[gnome-logs] Update Turkish translation



commit bdf9f294578214ed68317fc44825a33a2e677063
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Sun Sep 18 07:45:36 2022 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 268 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 121 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6210309..3d997b6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Turkish translation for gnome-logs.
-# Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2014-2022 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
 #
 # Hongis_3 <hongis1982 gmail com>, 2014.
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 07:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-06 07:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-09 21:55+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -23,294 +23,294 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:15
+#: data/gl-categorylist.ui:12
 msgid "Important"
 msgstr "Önemli"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:30
+#: data/gl-categorylist.ui:23
 msgid "Alerts"
 msgstr "Uyarılar"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:45
+#: data/gl-categorylist.ui:34
 msgid "Starred"
 msgstr "Yıldızlı"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:60
+#: data/gl-categorylist.ui:44
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:75 src/gl-eventviewrow.c:209
+#: data/gl-categorylist.ui:54 src/gl-eventviewrow.c:211
 msgid "Applications"
 msgstr "Uygulamalar"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:90 src/gl-eventviewrow.c:218
+#: data/gl-categorylist.ui:64 src/gl-eventviewrow.c:220
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:105 src/gl-eventviewrow.c:222
+#: data/gl-categorylist.ui:74 src/gl-eventviewrow.c:224
 msgid "Security"
 msgstr "Güvenlik"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:120 src/gl-eventviewrow.c:214
+#: data/gl-categorylist.ui:84 src/gl-eventviewrow.c:216
 msgid "Hardware"
 msgstr "Donanım"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:135
+#: data/gl-categorylist.ui:95
 msgid "Updates"
 msgstr "Güncellemeler"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:150
+#: data/gl-categorylist.ui:106
 msgid "Usage"
 msgstr "Kullanım"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:6
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:7
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Yeni Pencere"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:12
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:13
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klavye Kısayolları"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:17
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:18
 msgid "_Help"
 msgstr "Y_ardım"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:21
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:22
 msgid "_About Logs"
 msgstr "Günlükler _Hakkında"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:53
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:41
 msgid "Export logs to a file"
 msgstr "Günlükleri dosyaya aktar"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:74
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:49
 msgid "Choose the boot from which to view logs"
 msgstr "Günlük kayıtlarının görüntüleneceği önyüklemeyi seç"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:86
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:60
 msgid "Search all the logs of the current category"
 msgstr "Geçerli kategorideki tüm günlüklerde arama yap"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:26
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:23
 msgid "Sender"
 msgstr "Gönderen"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:58
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:52
 msgid "Time"
 msgstr "Zaman"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:92 data/gl-searchpopover.ui:1052
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:81 data/gl-searchpopover.ui:867
 msgid "Message"
 msgstr "İleti"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:128 data/gl-searchpopover.ui:1072
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:112 data/gl-searchpopover.ui:887
 msgid "Audit Session"
 msgstr "Denetim Oturumu"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:161 data/gl-searchpopover.ui:1067
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:141 data/gl-searchpopover.ui:882
 msgid "Kernel Device"
 msgstr "Çekirdek (Kernel) Aygıtı"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:194
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:169
 msgid "Priority"
 msgstr "Öncelik"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:228
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:198
 msgid "Subject"
 msgstr "Konu"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:264
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:230
 msgid "Defined By"
 msgstr "Tanımlayan"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:298
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:260
 msgid "Support"
 msgstr "Destek"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:334
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:292
 msgid "Documentation"
 msgstr "Belgelendirme"
 
-#: data/gl-eventviewlist.ui:42
+#: data/gl-eventviewlist.ui:34
 msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
 msgstr "Seçenekleri süzmek için zaman damgası aralığı ve günlük alanı seç"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:26
+#: data/gl-searchpopover.ui:27
 msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it"
 msgstr "Kayıtları Süzmek için Günlük Alanı Seç"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:35 data/gl-searchpopover.ui:1028
+#: data/gl-searchpopover.ui:34 data/gl-searchpopover.ui:843
 msgid "All Available Fields"
 msgstr "Tüm Uygun Alanlar"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:78 data/gl-searchpopover.ui:251
+#: data/gl-searchpopover.ui:66 data/gl-searchpopover.ui:220
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametreler"
 
 #. Translators: What [journal fields to search in]
-#: data/gl-searchpopover.ui:115
+#: data/gl-searchpopover.ui:101
 msgid "What"
 msgstr "Ne"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:130
+#: data/gl-searchpopover.ui:117
 msgid "Select Journal Field…"
 msgstr "Günlük Alanı Seç…"
 
 #. When [log entries to be shown for a given timestamp range]
-#: data/gl-searchpopover.ui:155
+#: data/gl-searchpopover.ui:140
 msgid "When"
 msgstr "Ne Zaman"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:170
+#: data/gl-searchpopover.ui:156
 msgid "Show Logs from…"
 msgstr "Kayıtları göster…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:199
+#: data/gl-searchpopover.ui:181
 msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
 msgstr "Gösterilecek Kayıt Girdileri için Zaman Damgası Aralığı Seç"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091
-#: src/gl-searchpopover.c:1309
+#: data/gl-searchpopover.ui:188 data/gl-searchpopover.ui:906
+#: src/gl-searchpopover.c:1306
 msgid "Current Boot"
 msgstr "Geçerli Önyükleme"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:293
+#: data/gl-searchpopover.ui:255
 msgid "Search Type"
 msgstr "Tür Ara"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:310
+#: data/gl-searchpopover.ui:266
 msgid "Substring"
 msgstr "Alt dizge"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:314
+#: data/gl-searchpopover.ui:268
 msgid "Match in any part of the string"
 msgstr "Sözcüğün herhangi bir yerini eşleştir"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:328
+#: data/gl-searchpopover.ui:275
 msgid "Exact"
 msgstr "Tam"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:332
+#: data/gl-searchpopover.ui:277
 msgid "Match complete string only"
 msgstr "Yalnızca tüm kelimeyi eşleştir"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:379
+#: data/gl-searchpopover.ui:319
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:397
+#: data/gl-searchpopover.ui:337
 msgid "Show Logs Starting From…"
 msgstr "Kayıtları göstermeye başla…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:419
+#: data/gl-searchpopover.ui:358
 msgid "Select a start date"
 msgstr "Başlangıç tarihi seç"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:428 src/gl-searchpopover.c:503
+#: data/gl-searchpopover.ui:365 src/gl-searchpopover.c:503
 msgid "Select Start Date…"
 msgstr "Başlangıç Tarihi Seç…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:459 data/gl-searchpopover.ui:763
+#: data/gl-searchpopover.ui:384 data/gl-searchpopover.ui:626
 msgid "22 January 2016 or 1/22/2016"
 msgstr "22 Ocak 2016 veya 1/22/2016"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:504
+#: data/gl-searchpopover.ui:423
 msgid "Select start time"
 msgstr "Başlangıç saati seç"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:513 src/gl-searchpopover.c:504
+#: data/gl-searchpopover.ui:430 src/gl-searchpopover.c:504
 msgid "Select Start Time…"
 msgstr "Başlangıç Saati Seç…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:550 data/gl-searchpopover.ui:857
+#: data/gl-searchpopover.ui:454 data/gl-searchpopover.ui:699
 msgid "Hr"
 msgstr "Sa"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:585 data/gl-searchpopover.ui:892
+#: data/gl-searchpopover.ui:480 data/gl-searchpopover.ui:729
 msgid "Min"
 msgstr "Dk"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:620 data/gl-searchpopover.ui:927
+#: data/gl-searchpopover.ui:510 data/gl-searchpopover.ui:759
 msgid "Sec"
 msgstr "Sn"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:655 data/gl-searchpopover.ui:962
+#: data/gl-searchpopover.ui:540 data/gl-searchpopover.ui:789
 msgid "AM/PM"
 msgstr "ÖÖ/ÖS"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:701
+#: data/gl-searchpopover.ui:579
 msgid "Until…"
 msgstr "İtibaren…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:723
+#: data/gl-searchpopover.ui:600
 msgid "Select an end date"
 msgstr "Bitiş tarihi seç"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:732 src/gl-searchpopover.c:521
+#: data/gl-searchpopover.ui:607 src/gl-searchpopover.c:521
 msgid "Select End Date…"
 msgstr "Bitiş Tarihi Seç…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:811
+#: data/gl-searchpopover.ui:668
 msgid "Select end time"
 msgstr "Bitiş saati seç"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:820 src/gl-searchpopover.c:522
+#: data/gl-searchpopover.ui:675 src/gl-searchpopover.c:522
 msgid "Select End Time…"
 msgstr "Bitiş Saati Seç…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1037
+#: data/gl-searchpopover.ui:852
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1042
+#: data/gl-searchpopover.ui:857
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1047
+#: data/gl-searchpopover.ui:862
 msgid "GID"
 msgstr "GID"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1057
+#: data/gl-searchpopover.ui:872
 msgid "Process Name"
 msgstr "Süreç Adı"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1062
+#: data/gl-searchpopover.ui:877
 msgid "Systemd Unit"
 msgstr "Systemd Birimi"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1077
+#: data/gl-searchpopover.ui:892
 msgid "Executable Path"
 msgstr "Çalıştırılabilir Konum"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1096
+#: data/gl-searchpopover.ui:911
 msgid "Previous Boot"
 msgstr "Önceki Önyükleme"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1105
+#: data/gl-searchpopover.ui:920
 msgid "Today"
 msgstr "Bugün"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1110
+#: data/gl-searchpopover.ui:925
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Dün"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1115
+#: data/gl-searchpopover.ui:930
 msgid "Last 3 days"
 msgstr "Son 3 gün"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1124
+#: data/gl-searchpopover.ui:939
 msgid "Entire Journal"
 msgstr "Tüm Günlük"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1133
+#: data/gl-searchpopover.ui:948
 msgid "Set Custom Range…"
 msgstr "Özel Aralık Ayarla…"
 
-#: data/gl-window.ui:26
+#: data/gl-window.ui:30
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: data/gl-window.ui:34
+#: data/gl-window.ui:37
 msgid "Ignore"
 msgstr "Yok say"
 
@@ -319,44 +319,45 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: data/help-overlay.ui:13
+#: data/help-overlay.ui:12
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Yeni pencere aç"
 
-#: data/help-overlay.ui:20
+#: data/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close a window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: data/help-overlay.ui:27
+#: data/help-overlay.ui:24
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show help"
 msgstr "Yardımı göster"
 
-#: data/help-overlay.ui:34
+#: data/help-overlay.ui:30
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klavye kısayolları"
 
-#: data/help-overlay.ui:42
+#: data/help-overlay.ui:37
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Application"
 msgstr "Uygulama"
 
-#: data/help-overlay.ui:47
+#: data/help-overlay.ui:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Bul"
 
-#: data/help-overlay.ui:54
+#: data/help-overlay.ui:47
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Export logs to a file"
 msgstr "Günlükleri dosyaya aktar"
 
-#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Logs"
-msgstr "GNOME Günlükler"
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Logs.desktop.in:3
+#: src/gl-application.c:107 src/gl-eventtoolbar.c:144
+msgid "Logs"
+msgstr "Günlükler"
 
 #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Logs.desktop.in:5
 msgid "View detailed event logs for the system"
@@ -379,14 +380,10 @@ msgstr ""
 "ve her olayın üzerine tıklayarak hakkındaki ayrıntılı bilgileri "
 "görüntüleyebilirsiniz."
 
-#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:30 src/gl-application.c:109
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME Projesi"
 
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:143
-msgid "Logs"
-msgstr "Günlükler"
-
 #: data/org.gnome.Logs.desktop.in:4
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "Günlük Görüntüleyici"
@@ -416,32 +413,28 @@ msgstr "Olay görüntüleme listesinde liste satırlarının nasıl sıralanaca
 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
 msgstr "Seçili tür için liste satırlarını artan ya da azalan düzende sırala"
 
-#: src/gl-application.c:116
+#: src/gl-application.c:112
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yusuf YILMAZ\n"
 "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
 
-#: src/gl-application.c:117
-msgid "View and search logs"
-msgstr "Günlükleri görüntüle ve ara"
-
-#: src/gl-application.c:259
+#: src/gl-application.c:256
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Sürüm bilgilerini yazdır ve çık"
 
 #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:134
+#: src/gl-eventtoolbar.c:135
 msgid "Boot"
 msgstr "Önyükleme"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: src/gl-eventviewlist.c:473
+#: src/gl-eventviewlist.c:448
 msgid "No Results"
 msgstr "Sonuç Yok"
 
-#: src/gl-eventviewrow.c:226
+#: src/gl-eventviewrow.c:228
 msgid "Other"
 msgstr "Diğer"
 
@@ -471,16 +464,16 @@ msgstr "%s’e"
 #. * and end date button label in the custom range submenu,
 #. * showing the day of month in decimal number, full month
 #. * name as string, the year as a decimal number including the century.
-#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107
+#: src/gl-searchpopover.c:734 src/gl-searchpopover.c:1102
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
-#: src/gl-searchpopover.c:875
+#: src/gl-searchpopover.c:873
 #, c-format
 msgid "AM"
 msgstr "ÖÖ"
 
-#: src/gl-searchpopover.c:879
+#: src/gl-searchpopover.c:877
 #, c-format
 msgid "PM"
 msgstr "ÖS"
@@ -491,7 +484,7 @@ msgstr "ÖS"
 #. Translators: timestamp format for the custom end time button
 #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
 #. * in 12-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229
+#: src/gl-searchpopover.c:985 src/gl-searchpopover.c:1225
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
@@ -501,21 +494,21 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
 #. Translators: timestamp format for the custom end time button
 #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
 #. * in 24-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236
+#: src/gl-searchpopover.c:992 src/gl-searchpopover.c:1232
 msgid "%T"
 msgstr "%T"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the
 #. * current day, showing the time with seconds in
 #. * 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:148
+#: src/gl-util.c:126
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the
 #. * current day, showing the time without seconds in
 #. * 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:155
+#: src/gl-util.c:133
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
@@ -523,7 +516,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. * the current year, showing the abbreviated
 #. * month name, day of the month and the time
 #. * with seconds in 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:166
+#: src/gl-util.c:144
 msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%e %b %l:%M:%S %p"
 
@@ -531,7 +524,7 @@ msgstr "%e %b %l:%M:%S %p"
 #. * current year, showing the abbreviated month name,
 #. * day of the month and the time without seconds in
 #. * 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:174
+#: src/gl-util.c:152
 msgid "%b %e %l:%M %p"
 msgstr "%e %b %l:%M %p"
 
@@ -539,7 +532,7 @@ msgstr "%e %b %l:%M %p"
 #. * a different year, showing the abbreviated
 #. * month name, day of the month, year and the
 #. * time with seconds in 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:185
+#: src/gl-util.c:163
 msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%e %b %Y %l:%M:%S %p"
 
@@ -547,21 +540,21 @@ msgstr "%e %b %Y %l:%M:%S %p"
 #. * a different year, showing the abbreviated
 #. * month name day of the month, year and the
 #. * time without seconds in 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:194
+#: src/gl-util.c:172
 msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
 msgstr "%e %b %Y %l:%M %p"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the
 #. * current day, showing the time with seconds in
 #. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:211
+#: src/gl-util.c:189
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the
 #. * current day, showing the time without seconds in
 #. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:218
+#: src/gl-util.c:196
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
@@ -569,7 +562,7 @@ msgstr "%H:%M"
 #. * current year, showing the abbreviated month name,
 #. * day of the month and the time with seconds in
 #. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:228
+#: src/gl-util.c:206
 msgid "%b %e %H:%M:%S"
 msgstr "%e %b %H:%M:%S"
 
@@ -577,7 +570,7 @@ msgstr "%e %b %H:%M:%S"
 #. * current year, showing the abbreviated month name,
 #. * day of the month and the time without seconds in
 #. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:236
+#: src/gl-util.c:214
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%e %b %H:%M"
 
@@ -585,7 +578,7 @@ msgstr "%e %b %H:%M"
 #. * a different year, showing the abbreviated
 #. * month name, day of the month, year and the
 #. * time with seconds in 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:247
+#: src/gl-util.c:225
 msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%e %b %Y %H:%M:%S"
 
@@ -593,65 +586,46 @@ msgstr "%e %b %Y %H:%M:%S"
 #. * different year, showing the abbreviated month name,
 #. * day of the month, year and the time without seconds
 #. * in 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:255
+#: src/gl-util.c:233
 msgid "%b %e %Y %H:%M"
 msgstr "%e %b %Y %H:%M"
 
 #. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
 #. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
 #. * be '08:10 - 08:30'
-#: src/gl-util.c:319
+#: src/gl-util.c:297
 #, c-format
 msgid "%s – %s"
 msgstr "%s – %s"
 
-#: src/gl-window.c:113
+#: src/gl-window.c:174
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr "Günlük iletileri dosyaya aktarılamadı"
+
+#: src/gl-window.c:195
 msgid "Save logs"
 msgstr "Günlükleri kaydet"
 
-#: src/gl-window.c:116
+#: src/gl-window.c:198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
-#: src/gl-window.c:117
+#: src/gl-window.c:199
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
-#: src/gl-window.c:121
+#: src/gl-window.c:202
 msgid "log messages"
 msgstr "günlük iletileri"
 
-#: src/gl-window.c:180
-msgid "Unable to export log messages to a file"
-msgstr "Günlük iletileri dosyaya aktarılamadı"
-
-#: src/gl-window.c:494 src/gl-window.c:525
+#: src/gl-window.c:473 src/gl-window.c:490
 msgid "Unable to read system logs"
 msgstr "Sistem günlükleri okunamadı"
 
-#: src/gl-window.c:508
+#: src/gl-window.c:480
 msgid "Unable to read user logs"
 msgstr "Kullanıcı günlükleri okunamadı"
 
-#: src/gl-window.c:540
+#: src/gl-window.c:498
 msgid "No logs available"
 msgstr "Kullanılabilir günlük yok"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Ara"
-
-#~ msgid "org.gnome.Logs"
-#~ msgstr "org.gnome.Logs"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Çıkış"
-
-#~ msgid "Go back to the event view"
-#~ msgstr "Olay görünümüne geri dön"
-
-#~ msgid "Search the displayed logs"
-#~ msgstr "Görüntülenen günlükleri ara"
-
-#~ msgid "Not implemented"
-#~ msgstr "Uygulanabilir değil"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]