[gnome-remote-desktop] Update Bulgarian translation



commit b9a511be6d860e963e34c243460d6c38befdc80f
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Mon Sep 12 20:34:52 2022 +0000

    Update Bulgarian translation

 po/bg.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 54 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index cd3fce10..8ba29c87 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-08 09:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-11 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-12 22:33+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/grd-daemon.c:423
+#: src/grd-daemon.c:503
 msgid "GNOME Remote Desktop"
 msgstr "Отдалечена работна среда за GNOME"
 
@@ -44,16 +44,16 @@ msgstr "Отказване"
 msgid "Accept"
 msgstr "Приемане"
 
-#: src/grd-ctl.c:44
+#: src/grd-ctl.c:53
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ…] КОМАНДА [ПОДКОМАНДА]…\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:383
+#: src/grd-ctl.c:461
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Команди:\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:388
+#: src/grd-ctl.c:466
 msgid ""
 "  rdp                                        - RDP subcommands:\n"
 "    enable                                   - Enable the RDP backend\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
 "    disable-view-only                - включване на отдалечено управление\n"
 "\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:407
+#: src/grd-ctl.c:485
 msgid ""
 "  vnc                                        - VNC subcommands:\n"
 "    enable                                   - Enable the VNC backend\n"
@@ -113,16 +113,21 @@ msgstr ""
 "    disable-view-only                - включване на отдалечено управление\n"
 "\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:422
+#: src/grd-ctl.c:500
 msgid ""
 "  status [--show-credentials]                - Show current status\n"
 "\n"
 "Options:\n"
+"  --headless                                 - Use headless credentials "
+"storage\n"
 "  --help                                     - Print this help text\n"
 msgstr ""
 "  status [--show-credentials]        - извеждане на текущото състояние\n"
 "\n"
 "Опции:\n"
+"  --headless                         - използване на съхранените "
+"идентификации\n"
+"                                       за връзка без екран\n"
 "  --help                             - извеждане на тази помощта\n"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
@@ -130,8 +135,8 @@ msgid "Whether the RDP backend is enabled or not"
 msgstr "Дали подсистемата за RDP де се включи"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
-msgid "If set to to 'true' the RDP backend will be initialized."
-msgstr "Когато е истина, подсистемата за RDP ще бъде включвана"
+msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized."
+msgstr "Когато е истина, подсистемата за RDP ще се включи."
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
 msgid "Screenshare mode of RDP connections"
@@ -145,10 +150,10 @@ msgid ""
 "([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-RDPBCGR] "
 "2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote desktop "
 "session with a virtual monitor, clients can resize the resolution of the "
-"virtual monitor during a session with the Display Control Channel Extension "
-"([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - "
-"Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a "
-"new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The "
+"virtual monitor during a session with the Display Update Virtual Channel "
+"Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-"
+"primary - Record the primary monitor of the current user session. * extend - "
+"Create a new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The "
 "resolution of this virtual monitor is derived from the monitor "
 "configuration, submitted by the remote desktop client."
 msgstr ""
@@ -158,10 +163,10 @@ msgstr ""
 "за RDP ползва или данни от клиента ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2), или от монитора "
 "на клиента ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.6) — в зависимост от наличността. Когато се "
 "използва отдалечена връзка с виртуален монитор, клиентите може да променят "
-"разделителната му способност по време на сесията чрез разширението за канал "
-"за управлението на дисплея ([MS-RDPEDISP]). Позволените режими са: • „mirror-"
-"primary“ — както основния монитор на текущата потребителска сесия; • "
-"„extend“ — създаване на нов виртуален монитор и ползването му за "
+"разделителната му способност по време на сесията чрез разширението за "
+"виртуален канал за обновяване на дисплея ([MS-RDPEDISP]). Позволените режими "
+"са: • „mirror-primary“ — както основния монитор на текущата потребителска "
+"сесия; • „extend“ — създаване на нов виртуален монитор и ползването му за "
 "отдалечената сесия, разделителната му способност се определя от настройките "
 "зададени от клиента за отдалечена работа."
 
@@ -201,8 +206,8 @@ msgid "Whether the VNC backend is enabled or not"
 msgstr "Дали подсистемата за VNC де се включи"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:68
-msgid "If set to to 'true' the VNC backend will be initialized."
-msgstr "Когато е истина, подсистемата за VNC ще бъде включвана"
+msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized."
+msgstr "Когато е истина, подсистемата за VNC ще се включи."
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:75
 msgid ""
@@ -229,3 +234,32 @@ msgstr ""
 "питан при всяка нова връзка, което задължава човек с физически достъп до "
 "машината да одобри връзката; • парола — отдалеченият потребител трябва да се "
 "идентифицира чрез предварително уговорена парола"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:95
+msgid "Screenshare mode of VNC connections"
+msgstr "Режим на споделяне за връзките по VNC"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:96
+msgid ""
+"The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary "
+"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
+"of the virtual monitor, the VNC backend uses a default size of 1920x1080 "
+"pixels. When using a remote desktop session with a virtual monitor, clients "
+"can resize the resolution of the virtual monitor during a session with the "
+"setDesktopSize PDU. Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - "
+"Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a "
+"new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The initial "
+"monitor resolution of this virtual monitor is set to 1920x1080 pixels. "
+"Clients can override the initial resolution with subsequent monitor "
+"configuration updates."
+msgstr ""
+"Режимът на споделянето за връзките по VNC определя вида на създадения екран "
+"— дали дублира основния екран или се създава нов виртуален монитор. За "
+"начална разделителна способност на виртуалния екран подсистемата за VNC "
+"ползва 1920×1080 пиксела. При ползване на сесия с виртуален монитор "
+"клиентите може да преоразмеряват разделителната способност чрез "
+"setDesktopSize PDU. Позволените режими са: • „mirror-primary“ — както "
+"основния монитор на текущата потребителска сесия; • „extend“ — създаване на "
+"нов виртуален монитор и ползването му за отдалечената сесия, с първоначална "
+"разделителна способност 1920×1080 пиксела, като клиентите може да я променят "
+"след това."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]