flap is locked"
+msgstr "Si el giny està plegat"
+
+#: src/hdy-flap.c:1716
+msgid "Transition Type"
+msgstr "Tipus de transició"
+
+#: src/hdy-flap.c:1717
+#, fuzzy
+#| msgid "The type of animation used to transition"
+msgid "The type of animation used for reveal and fold transitions"
+msgstr "Tipus d'animació utilitzat en la transició"
+
+#: src/hdy-flap.c:1735
+#, fuzzy
+msgid "Modal"
+msgstr "Modalitat"
+
+#: src/hdy-flap.c:1736
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget is folded"
+msgid "Whether the flap is modal"
+msgstr "Si el giny està plegat"
+
+#: src/hdy-flap.c:1752
+msgid "Swipe to Open"
+msgstr "Llisca per a obrir"
+
+#: src/hdy-flap.c:1753
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the child can be navigated to"
+msgid "Whether the flap can be opened with a swipe gesture"
+msgstr "Si es pot navegar cap al fill"
+
+#: src/hdy-flap.c:1769
+msgid "Swipe to Close"
+msgstr "Llisca per a tancar"
+
+#: src/hdy-flap.c:1770
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget can be swiped"
+msgid "Whether the flap can be closed with a swipe gesture"
+msgstr "Si es pot lliscar el giny"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:490
 msgid "Application menu"
 msgstr "Menú d'aplicacions"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:507 src/hdy-window-handle-controller.c:275
+#: src/hdy-header-bar.c:512 src/hdy-window-handle-controller.c:273
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimitza"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:241
+#: src/hdy-header-bar.c:534 src/hdy-window-handle-controller.c:239
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaura"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:284
+#: src/hdy-header-bar.c:534 src/hdy-window-handle-controller.c:282
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximitza"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:547 src/hdy-window-handle-controller.c:311
+#: src/hdy-header-bar.c:552 src/hdy-window-handle-controller.c:309
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:563
+#: src/hdy-header-bar.c:568
 msgid "Back"
 msgstr "Enrere"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2086
+#: src/hdy-header-bar.c:2088
 msgid "Pack type"
 msgstr "Tipus d'empaquetament"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2087
+#: src/hdy-header-bar.c:2089
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -359,86 +551,87 @@ msgstr ""
 "Un GtkPackType que indica si el fill està empaquetat amb referència al "
 "començament o al final del pare"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2094
+#: src/hdy-header-bar.c:2096
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Índex del fill en el pare"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2100 src/hdy-preferences-group.c:265
-#: src/hdy-preferences-group.c:266 src/hdy-preferences-page.c:193
-#: src/hdy-preferences-page.c:194 src/hdy-preferences-row.c:115
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:258
+#: src/hdy-header-bar.c:2109 src/hdy-preferences-group.c:294
+#: src/hdy-preferences-group.c:295 src/hdy-preferences-page.c:187
+#: src/hdy-preferences-page.c:188 src/hdy-preferences-row.c:115
+#: src/hdy-status-page.c:235 src/hdy-tab-view.c:441
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:263
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2101 src/hdy-view-switcher-title.c:259
+#: src/hdy-header-bar.c:2110 src/hdy-view-switcher-title.c:264
 msgid "The title to display"
 msgstr "El títol a mostrar"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2108 src/hdy-view-switcher-title.c:273
+#: src/hdy-header-bar.c:2124 src/hdy-view-switcher-title.c:280
 msgid "The subtitle to display"
 msgstr "El subtítol a mostrar"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2114
+#: src/hdy-header-bar.c:2137
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Títol personalitzat"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2115
+#: src/hdy-header-bar.c:2138
 msgid "Custom title widget to display"
 msgstr "Títol personalitzat del giny que es mostrarà"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2122
+#: src/hdy-header-bar.c:2152
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "La quantitat d'espai entre fills"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2141
+#: src/hdy-header-bar.c:2171
 msgid "Show decorations"
 msgstr "Mostra les decoracions"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2142
+#: src/hdy-header-bar.c:2172
 msgid "Whether to show window decorations"
 msgstr "Si s'ha de mostrar les decoracions de les finestres"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2160
+#: src/hdy-header-bar.c:2201
 msgid "Decoration Layout"
 msgstr "Disposició de la decoració"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2161
+#: src/hdy-header-bar.c:2202
 msgid "The layout for window decorations"
 msgstr "La disposició per a les decoracions de la finestra"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2174
+#: src/hdy-header-bar.c:2215
 msgid "Decoration Layout Set"
 msgstr "S'ha establert una disposició de decoració"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2175
+#: src/hdy-header-bar.c:2216
 msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
 msgstr "Si s'ha establert la  propietat: disposició de la decoració"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2189
+#: src/hdy-header-bar.c:2229
 msgid "Has Subtitle"
 msgstr "Té subtítol"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2190
+#: src/hdy-header-bar.c:2230
 msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
 msgstr "Si s'ha de reservar espai pel subtítol"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2196
+#: src/hdy-header-bar.c:2243
 msgid "Centering policy"
 msgstr "Política de centrat"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2197
+#: src/hdy-header-bar.c:2244
 msgid "The policy to horizontally align the center widget"
 msgstr "La política per a alinear horitzontalment el giny central"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2204 src/hdy-squeezer.c:1106
+#: src/hdy-header-bar.c:2258 src/hdy-squeezer.c:1151
 msgid "The animation duration, in milliseconds"
 msgstr "Durada de l'animació, en mil·lisegons"
 
-#: src/hdy-header-group.c:827
+#: src/hdy-header-group.c:852
 msgid "Decorate all"
 msgstr "Decorar tot"
 
-#: src/hdy-header-group.c:828
+#: src/hdy-header-group.c:853
 msgid ""
 "Whether the elements of the group should all receive the full decoration"
 msgstr "Si els elements del grup reben tota la decoració"
@@ -456,7 +649,8 @@ msgid "Symbols"
 msgstr "Símbols"
 
 #: src/hdy-keypad-button.c:233
-msgid "The keypad symbols of the button. The first symbol is used as the digit"
+msgid ""
+"The keypad symbols of the button. The first symbol is used as the digit"
 msgstr ""
 "Els símbols de teclat del botó. El primer símbol s'utilitza com a dígit"
 
@@ -468,167 +662,175 @@ msgstr "Mostra els símbols"
 msgid "Whether the second line of symbols should be shown or not"
 msgstr "Si s'ha de mostrar o no la segona línia de símbols"
 
-#: src/hdy-keypad.c:247
+#: src/hdy-keypad.c:258
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Espaiat entre files"
 
-#: src/hdy-keypad.c:248
+#: src/hdy-keypad.c:259
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "La quantitat d'espai entre dues files consecutives"
 
-#: src/hdy-keypad.c:261
+#: src/hdy-keypad.c:272
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Espaiat entre columnes"
 
-#: src/hdy-keypad.c:262
+#: src/hdy-keypad.c:273
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "La quantitat d'espai entre dues columnes consecutives"
 
-#: src/hdy-keypad.c:276
+#: src/hdy-keypad.c:287
 msgid "Letters visible"
 msgstr "Lletres visibles"
 
-#: src/hdy-keypad.c:277
+#: src/hdy-keypad.c:288
 msgid "Whether the letters below the digits should be visible"
 msgstr "Si les lletres de sota els dígits han de ser visibles"
 
-#: src/hdy-keypad.c:291
+#: src/hdy-keypad.c:304
 msgid "Symbols visible"
 msgstr "Símbols visibles"
 
-#: src/hdy-keypad.c:292
+#: src/hdy-keypad.c:305
 msgid "Whether the hash, plus, and asterisk symbols should be visible"
 msgstr "Si els símbols hash, més i asterisc han de ser visibles"
 
-#: src/hdy-keypad.c:306
+#: src/hdy-keypad.c:320
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/hdy-keypad.c:307
+#: src/hdy-keypad.c:321
 msgid "The entry widget connected to the keypad"
 msgstr "El giny d'entrada connectat al teclat"
 
-#: src/hdy-keypad.c:320
+#: src/hdy-keypad.c:334
 msgid "End action"
 msgstr "Acció final"
 
-#: src/hdy-keypad.c:321
+#: src/hdy-keypad.c:335
 msgid "The end action widget"
 msgstr "Giny d'acció final"
 
-#: src/hdy-keypad.c:334
+#: src/hdy-keypad.c:348
 msgid "Start action"
 msgstr "Acció d'inici"
 
-#: src/hdy-keypad.c:335
+#: src/hdy-keypad.c:349
 msgid "The start action widget"
 msgstr "Giny d'acció d'inici"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:963 src/hdy-stackable-box.c:2940
-msgid "Folded"
-msgstr "Plegat"
-
-#: src/hdy-leaflet.c:964 src/hdy-stackable-box.c:2941
+#: src/hdy-leaflet.c:1060 src/hdy-stackable-box.c:3037
 msgid "Whether the widget is folded"
 msgstr "Si el giny està plegat"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:975 src/hdy-stackable-box.c:2952
+#: src/hdy-leaflet.c:1073 src/hdy-stackable-box.c:3048
 msgid "Horizontally homogeneous folded"
 msgstr "Plegat homogeni horitzontal"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:976
+#: src/hdy-leaflet.c:1074
 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded"
 msgstr "Dimensionat homogeni horitzontal quan el fullet està plegat"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:987 src/hdy-stackable-box.c:2964
+#: src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-stackable-box.c:3060
 msgid "Vertically homogeneous folded"
 msgstr "Plegat homogeni vertical"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:988
+#: src/hdy-leaflet.c:1088
 msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded"
 msgstr "Dimensionat homogeni vertical quan el fullet està plegat"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:999 src/hdy-stackable-box.c:2976
+#: src/hdy-leaflet.c:1101 src/hdy-stackable-box.c:3072
 msgid "Box horizontally homogeneous"
 msgstr "Caixa homogènia horitzontal"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1000
+#: src/hdy-leaflet.c:1102
 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
 msgstr "Dimensionat homogeni horitzontal quan el fullet està desplegat"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1011 src/hdy-stackable-box.c:2988
+#: src/hdy-leaflet.c:1115 src/hdy-stackable-box.c:3084
 msgid "Box vertically homogeneous"
 msgstr "Caixa homogènia vertical"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1012
+#: src/hdy-leaflet.c:1116
 msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
 msgstr "Dimensionat homogeni vertical quan el fulletó està plegat"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1019
+#: src/hdy-leaflet.c:1135
 msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded"
 msgstr "El giny visible actualment quan el fulletó està plegat"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1026 src/hdy-stackable-box.c:3003
+#: src/hdy-leaflet.c:1151 src/hdy-stackable-box.c:3099
 msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked"
 msgstr "El nom del giny actualment quan els fills estan apilats"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1045 src/hdy-stackable-box.c:3022
+#: src/hdy-leaflet.c:1169 src/hdy-stackable-box.c:3118
 msgid "The type of animation used to transition between modes and children"
 msgstr "Tipus d'animació utilitzat en la transició entre modes i fills"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1051 src/hdy-stackable-box.c:3028
+#: src/hdy-leaflet.c:1182 src/hdy-stackable-box.c:3124
 msgid "Mode transition duration"
 msgstr "Durada del mode de transició"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1052 src/hdy-stackable-box.c:3029
+#: src/hdy-leaflet.c:1183 src/hdy-stackable-box.c:3125
 msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds"
 msgstr "Durada de l'animació del mode de transició, en mil·lisegons"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1058 src/hdy-stackable-box.c:3035
+#: src/hdy-leaflet.c:1196 src/hdy-stackable-box.c:3131
 msgid "Child transition duration"
 msgstr "Durada de la transició del fill"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1059 src/hdy-stackable-box.c:3036
+#: src/hdy-leaflet.c:1197 src/hdy-stackable-box.c:3132
 msgid "The child transition animation duration, in milliseconds"
 msgstr "Durada de l'animació de la transició del fill, en mil·lisegons"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1065 src/hdy-stackable-box.c:3042
+#: src/hdy-leaflet.c:1210 src/hdy-stackable-box.c:3138
 msgid "Child transition running"
 msgstr "Transició del fill en execució"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1066 src/hdy-stackable-box.c:3043
+#: src/hdy-leaflet.c:1211 src/hdy-stackable-box.c:3139
 msgid "Whether or not the child transition is currently running"
 msgstr "Si actualment s'està executant o no la transició del fill"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1129
+#: src/hdy-leaflet.c:1268
 msgid "Navigatable"
 msgstr "Navegable"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1130
+#: src/hdy-leaflet.c:1269
 msgid "Whether the child can be navigated to"
 msgstr "Si es pot navegar cap al fill"
 
-#: src/hdy-preferences-group.c:251 src/hdy-preferences-group.c:252
+#: src/hdy-preferences-group.c:280 src/hdy-preferences-group.c:281
+#: src/hdy-status-page.c:249
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
+#: src/hdy-preferences-group.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Use markup"
+msgstr "Utilitza marcatge"
+
+#: src/hdy-preferences-group.c:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether or not the title bar is in selection mode"
+msgid "Whether to use markup for the title and description"
+msgstr "Si la barra de títol està o no en mode selecció"
+
 #: src/hdy-preferences-row.c:116
 msgid "The title of the preference"
 msgstr "El títol de la preferència"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:192
+#: src/hdy-preferences-window.c:197
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Pàgina sense títol"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:557
+#: src/hdy-preferences-window.c:547
 msgid "Search enabled"
 msgstr "Cerca activa"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:558
+#: src/hdy-preferences-window.c:548
 msgid "Whether search is enabled"
 msgstr "Si la cerca està activa"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:572
+#: src/hdy-preferences-window.c:562
 msgid ""
 "Whether or not swipe gesture can be used to switch from a subpage to the "
 "preferences"
@@ -640,17 +842,17 @@ msgstr ""
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:81
+#: src/hdy-preferences-window.ui:84
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:204
+#: src/hdy-preferences-window.ui:167
 msgid "No Results Found"
 msgstr "No s'ha trobat cap resultat"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:219
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Proveu una cerca diferent"
+#: src/hdy-preferences-window.ui:168
+msgid "Try a different search."
+msgstr "Proveu una cerca diferent."
 
 #: src/hdy-search-bar.c:451
 msgid "Search Mode Enabled"
@@ -660,11 +862,11 @@ msgstr "Mode de cerca actiu"
 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
 msgstr "Si el mode de cerca està actiu i es mostra la barra de cerca"
 
-#: src/hdy-search-bar.c:463
+#: src/hdy-search-bar.c:465
 msgid "Show Close Button"
 msgstr "Mostra el botós tancar"
 
-#: src/hdy-search-bar.c:464
+#: src/hdy-search-bar.c:466
 msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
 msgstr "Si es mostra el botó tancar a la barra d'eines"
 
@@ -676,44 +878,44 @@ msgstr "Giny"
 msgid "The widget the shadow will be drawn for"
 msgstr "El giny del qual es dibuixarà l'ombra"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1091
+#: src/hdy-squeezer.c:1122
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeni"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1092
+#: src/hdy-squeezer.c:1123
 msgid "Homogeneous sizing"
 msgstr "Dimensionat homogeni"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1099
+#: src/hdy-squeezer.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "The widget currently visible in the squeezer"
 msgstr "El giny actualment visible en el spker"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1113
+#: src/hdy-squeezer.c:1171
 msgid "The type of animation used to transition"
 msgstr "Tipus d'animació utilitzat en la transició"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1148
+#: src/hdy-squeezer.c:1226
 msgid "X align"
 msgstr "Alineació X"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1149
+#: src/hdy-squeezer.c:1227
 msgid "The horizontal alignment, from 0 (start) to 1 (end)"
 msgstr "Alineació horitzontal, des de 0 (inici) a 1 (final)"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1170
+#: src/hdy-squeezer.c:1249
 msgid "Y align"
 msgstr "Alineació Y"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1171
+#: src/hdy-squeezer.c:1250
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Alineació vertical, des de 0 (superior) a 1 (inferior)"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1180 src/hdy-swipe-tracker.c:839
+#: src/hdy-squeezer.c:1259 src/hdy-swipe-tracker.c:1080
 msgid "Enabled"
 msgstr "Actiu"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1181
+#: src/hdy-squeezer.c:1260
 msgid ""
 "Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the "
 "child fitting the available size best"
@@ -721,154 +923,524 @@ msgstr ""
 "Si es pot triar el fill o s'ha d'ignorar quan es busca el fill que s'adapta "
 "millor a la mida disponible"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2953
+#: src/hdy-stackable-box.c:3049
 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded"
 msgstr "Dimensionat homogeni horitzontal quan el giny està plegat"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2965
+#: src/hdy-stackable-box.c:3061
 msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded"
 msgstr "Dimensionat homogeni vertical quan el giny està plegat"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2977
+#: src/hdy-stackable-box.c:3073
 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded"
 msgstr "Dimensionat homogeni horitzontal quan el giny està desplegat"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2989
+#: src/hdy-stackable-box.c:3085
 msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded"
 msgstr "Dimensionat homogeni vertical quan el giny està desplegat"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:2996
+#: src/hdy-stackable-box.c:3092
 msgid "The widget currently visible when the widget is folded"
 msgstr "El giny visible actualment quan el giny està plegat"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:3086 src/hdy-stackable-box.c:3087
+#: src/hdy-stackable-box.c:3182 src/hdy-stackable-box.c:3183
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientació"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:824
+#: src/hdy-status-page.c:222
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon to be used"
+msgstr "El nom de la icona a usar"
+
+#: src/hdy-status-page.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "The title to display"
+msgid "The title to be displayed below the icon"
+msgstr "El títol a mostrar"
+
+#: src/hdy-status-page.c:250
+#, fuzzy
+msgid "The description to be displayed below the title"
+msgstr "La descripció que es mostrarà sota el títol"
+
+#: src/hdy-style-manager.c:583
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Esquema de color"
+
+#: src/hdy-style-manager.c:584
+msgid "The current color scheme"
+msgstr "L'esquema de color actual"
+
+#: src/hdy-style-manager.c:606
+msgid "System supports color schemes"
+msgstr "El sistema admet esquemes de color"
+
+#: src/hdy-style-manager.c:607
+msgid "Whether the system supports color schemes"
+msgstr "Si el sistema admet esquemes de color"
+
+#: src/hdy-style-manager.c:623
+msgid "Dark"
+msgstr "Fosc"
+
+#: src/hdy-style-manager.c:624
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the expansion is enabled"
+msgid "Whether the application is using dark appearance"
+msgstr "Si l'expansió està habilitada"
+
+#: src/hdy-style-manager.c:639
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Contrast alt"
+
+#: src/hdy-style-manager.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application is using high contrast appearance"
+msgstr "Si l'aplicació utilitza una aparença d'alt contrast"
+
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1063
 msgid "Swipeable"
 msgstr "Lliscable"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:825
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1064
 msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to"
 msgstr "El lliscador al qual està connectat el rastrejador de lliscament"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:840
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1081
 msgid "Whether the swipe tracker processes events"
 msgstr "Si el rastrejador de lliscament processa esdeveniments"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:854
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1097
 msgid "Reversed"
 msgstr "Invertit"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:855
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1098
 msgid "Whether swipe direction is reversed"
 msgstr "Si la direcció de lliscat s'ha invertit"
 
-#: src/hdy-title-bar.c:308
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1131
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
+msgid "Whether to allow swiping for more than one snap point at a time"
+msgstr "Si es permet arrossegar amb el punter del ratolí"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:516 src/hdy-tab-box.c:3509 src/hdy-tab-box.c:3510
+#: src/hdy-tab.c:906 src/hdy-tab.c:907
+msgid "View"
+msgstr "Visualització"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:517
+#, fuzzy
+msgid "The view the tab bar controls."
+msgstr "La vista dels controls de la barra de pestanyes."
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:530
+#, fuzzy
+#| msgid "The start action widget"
+msgid "Start action widget"
+msgstr "Giny d'acció d'inici"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:531
+#, fuzzy
+msgid "The widget shown before the tabs"
+msgstr "El giny que es mostra abans de les pestanyes"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:544
+#, fuzzy
+#| msgid "The end action widget"
+msgid "End action widget"
+msgstr "Giny d'acció final"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:545
+#, fuzzy
+msgid "The widget shown after the tabs"
+msgstr "El giny que es mostra després de les pestanyes"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:564
+msgid "Autohide"
+msgstr "Amaga automàticament"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tabs automatically hide"
+msgstr "Si les pestanyes s'amaguen automàticament"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Tabs revealed"
+msgstr "Pestanyes revelades"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:581
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the view switcher is revealed"
+msgid "Whether the tabs are currently revealed"
+msgstr "Si es mostra l'intercanviador de vistes"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Expand tabs"
+msgstr "Expandeix les pestanyes"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:598
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the row is expanded"
+msgid "Whether tabs expand to full width"
+msgstr "Si la fila està estesa"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:614 src/hdy-tab.c:948 src/hdy-tab.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Inverted"
+msgstr "Invertit"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Whether tabs use inverted layout"
+msgstr "Si les pestanyes utilitzen una disposició invertida"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:637 src/hdy-tab-bar.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Extra drag destination targets"
+msgstr "Objectius de destinació de l'arrossegament extra"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Is overflowing"
+msgstr "Està desbordat"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:655
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the row is expanded"
+msgid "Whether the tab bar is overflowing"
+msgstr "Si la fila està estesa"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3495 src/hdy-tab-box.c:3496 src/hdy-tab.c:913
+#: src/hdy-tab.c:914 src/hdy-tab-view.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Pinned"
+msgstr "Fixat"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3502 src/hdy-tab-box.c:3503
+msgid "Tab Bar"
+msgstr "Barra de pestanyes"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3516 src/hdy-tab-box.c:3517
+#, fuzzy
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Ajust"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3523 src/hdy-tab-box.c:3524
+#, fuzzy
+#| msgid "Needs attention"
+msgid "Needs Attention Left"
+msgstr "Necessita atenció"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3530 src/hdy-tab-box.c:3531
+#, fuzzy
+#| msgid "Needs attention"
+msgid "Needs Attention Right"
+msgstr "Necessita atenció"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3537 src/hdy-tab-box.c:3538
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize"
+msgid "Resize Frozen"
+msgstr "Redimensiona"
+
+#: src/hdy-tab.c:920 src/hdy-tab.c:921
+msgid "Dragging"
+msgstr "Arrossegament"
+
+#: src/hdy-tab.c:927 src/hdy-tab.c:928
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgina"
+
+#: src/hdy-tab.c:934 src/hdy-tab.c:935
+msgid "Display Width"
+msgstr "Amplada de la pantalla"
+
+#: src/hdy-tab.c:941 src/hdy-tab.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Hovering"
+msgstr "En passar per sobre"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:378
+msgid "Child"
+msgstr "Fill"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:379
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the child page"
+msgid "The child of the page"
+msgstr "Nom de la pàgina fill"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Pare"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:395
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the child page"
+msgid "The parent page of the page"
+msgstr "Nom de la pàgina fill"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected index"
+msgid "Selected"
+msgstr "Índex seleccionat"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:409
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget is folded"
+msgid "Whether the page is selected"
+msgstr "Si el giny està plegat"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:425
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the row is expanded"
+msgid "Whether the page is pinned"
+msgstr "Si la fila està estesa"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:442
+#, fuzzy
+#| msgid "The title of the preference"
+msgid "The title of the page"
+msgstr "El títol de la preferència"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Indicador de funció"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:461
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the child page"
+msgid "The tooltip of the page"
+msgstr "Nom de la pàgina fill"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:479
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon name"
+msgid "Icon"
+msgstr "Nom de la icona"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:480
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the child page"
+msgid "The icon of the page"
+msgstr "Nom de la pàgina fill"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "S'està carregant"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget is folded"
+msgid "Whether the page is loading"
+msgstr "Si el giny està plegat"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Indicator icon"
+msgstr "Icona de l'indicador"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:524
+#, fuzzy
+msgid "An indicator icon for the page"
+msgstr "Una icona d'indicador per a la pàgina"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:542
+#, fuzzy
+#| msgid "Interactive"
+msgid "Indicator activatable"
+msgstr "Interactiu"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:543
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the expansion is enabled"
+msgid "Whether the indicator icon is activatable"
+msgstr "Si l'expansió està habilitada"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:560 src/hdy-view-switcher-button.c:232
+msgid "Needs attention"
+msgstr "Necessita atenció"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:561
+#, fuzzy
+#| msgid "Hint the view needs attention"
+msgid "Whether the page needs attention"
+msgstr "Suggeriu que la vista necessita atenció"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages in the tab view"
+msgstr "El nombre de pàgines a la vista de pestanyes"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1137
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of pages"
+msgid "Number of pinned pages"
+msgstr "Nombre de pàgines"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "The number of pinned pages in the tab view"
+msgstr "El nombre de pàgines fixades a la vista de pestanyes"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "Is transferring page"
+msgstr "S'està transferint la pàgina"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1158
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether search is enabled"
+msgid "Whether a page is being transferred"
+msgstr "Si la cerca està activa"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "Selected page"
+msgstr "Pàgina seleccionada"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1172
+#, fuzzy
+#| msgid "The widget currently visible"
+msgid "The currently selected page"
+msgstr "El giny actualment visible"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1192
+#, fuzzy
+msgid "Default icon"
+msgstr "Icona predeterminada"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1193
+#, fuzzy
+#| msgid "Default animation duration"
+msgid "Default page icon"
+msgstr "Durada predeterminada de l'animació"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1210
+msgid "Menu model"
+msgstr "Model del menú"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1211
+msgid "Tab context menu model"
+msgstr "Model del menú contextual de la pestanya"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1247
+msgid "Shortcut widget"
+msgstr "Giny de drecera"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1248
+#, fuzzy
+#| msgid "The start action widget"
+msgid "Tab shortcut widget"
+msgstr "Giny d'acció d'inici"
+
+#: src/hdy-title-bar.c:329
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Mode de selecció"
 
-#: src/hdy-title-bar.c:309
+#: src/hdy-title-bar.c:330
 msgid "Whether or not the title bar is in selection mode"
 msgstr "Si la barra de títol està o no en mode selecció"
 
-#: src/hdy-value-object.c:191
+#: src/hdy-value-object.c:208
 msgctxt "HdyValueObjectClass"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: src/hdy-value-object.c:192
+#: src/hdy-value-object.c:209
 msgctxt "HdyValueObjectClass"
 msgid "The contained value"
 msgstr "Valor contingut"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:178 src/hdy-view-switcher.c:512
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:230
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:179 src/hdy-view-switcher.c:516
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:232
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:179 src/hdy-view-switcher.c:513
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:231
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:180 src/hdy-view-switcher.c:517
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:233
 msgid "The policy to determine the mode to use"
 msgstr "Política per a determinar el mode d'ús"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:192 src/hdy-view-switcher-bar.c:193
-#: src/hdy-view-switcher.c:547 src/hdy-view-switcher.c:548
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:244 src/hdy-view-switcher-title.c:245
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:193 src/hdy-view-switcher-bar.c:194
+#: src/hdy-view-switcher.c:552 src/hdy-view-switcher.c:553
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:246 src/hdy-view-switcher-title.c:247
 msgid "Stack"
 msgstr "Pila"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:206
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:207
 msgid "Reveal"
 msgstr "Mostra"
 
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:207
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:208
 msgid "Whether the view switcher is revealed"
 msgstr "Si es mostra l'intercanviador de vistes"
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:203
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:201
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nom de la icona"
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:204
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:202
 msgid "Icon name for image"
 msgstr "Nom de la icona per a la imatge"
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:217
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:215
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Mida de la icona"
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:218
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:216
 msgid "Symbolic size to use for named icon"
 msgstr "Mida simbòlica a utilitzar per a la icona anomenada"
 
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:234
-msgid "Needs attention"
-msgstr "Necessita atenció"
-
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:235
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:233
 msgid "Hint the view needs attention"
 msgstr "Suggeriu que la vista necessita atenció"
 
-#: src/hdy-view-switcher.c:532
+#: src/hdy-view-switcher.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Narrow ellipsize"
 msgstr "Escala estreta"
 
-#: src/hdy-view-switcher.c:533
+#: src/hdy-view-switcher.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label does "
 "not have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
-"El lloc preferit per ellipsize la cadena si l'etiqueta del mode estret no té "
-"prou espai per a mostrar tota la cadena"
+"El lloc preferit per ellipsize la cadena si l'etiqueta del mode estret no té"
+" prou espai per a mostrar tota la cadena"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:286
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:300
 msgid "View switcher enabled"
 msgstr "Commutador de visualitzacions activat"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:287
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:301
 msgid "Whether the view switcher is enabled"
 msgstr "Si el commutador de visualitzacions està activat"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:300
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:314
 msgid "Title visible"
 msgstr "Títol visible"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:301
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:315
 msgid "Whether the title label is visible"
 msgstr "Estableix la visibilitat de l'etiqueta del títol"
 
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:259
+#: src/hdy-window-handle-controller.c:257
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:267
+#: src/hdy-window-handle-controller.c:265
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensiona"
 
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:298
+#: src/hdy-window-handle-controller.c:296
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre per damunt"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]