[gitg] Update Croatian translation



commit 021f2f588cd457992e872590e1ee780a0a4f7452
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Tue Sep 13 19:55:55 2022 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 72 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 724a081f..453f11a8 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-09-01 20:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-13 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-13 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-13 21:55+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
 #: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:71
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:188
 msgid "Automatically update when external changes to .git are detected"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski nadopuni kada su vanjske promjene na .git otkrivene"
 
 #: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:77
 msgid "Enable Diff Highlighting"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:221
 msgid "Enable Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući provjeru pravopisa"
 
 #: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:222
 msgid ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:229
 msgid "Spell Checking Language"
-msgstr ""
+msgstr "Jezik provjere pravopisa"
 
 #: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:230
 msgid ""
@@ -775,11 +775,11 @@ msgstr ""
 
 #: gitg/gitg-application.vala:95
 msgid "— Git repository viewer"
-msgstr ""
+msgstr "— Preglednik Git repozitorija"
 
 #: gitg/gitg-application.vala:229
 msgid "gitg is a Git repository viewer for GTK+/GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "gitg je preglednik Git repozitorija za GTK+/GNOME"
 
 #: gitg/gitg-application.vala:238
 msgid "translator-credits"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
 
 #: gitg/gitg-dash-view.vala:87
 msgid "Select and manage projects"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi i upravljaj projektima"
 
 #: gitg/gitg-dash-view.vala:174
 msgid "_Remove"
@@ -1193,27 +1193,27 @@ msgstr ""
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:222
 #, c-format
 msgid "Merge “%s” into “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji “%s” u “%s”"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:231
 #, c-format
 msgid "Failed to lookup our commit: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjela pretraga našeg podneska: %s"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:241
 #, c-format
 msgid "Failed to lookup their commit: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjela pretraga njihova podneska: %s"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:278
 #, c-format
 msgid "Successfully merged “%s” into “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Uspješno spojen “%s” u “%s”"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:320
 #, c-format
 msgid "Merge “%s” into branch “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji “%s” u ogranak “%s”"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:482
 #: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1199
@@ -1223,42 +1223,42 @@ msgstr "Oznake"
 #: gitg/gitg-ref-action-push.vala:80
 #, c-format
 msgid "Push to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji na %s"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-push.vala:91
 #, c-format
 msgid "Push branch to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji ogranak na %s"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-push.vala:107
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Slanje na %s"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-push.vala:116
 #, c-format
 msgid "Failed to push to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo slanje na %s: %s"
 
 #. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
 #: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123
 #, c-format
 msgid "Pushed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Poslano na %s"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-push.vala:134
 #, c-format
 msgid "Push branch %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji ogranak %s"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-push.vala:135
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Sigurno želite poslati ogranak %s?"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-push.vala:139
 msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:48
 msgid "Rename"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 #: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:100
 #, c-format
 msgid "The specified name “%s” contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "Navedeni naziv “%s” sadrži nevaljane znakove"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:102
 msgid "Invalid name"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Neispravan naziv"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:131
 msgid "Failed to rename"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo preimenovanje"
 
 #: gitg/gitg-remote-notification.vala:90 gitg/gitg-simple-notification.vala:99
 msgid "Close"
@@ -1287,21 +1287,21 @@ msgstr "Zatvori"
 
 #: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:50
 msgid "Remove remote"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni udaljeni repozitorij"
 
 #: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:55
 msgid "Removes remote from the remotes list"
-msgstr ""
+msgstr "Uklanja udaljene repozitorije iz popisa udaljenih"
 
 #: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:62
 #, c-format
 msgid "Delete remote %s"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši udaljeni repozitorij %s"
 
 #: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:63
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove the remote %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Sigurno želite obrisati udaljeni repozitroji %s?"
 
 #: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:67
 msgid "Remove"
@@ -1309,11 +1309,11 @@ msgstr "Ukloni"
 
 #: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:91
 msgid "Failed to remove remote"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo uklanjanje udaljenog repozitorija"
 
 #: gitg/gitg-window.vala:202
 msgid "Add Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Dodavanje repozitorija"
 
 #: gitg/gitg-window.vala:206
 #: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:34
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "_Dodaj"
 
 #: gitg/gitg-window.vala:208
 msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
-msgstr ""
+msgstr "_Pretraži sve git repozitorije u ovom direktoriju"
 
 #: gitg/gitg-window.vala:517
 msgid "Projects"
@@ -1331,15 +1331,15 @@ msgstr "Projekti"
 
 #: gitg/gitg-window.vala:701
 msgid "Open Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori repozitorij"
 
 #: gitg/gitg-window.vala:704 gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvori"
 
 #: gitg/gitg-window.vala:844
 msgid "Select items"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi stavke"
 
 #: gitg/gitg-window.vala:1062
 #, c-format
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr ""
 #: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:207
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:81
 msgid "All commits"
-msgstr ""
+msgstr "Svi podnesci"
 
 #: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1197
 msgid "Branches"
@@ -1455,13 +1455,13 @@ msgstr "Stvori udaljeni repozitorij"
 #: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:69
 #: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:69
 msgid "Remote _name:"
-msgstr "Nauiv _udaljenog repozitorija"
+msgstr "Nauiv _udaljenog repozitorija:"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:99
 #: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:68
 #: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:99
 msgid "Remote _URL:"
-msgstr "URL _udaljenog repozitorija"
+msgstr "URL _udaljenog repozitorija:"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:35
 #: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:34
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "E-pošta:"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:125
 msgid "Name:"
-msgstr "Naziv: "
+msgstr "Naziv:"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:7
 msgid "Checkout Remote Branch"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Prikaži označavanje"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:85
 msgid "Display _subject margin at column:"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži _rub predmeta u stupcu:"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:140
 msgid "Display right _margin at column:"
@@ -1655,19 +1655,19 @@ msgstr "Prikaži desni _rub kod stupca:"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:196
 msgid "Maximum number of messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Najveći broj poruka:"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:220
 msgid "Maximum number of messages to keep for commit message history"
-msgstr ""
+msgstr "Najveći broj poruka koje treba zadržati za povijest poruka podneska"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:232
 msgid "Maximum number of days:"
-msgstr ""
+msgstr "Najveći broj dana:"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:257
 msgid "Maximum number of days to keep for commit message history"
-msgstr ""
+msgstr "Najveći broj dana koliko treba zadržati povijest poruka podneska"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:284
 msgid "Language:"
@@ -1694,17 +1694,16 @@ msgid "All branches"
 msgstr "Svi ogranci"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Reference"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:119
 msgid "Sort references in the sidebar by latest activity"
-msgstr ""
+msgstr "Razvrstaj reference na bočnoj traci prema posljednjoj aktivnosti"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:135
 msgid "Show upstream (remote) branch when selecting a local branch"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži upstream (udaljeni) ogranak pri odabiru lokalnog ogranka"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:154
 msgid "Commits"
@@ -1712,31 +1711,31 @@ msgstr "Podnesci"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:174
 msgid "Collapse inactive lanes"
-msgstr ""
+msgstr "Skupi neaktivne trake"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:215
 msgid "Early"
-msgstr ""
+msgstr "Rano"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:227
 msgid "Late"
-msgstr ""
+msgstr "Kasno"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:242
 msgid "Show history in topological order"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži povijest u topološkom redoslijedu"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:257
 msgid "Preserve mainline for currently checked out branch"
-msgstr ""
+msgstr "Očuvaj mainline za trenutno prebačeni ogranak"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:24
 msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Pokretanje"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:47
 msgid "Start with activity:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni s aktivnosti:"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:61
 msgid "Commit"
@@ -1748,15 +1747,15 @@ msgstr "Raspored"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:100
 msgid "Use horizontal layout"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi vodoravan raspored"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:124
 msgid "Avatars"
-msgstr ""
+msgstr "Avatari"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:144
 msgid "Use gravatar service to provide user avatars"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi gravatar uslugu za pružanje korisničkih avatara"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:168
 msgid "Monitoring"
@@ -1777,15 +1776,15 @@ msgstr "Odaberite slova uređivača"
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:292
 #: plugins/diff/gitg-diff.vala:120
 msgid "Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Diff"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:312
 msgid "Enable syntax highlighting of source code in diff views"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući isticanje sintakse izvornog kôda u diff pregledu"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:338
 msgid "Syntax highlighting color scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "Shema boje isticanja sintakse:"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences.ui:11
 msgid "Preferences"
@@ -2057,12 +2056,12 @@ msgstr "Raširi sve"
 #: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:204
 #, c-format
 msgid "Committed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Podnesao %s"
 
 #. Translators: Unif stands for unified diff format
 #: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:160
 msgid "Unif"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji"
 
 #. Translators: Split stands for the noun
 #: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:165
@@ -2075,35 +2074,35 @@ msgstr "Binarno"
 
 #: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:179
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika"
 
 #: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:224
 msgid "_Open file"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvori datoteku"
 
 #: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:257
 msgid "Open containing _folder"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori sadržajnu _mapu"
 
 #: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:277
 msgid "_Copy file path"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopiraj putanju datoteke"
 
 #. Translators: this is used to construct: "at <directory>", to indicate where the repository is at.
 #: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:153
 #, c-format
 msgid "at %s"
-msgstr ""
+msgstr "u %s"
 
 #. Translators: this is used to construct: "<branch-name> at <directory>"
 #: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:162
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s u %s"
 
 #: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:545
 msgid "Cloning…"
-msgstr ""
+msgstr "Kloniranje…"
 
 #: libgitg/gitg-stage.vala:337
 #, c-format
@@ -2148,7 +2147,7 @@ msgstr ""
 
 #: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-binary.ui:10
 msgid "Unable to display changes for binary file"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguć prikaz promjena binarne datoteke"
 
 #: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui:35
 msgid "Side by side"
@@ -2156,11 +2155,11 @@ msgstr "Jedan uz drugog"
 
 #: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui:62
 msgid "Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Klizač"
 
 #: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui:89
 msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Prevlaka"
 
 #: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui:107
 msgid "Difference"
@@ -2190,11 +2189,11 @@ msgstr "Razmak"
 msgid ""
 "Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
 "disk)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni repozitorij s popisa (ne briše repozitorij s diska)"
 
 #: plugins/diff/gitg-diff.vala:125
 msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži promjene predstavljene od strane odabranog podneska"
 
 #: plugins/files/gitg-files.vala:68
 msgid "Files"
@@ -2202,4 +2201,4 @@ msgstr "Datoteke"
 
 #: plugins/files/gitg-files.vala:73
 msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži datoteke u stablu odabranog podneska"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]