[gthumb] Update Danish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Update Danish translation
- Date: Tue, 20 Sep 2022 17:12:37 +0000 (UTC)
commit 535f75544f1eb7c53d68a2263ee71dc53e7c0726
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Tue Sep 20 17:12:35 2022 +0000
Update Danish translation
po/da.po | 373 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 183 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8d39ce5e..efbdf89c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-20 12:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-21 18:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-06 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-10 12:03+0200\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
# Jeg bryder mig ikke om "Tuborg Appelsinvand"-konstruktionen men det er måske alligevel den bedste løsning
#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8
@@ -105,6 +105,14 @@ msgstr ""
"albummer i biblioteker, og søgning efter billeder idet resultatet kan gemmes "
"som et album."
+#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:47
+msgid "Browser mode"
+msgstr "Browsertilstand"
+
+#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:51
+msgid "Viewer mode"
+msgstr "Visningstilstand"
+
#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.gschema.xml:78
msgid ""
"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
@@ -202,43 +210,7 @@ msgstr "Andet"
msgid "Thumbnail _size:"
msgstr "Miniaturebilledernes _størrelse:"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:206
-msgid "48"
-msgstr "48"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:207
-msgid "64"
-msgstr "64"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:208
-msgid "85"
-msgstr "85"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:209
-msgid "95"
-msgstr "95"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:210
-msgid "112"
-msgstr "112"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:211
-msgid "128"
-msgstr "128"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:212
-msgid "164"
-msgstr "164"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:213
-msgid "200"
-msgstr "200"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:214
-msgid "256"
-msgstr "256"
-
-#: data/ui/browser-preferences.ui:239
+#: data/ui/browser-preferences.ui:242
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "Bestem billedtype fra _indhold (langsommere)"
@@ -558,10 +530,6 @@ msgstr "Brænd cd/dvd"
msgid "Save files to an optical disc."
msgstr "Gem filer til en optisk disk."
-#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:8
-msgid "brasero"
-msgstr "brasero"
-
#: extensions/burn_disc/callbacks.c:48
msgid "_Optical Disc…"
msgstr "_Optisk disk …"
@@ -813,14 +781,14 @@ msgstr "Opret bibliotek"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:82
#: extensions/file_manager/callbacks.c:109
#: extensions/file_manager/callbacks.c:126
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:771
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:886
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1972
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4776
-#: gthumb/gth-browser.c:4888 gthumb/gth-file-properties.c:274
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4780
+#: gthumb/gth-browser.c:4892 gthumb/gth-file-properties.c:274
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
@@ -851,10 +819,6 @@ msgstr "Organiser automatisk filer efter dato"
msgid "Create file collections."
msgstr "Opret filsamlinger."
-#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:8
-msgid "file-catalog-symbolic"
-msgstr "file-catalog-symbolic"
-
#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:19
msgid "C_atalogs:"
msgstr "_Albummer:"
@@ -1207,9 +1171,9 @@ msgstr ""
"Opret et indeksbillede, der viser miniaturebilleder af de valgte filer."
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:12
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:469
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:473
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
#: extensions/slideshow/main.c:297 gthumb/gth-accel-button.c:201
msgid "None"
@@ -1434,7 +1398,7 @@ msgstr "Miniaturebilleder"
#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:35
#: extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:34
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:53
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:54
msgid "Enumerator"
msgstr "Tæller"
@@ -1445,6 +1409,7 @@ msgstr "Tæller"
#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:39
#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:46
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:41
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:61
#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:38
#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:47
msgid "Current date"
@@ -1485,7 +1450,7 @@ msgstr "Kunne ikke slette temaet"
#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1278
#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1303
#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:325
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:709
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:821
#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:323
#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:364
#: gthumb/gth-template-selector.c:357
@@ -1558,23 +1523,23 @@ msgstr "Konverterer billeder"
msgid "Convert Format"
msgstr "Konverter format"
-#: extensions/desktop_background/actions.c:288
+#: extensions/desktop_background/actions.c:319
msgid "Could not show the desktop background properties"
msgstr "Kunne ikke vise egenskaber for skrivebordsbaggrunden"
-#: extensions/desktop_background/actions.c:329
+#: extensions/desktop_background/actions.c:360
#: gthumb/resources/gears-menu.ui:45
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
-#: extensions/desktop_background/actions.c:330
+#: extensions/desktop_background/actions.c:361
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"
-#: extensions/desktop_background/actions.c:360
-#: extensions/desktop_background/actions.c:416
-#: extensions/desktop_background/actions.c:435
-#: extensions/desktop_background/actions.c:462
+#: extensions/desktop_background/actions.c:391
+#: extensions/desktop_background/actions.c:447
+#: extensions/desktop_background/actions.c:466
+#: extensions/desktop_background/actions.c:493
msgid "Could not set the desktop background"
msgstr "Kunne ikke angive skrivebordsbaggrunden"
@@ -1591,11 +1556,6 @@ msgstr "Skrivebordsbaggrund"
msgid "Set the image as desktop background"
msgstr "Angiv billedet som skrivebordsbaggrund"
-# et ikonnavn som ikke skal oversættes?
-#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:8
-msgid "desktop"
-msgstr "desktop"
-
#: extensions/edit_metadata/actions.c:75
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
@@ -1753,7 +1713,7 @@ msgid "State/Province:"
msgstr "Stat/provins:"
#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1114
-#: gthumb/glib-utils.c:2091 gthumb/str-utils.c:641
+#: gthumb/glib-utils.c:2093 gthumb/str-utils.c:641
msgid "(invalid value)"
msgstr "(ugyldig værdi)"
@@ -1831,10 +1791,10 @@ msgid "Enter the folder name:"
msgstr "Indtast mappenavnet:"
#: extensions/file_manager/actions.c:410
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:561
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:991
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:566
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:996
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: gthumb/gth-browser.c:5814 gthumb/gth-browser.c:5857
+#: gthumb/gth-browser.c:5818 gthumb/gth-browser.c:5861
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kunne ikke udføre handlingen"
@@ -1876,7 +1836,7 @@ msgid "Copy To"
msgstr "Kopier til"
#: extensions/file_manager/actions.c:743
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1030
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1035
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
@@ -1942,36 +1902,36 @@ msgstr "Slet permanent"
msgid "Open with Gimp"
msgstr "Åbn med Gimp"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:735 gthumb/gth-file-source-vfs.c:295
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:740 gthumb/gth-file-source-vfs.c:295
msgid "Home Folder"
msgstr "Hjemmemappe"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:742
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:745
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:747
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:750
msgid "Open _With"
msgstr "_Åbn med"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1011
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1016
#, c-format
msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
msgstr "Vil du flytte “%s” til “%s”?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1013
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1018
#, c-format
msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
msgstr "Vil du kopiere “%s” til “%s”?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1020
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
#, c-format
msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
msgstr "Vil du flytte de trukne filer til “%s”?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1022
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1027
#, c-format
msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
msgstr "Vil du kopiere de trukne filer til “%s”?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1030
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1035
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
@@ -1983,10 +1943,6 @@ msgstr "Filhåndtering"
msgid "File manager operations."
msgstr "Handlinger for filhåndtering."
-#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:8
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: extensions/file_tools/callbacks.c:53
msgid "Adjust contrast"
msgstr "Justér kontrast"
@@ -2012,12 +1968,12 @@ msgid "Rotate left"
msgstr "Roter venstre om"
#: extensions/file_tools/callbacks.c:58
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:687
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:691
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
#: extensions/file_tools/callbacks.c:59
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:840
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:845
msgid "Resize"
msgstr "Ændr størrelse"
@@ -2082,8 +2038,8 @@ msgstr "Farve"
#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:31
#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:9
#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:9
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:661
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:759
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:665
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:764
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:617
#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:258
msgid "Options"
@@ -2318,7 +2274,7 @@ msgstr "Forudindstillinger"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:340
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:393
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:632
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:636
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:287
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:401
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445
@@ -2368,7 +2324,7 @@ msgid "Equalize the histogram using the square root function"
msgstr "Udjævn histogrammet ved brug af kvadratrodsfunktionen"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:547
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:473
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:477
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:400
msgid "Uniform"
msgstr "Ensartet"
@@ -2394,89 +2350,89 @@ msgstr "Farvevælger"
msgid "Pick a color from the image"
msgstr "Vælg en farve fra billedet"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:590
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:444
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
#, c-format
msgid "%d × %d (Image)"
msgstr "%d × %d (Billede)"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
#, c-format
msgid "%d × %d (Screen)"
msgstr "%d × %d (Skærm)"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:451
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48
msgid "5∶4"
msgstr "5∶4"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:452
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49
msgid "4∶3 (DVD, Book)"
msgstr "4∶3 (dvd, bog)"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:453
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50
msgid "7∶5"
msgstr "7∶5"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:454
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:606
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51
msgid "3∶2 (Postcard)"
msgstr "3∶2 (postkort)"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:451
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:455
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:607
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52
msgid "16∶10"
msgstr "16∶10"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:452
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:456
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:608
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53
msgid "16∶9 (DVD)"
msgstr "16∶9 (dvd)"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:453
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:457
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:609
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54
msgid "1.85∶1"
msgstr "1,85∶1"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:454
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:606
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:458
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:611
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55
msgid "2.39∶1"
msgstr "2,39∶1"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:455
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:607
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:459
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:612
#: gthumb/gth-location-chooser.c:617 gthumb/gth-template-selector.c:434
msgid "Other…"
msgstr "Andet …"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:470
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:474
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
msgid "Rule of Thirds"
msgstr "Tredjedelsreglen"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:471
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:475
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:398
msgid "Golden Sections"
msgstr "Gyldne snit"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:472
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:476
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:399
msgid "Center Lines"
msgstr "Centerlinjer"
@@ -2611,6 +2567,10 @@ msgstr "Omgør"
msgid "Resizing images"
msgstr "Ændrer størrelse på billeder"
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:610
+msgid "1.91∶1"
+msgstr "1,91∶1"
+
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
#: extensions/image_rotation/callbacks.c:53
#: extensions/image_rotation/callbacks.c:163
@@ -3185,10 +3145,6 @@ msgstr "Lyd-/videounderstøttelse"
msgid "Play audio and video files."
msgstr "Afspil lyd- og videofiler."
-#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:8
-msgid "video-x-generic"
-msgstr "video-x-generic"
-
#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:595
msgid "Playing video"
msgstr "Afspiller video"
@@ -3275,7 +3231,7 @@ msgstr "Mono"
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1865
#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:300
#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:97
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2427 gthumb/gtk-utils.c:963
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2427 gthumb/gtk-utils.c:981
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -3433,10 +3389,6 @@ msgstr "Billedudskrivning"
msgid "Allow to print images choosing the page layout."
msgstr "Tillad udskrift af billeder ved valg af sidelayout."
-#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:8
-msgid "document-print"
-msgstr "document-print"
-
#: extensions/image_rotation/callbacks.c:59
msgid "Rotate Physically"
msgstr "Roter fysisk"
@@ -3889,14 +3841,17 @@ msgid "File path"
msgstr "Filsti"
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:37
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:55
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:38
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:56
msgid "File name, no extension"
msgstr "Filnavn, ingen filendelse"
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:39
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
msgid "File extension"
msgstr "Filendelse"
@@ -3909,7 +3864,7 @@ msgid "Ask a value"
msgstr "Bed om en værdi"
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:43
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:62
msgid "File attribute"
msgstr "Filattribut"
@@ -3939,10 +3894,6 @@ msgstr "Fillisteværktøjer"
msgid "Scripting and batch manipulation of files."
msgstr "Scripting og batchhåndtering af filer."
-#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:8
-msgid "applications-engineering"
-msgstr "applications-engineering"
-
#: extensions/map_view/gth-map-view.c:128
msgctxt "Cardinal point"
msgid "S"
@@ -4096,10 +4047,6 @@ msgstr "Importer billeder"
msgid "Import photos from removable devices."
msgstr "Importer billeder fra eksterne enheder."
-#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:8
-msgid "camera-photo"
-msgstr "camera-photo"
-
#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:91
msgid "RAW Format"
msgstr "RAW-format"
@@ -4149,54 +4096,45 @@ msgstr "Tilbagefør til den skabelon som sidst blev brugt"
msgid "_Preview:"
msgstr "_Forhåndsvisning:"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:54
-#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:45
-msgid "Original filename"
-msgstr "Oprindeligt filnavn"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:55
-msgid "Original extension"
-msgstr "Oprindelig filendelse"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:56
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
msgid "Original enumerator"
msgstr "Oprindelig tæller"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59
msgid "Modification date"
msgstr "Ændringstidspunkt"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:60
msgid "Digitalization date"
msgstr "Digitaliseringsdato"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:509
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:636
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:529
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:656
msgid "Could not rename the files"
msgstr "Kunne ikke omdøbe filerne"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:781
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:896
#: gthumb/gth-folder-tree.c:1975
msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:798
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:913
msgid "Old Name"
msgstr "Gammelt navn"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:809
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:924
msgid "New Name"
msgstr "Nyt navn"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:887
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:1002
msgid "Keep original case"
msgstr "Behold store/små bogstaver som før"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:888
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:1003
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Konverter til små bogstaver"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:889
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:1004
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Konverter til store bogstaver"
@@ -4316,10 +4254,6 @@ msgstr "Afbryd handlingen"
msgid "File search tool."
msgstr "Filsøgningsværktøj."
-#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:8
-msgid "edit-find"
-msgstr "edit-find"
-
#. Not real actions, used in the shorcut window for documentation.
#: extensions/selections/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:58
#: extensions/selections/callbacks.c:59 extensions/selections/callbacks.c:71
@@ -4368,10 +4302,6 @@ msgstr "Markeringer"
msgid "Advanced file selection."
msgstr "Avanceret filmarkering."
-#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:8
-msgid "emblem-flag-gray"
-msgstr "emblem-flag-gray"
-
#: extensions/slideshow/callbacks.c:40
msgid "Start presentation"
msgstr "Start præsentation"
@@ -4492,10 +4422,6 @@ msgstr "Terning nedefra"
msgid "Play a presentation of images."
msgstr "Afspil en præsentation af billeder."
-#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:8
-msgid "x-office-presentation"
-msgstr "x-office-presentation"
-
#: extensions/terminal/actions.c:53
#: extensions/terminal/terminal.extension.desktop.in.in:3
msgid "Terminal"
@@ -4509,10 +4435,6 @@ msgstr "Åbn i Terminal"
msgid "Open a folder in a terminal"
msgstr "Åbn en mappe i en terminal"
-#: extensions/terminal/terminal.extension.desktop.in.in:8
-msgid "utilities-terminal"
-msgstr "utilities-terminal"
-
#: extensions/webalbums/callbacks.c:48
msgid "_Web Album…"
msgstr "_Webalbum …"
@@ -4605,6 +4527,10 @@ msgstr "Aktuelt billednummer"
msgid "Total number of images"
msgstr "Samlet antal billeder"
+#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:45
+msgid "Original filename"
+msgstr "Oprindeligt filnavn"
+
#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:531
msgid "Web Album"
msgstr "Webalbum"
@@ -4657,8 +4583,8 @@ msgid "Create static web albums."
msgstr "Opret statisk internetalbum."
#: gthumb/dlg-location.c:239 gthumb/gth-browser.c:1175
-#: gthumb/gth-browser.c:6856 gthumb/gth-browser.c:6875
-#: gthumb/gth-browser.c:6899 gthumb/gth-vfs-tree.c:393
+#: gthumb/gth-browser.c:6860 gthumb/gth-browser.c:6879
+#: gthumb/gth-browser.c:6903 gthumb/gth-vfs-tree.c:393
#, c-format
msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "Kunne ikke indlæse positionen “%s”"
@@ -4691,7 +4617,7 @@ msgstr "Filtre"
#: gthumb/dlg-preferences-browser.c:188 gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:39
msgid "Browser"
-msgstr "Netlæser"
+msgstr "Browser"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61
msgctxt "Extensions"
@@ -4833,7 +4759,7 @@ msgstr "Flytter filer til papirkurv"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:2067
+#: gthumb/glib-utils.c:2069
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -4845,7 +4771,7 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:2076
+#: gthumb/glib-utils.c:2078
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
@@ -4956,8 +4882,8 @@ msgstr "Luk vindue"
msgid "Open location"
msgstr "Åbn sted"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107 gthumb/gth-browser.c:4791
-#: gthumb/gth-browser.c:4809 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107 gthumb/gth-browser.c:4795
+#: gthumb/gth-browser.c:4813 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
#: gthumb/resources/file-menu.ui:7
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
@@ -5076,7 +5002,7 @@ msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer til filen gå tabt."
msgid "Do _Not Save"
msgstr "Gem _ikke"
-#: gthumb/gth-browser.c:2524 gthumb/gth-browser.c:4817
+#: gthumb/gth-browser.c:2524 gthumb/gth-browser.c:4821
msgid "Accept"
msgstr "Acceptér"
@@ -5085,45 +5011,45 @@ msgstr "Acceptér"
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: gthumb/gth-browser.c:3063
+#: gthumb/gth-browser.c:3067
msgid "Could not change name"
msgstr "Kunne ikke ændre navn"
-#: gthumb/gth-browser.c:3557
+#: gthumb/gth-browser.c:3561
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
-#: gthumb/gth-browser.c:4739
+#: gthumb/gth-browser.c:4743
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Gå til foregående besøgte sted"
-#: gthumb/gth-browser.c:4745
+#: gthumb/gth-browser.c:4749
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Gå til næste besøgte sted"
-#: gthumb/gth-browser.c:4753
+#: gthumb/gth-browser.c:4757
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: gthumb/gth-browser.c:4767
+#: gthumb/gth-browser.c:4771
msgid "View the folders"
msgstr "Vis mapperne"
-#: gthumb/gth-browser.c:4782
+#: gthumb/gth-browser.c:4786
msgid "Edit file"
msgstr "Rediger fil"
-#: gthumb/gth-browser.c:4873 gthumb/gth-progress-dialog.c:310
+#: gthumb/gth-browser.c:4877 gthumb/gth-progress-dialog.c:310
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:455
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
-#: gthumb/gth-browser.c:6857
+#: gthumb/gth-browser.c:6861
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Filtypen understøttes ikke"
-#: gthumb/gth-browser.c:6900
+#: gthumb/gth-browser.c:6904
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Intet passende modul fundet"
@@ -5705,6 +5631,73 @@ msgstr "_Om gThumb"
msgid "_Delete History"
msgstr "_Slet historik"
+#~ msgid "48"
+#~ msgstr "48"
+
+#~ msgid "64"
+#~ msgstr "64"
+
+#~ msgid "85"
+#~ msgstr "85"
+
+#~ msgid "95"
+#~ msgstr "95"
+
+#~ msgid "112"
+#~ msgstr "112"
+
+#~ msgid "128"
+#~ msgstr "128"
+
+#~ msgid "164"
+#~ msgstr "164"
+
+#~ msgid "200"
+#~ msgstr "200"
+
+#~ msgid "256"
+#~ msgstr "256"
+
+#~ msgid "brasero"
+#~ msgstr "brasero"
+
+#~ msgid "file-catalog-symbolic"
+#~ msgstr "file-catalog-symbolic"
+
+# et ikonnavn som ikke skal oversættes?
+#~ msgid "desktop"
+#~ msgstr "desktop"
+
+#~ msgid "system-file-manager"
+#~ msgstr "system-file-manager"
+
+#~ msgid "video-x-generic"
+#~ msgstr "video-x-generic"
+
+#~ msgid "document-print"
+#~ msgstr "document-print"
+
+#~ msgid "applications-engineering"
+#~ msgstr "applications-engineering"
+
+#~ msgid "camera-photo"
+#~ msgstr "camera-photo"
+
+#~ msgid "Original extension"
+#~ msgstr "Oprindelig filendelse"
+
+#~ msgid "edit-find"
+#~ msgstr "edit-find"
+
+#~ msgid "emblem-flag-gray"
+#~ msgstr "emblem-flag-gray"
+
+#~ msgid "x-office-presentation"
+#~ msgstr "x-office-presentation"
+
+#~ msgid "utilities-terminal"
+#~ msgstr "utilities-terminal"
+
#~ msgid "New enumerator digit"
#~ msgstr "Ny tællerciffer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]