[gnome-builder] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Czech translation
- Date: Wed, 14 Sep 2022 14:08:01 +0000 (UTC)
commit 6625d976b8cac4767fd866e7cf7e8ec34dcf839d
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Sep 14 16:07:51 2022 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 40 +++++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 25 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c4763460e..e2469a1e3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-12 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 13:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-14 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -901,24 +901,24 @@ msgid "Unsaved document has been restored."
msgstr "Neuložený dokument byl obnoven."
#. translators: %s is the error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:408
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:452
#, c-format
msgid "Print failed: %s"
msgstr "Selhal tisk: %s"
#. translators: %s contains the error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:484
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:528
#, c-format
msgid "Failed to format selection: %s"
msgstr "Selhalo naformátování výběru: %s"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:900
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:943
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:324
#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.c:100
msgid "Save File"
msgstr "Uložení souboru"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:903
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:946
#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:109
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:281
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Uložení souboru"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:903
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:946
#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:156
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:280
#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:140
@@ -1554,6 +1554,10 @@ msgstr "Spustit projekt"
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
+#: src/libide/gui/ide-workspace.c:1646
+msgid "There are unsaved documents"
+msgstr "Existují neuložené dokumenty"
+
#: src/libide/gui/tweaks.ui:17 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:153
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:25
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:32
@@ -1798,7 +1802,7 @@ msgid "_Find References"
msgstr "_Hledat odkazy"
#. translators: the first %u is replaced with the line number and the second with the column.
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:1371
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:1550
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-position-label.c:77
#, c-format
msgid "Ln %u, Col %u"
@@ -1822,7 +1826,8 @@ msgstr "Vložit ze schránky do terminálu"
#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
msgid "Selection all text from terminal including scrollback"
-msgstr "Vybrat veškerý text v terminálu včetně zpětně dostupného přes posuvníky"
+msgstr ""
+"Vybrat veškerý text v terminálu včetně zpětně dostupného přes posuvníky"
#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:44
msgid "Select _None"
@@ -2792,8 +2797,8 @@ msgid ""
"These options are used by the build system to configure the project during "
"the configure phase of the build pipeline"
msgstr ""
-"Tyto volby budou použity sestavovacím systém k nakonfigurování projektu během "
-"konfigurační fáze zřetězeného sestavování."
+"Tyto volby budou použity sestavovacím systém k nakonfigurování projektu "
+"během konfigurační fáze zřetězeného sestavování."
#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:387
msgid "Build Environment"
@@ -4330,8 +4335,12 @@ msgid "Format on Save"
msgstr "Přeformátovat při ukládání"
#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:582
-msgid "Reformat sources when saving to disk"
-msgstr "Při ukládání na disk přeformátovat zdrojový kód"
+msgid ""
+"Reformat sources when saving to disk. Requires a registered formatter for "
+"the source language."
+msgstr ""
+"Při ukládání na disk přeformátovat zdrojový kód. Předpokladem je "
+"zaregistrovaný formátovací nástroj pro daný jazyk."
#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:597
msgid "Restore Cursor Position"
@@ -5560,7 +5569,8 @@ msgstr "Spouštěcí příkazy"
#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.gschema.xml:7
msgid "A list of run-command ids to load for the application or project."
msgstr ""
-"Seznam ID spouštěcích příkazů, které se mají načíst pro aplikaci nebo projekt."
+"Seznam ID spouštěcích příkazů, které se mají načíst pro aplikaci nebo "
+"projekt."
#: src/plugins/shellcmd/tweaks.ui:14
msgid ""
@@ -5980,7 +5990,7 @@ msgid "Request that all unit tests are run"
msgstr "Požádat o spuštění všech jednotkových testů"
#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.ui:4
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-workspace-addin.c:139
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-workspace-addin.c:142
msgid "TODO/FIXMEs"
msgstr "TODO/FIXME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]