[gbrainy] Update Swedish translation



commit 44e320a6a7a10cad3181015567cd44255f5737ed
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Wed Sep 14 16:38:27 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 278bd881..5c332ed5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gbrainy/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-08-22 09:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 16:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-13 20:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-13 22:57+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -723,8 +723,8 @@ msgid "gbrainy"
 msgstr "gbrainy"
 
 #: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
+msgid "Brain teaser game"
+msgstr "Hjärnretare"
 
 #: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3
 msgid ""
@@ -2637,23 +2637,23 @@ msgid "Selected"
 msgstr "Vald"
 
 #. Translators: default file name used when exporting PDF files (keep the pdf extension please)
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:71
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:72
 msgid "games.pdf"
 msgstr "spel.pdf"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:78
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:79
 msgid "PDF files"
 msgstr "PDF-filer"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:82
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:83
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:170
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:171
 msgid "The PDF file has been exported correctly."
 msgstr "PDF-filen har exporterats."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:173
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:174
 msgid ""
 "There was a problem generating the PDF file. The file has not been created."
 msgstr ""
@@ -2694,11 +2694,11 @@ msgstr "{0} {1}"
 msgid "Total"
 msgstr "Totalt"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:113
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:112
 msgid "You are about to delete the player's game session history."
 msgstr "Du är på väg att ta bort spelarens historik."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:114
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:113
 msgid ""
 "If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do "
 "you want to continue?"
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr ""
 "Om du fortsätter kommer du att förlora historiken för de tidigare "
 "spelsessionerna. Vill du fortsätta?"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:115
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:114
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
@@ -2756,19 +2756,19 @@ msgid "<b>Game Types</b>"
 msgstr "<b>Speltyper</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:7
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:122
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:117
 #: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:43 ../src/Core/Views/FinishView.cs:107
 msgid "Logic"
 msgstr "Logik"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:8
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:126
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:121
 #: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:47 ../src/Core/Views/FinishView.cs:114
 msgid "Calculation"
 msgstr "Beräkning"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:9
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:136
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:131
 #: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49 ../src/Core/Views/FinishView.cs:128
 msgid "Verbal"
 msgstr "Verbalt"
@@ -2873,15 +2873,15 @@ msgstr "Maximalt antal lagrade spel i spelarens historik:"
 msgid "Delete Player's Game Session History"
 msgstr "Ta bort spelarens historik"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:406
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:404
 msgid "Congratulations."
 msgstr "Gratulerar."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:410
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:408
 msgid "Incorrect answer."
 msgstr "Felaktigt svar."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:471
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:469
 msgid ""
 "Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
 "\"OK\" button."
@@ -2889,11 +2889,11 @@ msgstr ""
 "När du har ett svar ska du ange det i ”Svar:”-fältet och trycka på ”OK”-"
 "knappen."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:501
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:499
 msgid "The level of translation of gbrainy for your language is low."
 msgstr "Nivån av översättningen för gbrainy för ditt språk är låg."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:502
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:500
 msgid ""
 "You may be exposed to partially translated games making it more difficult to "
 "play. If you prefer to play in English, there is an option for doing so in "
@@ -2903,16 +2903,16 @@ msgstr ""
 "Om du föredrar att spela på engelska så finns det ett alternativ för att "
 "göra det i inställningarna för gbrainy."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:598
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:141
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:596
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:136
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:603
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:601
 msgid "Resume"
 msgstr "Återuppta"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:748
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:746
 #, csharp-format
 msgid "Startup time {0}"
 msgstr "Uppstartstid {0}"
@@ -3013,11 +3013,11 @@ msgstr "_Nästa"
 msgid "_Tip"
 msgstr "_Tips"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:41
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:40
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra…"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:82
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:68
 msgid "Open Location"
 msgstr "Öppna plats"
 
@@ -3026,44 +3026,44 @@ msgstr "Öppna plats"
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausat"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:116
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:111
 msgid "Play all the games"
 msgstr "Spela alla spelen"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:117
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:112
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:121
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:116
 msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
 msgstr "Spela spel som utmanar ditt resonemang och tänkande"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:127
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:122
 msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
 msgstr "Spela spel som utmanar dina färdigheter inom huvudräkning"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:131
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:126
 #: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45 ../src/Core/Views/FinishView.cs:121
 msgid "Memory"
 msgstr "Minne"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:132
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:127
 msgid "Play games that challenge your short term memory"
 msgstr "Spela spel som utmanar ditt korttidsminne"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:137
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:132
 msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
 msgstr "Spela spel som utmanar din verbala skicklighet"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:142
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:137
 msgid "Pause or resume the game"
 msgstr "Pausa eller återuppta spelet"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:146
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:141
 msgid "End the game and show score"
 msgstr "Avsluta spelet och visa dina poäng"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:147
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:142
 msgid "End"
 msgstr "Avsluta"
 
@@ -6042,6 +6042,9 @@ msgstr[1] ""
 "behöver dubbelt så lång tid som Johan. Hur många timmar skulle det ta för "
 "dem att städa butiken om de arbetade tillsammans? [option_answers]"
 
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Spel"
+
 #~ msgid ""
 #~ "gbrainy is a game to train memory, arithmetical and logical capabilities "
 #~ "with many sorts of exercises of different difficulty levels"
@@ -6570,9 +6573,6 @@ msgstr[1] ""
 #~ "gbrainy är en hjärnretare och lärande spel att ha kul med. Den "
 #~ "tillhandahåller följande speltyper:"
 
-#~ msgid "Average time per game:"
-#~ msgstr "Genomsnittlig tid per spel:"
-
 #~ msgid "{0} ({1} won)"
 #~ msgstr "{0} ({1} vunna)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]