[gnome-characters] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Kazakh translation
- Date: Sun, 18 Sep 2022 03:27:53 +0000 (UTC)
commit c597e849810130833cb73464e338a0d44bf6a33d
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sun Sep 18 03:27:51 2022 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 42 ++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index d8a1d0d..6c4ad35 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-26 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-12 21:40+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-17 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-18 09:27+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/character_dialog.ui:70
msgid "_Copy Character"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "_About Characters"
msgstr "Таңбалар қолданбасы туралы"
#: data/window.ui:32 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58 src/window.js:173
msgid "Characters"
msgstr "Таңбалар"
@@ -201,13 +201,17 @@ msgstr ""
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Жуырдағы таңбалардың макс. саны"
+#: src/characterDialog.js:102 src/searchProvider.js:86
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Таңба аты белгісіз"
+
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/characterDialog.js:116
+#: src/characterDialog.js:127
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "%s %s ішінде жоқ"
-#: src/characterDialog.js:155
+#: src/characterDialog.js:166
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "Таңба алмасу буферіне көшірілді"
@@ -215,20 +219,16 @@ msgstr "Таңба алмасу буферіне көшірілді"
msgid "Unassigned"
msgstr "Тағайындалмаған"
-#: src/searchProvider.js:88
-msgid "Unknown character name"
-msgstr "Таңба аты белгісіз"
-
-#: src/searchProvider.js:91
+#: src/searchProvider.js:95
#, javascript-format
msgid "U+%s"
msgstr "U+%s"
-#: src/searchProvider.js:107
+#: src/searchProvider.js:112
msgid "Character copied"
msgstr "Таңба көшірілді"
-#: src/searchProvider.js:108
+#: src/searchProvider.js:113
msgid "Character was copied successfully"
msgstr "Таңба сәтті көшірілді"
@@ -241,18 +241,20 @@ msgstr "%s бүйірлік панель жолы"
msgid "Search Result"
msgstr "Іздеу нәтижесі"
+#: src/window.js:175
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME жобасы"
+
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:182
+#: src/window.js:185
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
-#: src/window.js:183
-msgid "GNOME Characters"
-msgstr "GNOME таңбалар қолданбасы"
+#~ msgid "GNOME Characters"
+#~ msgstr "GNOME таңбалар қолданбасы"
-#: src/window.js:184
-msgid "Character Map"
-msgstr "Таңбалар картасы"
+#~ msgid "Character Map"
+#~ msgstr "Таңбалар картасы"
#~ msgid "Filter by Font"
#~ msgstr "Қаріп бойынша сүзгілеу"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]