[gnome-maps] Update Catalan translation



commit 4b6f11d0e94fb5b97bdeb57589653630b5ac1098
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Sep 11 22:42:41 2022 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 144 ---------------------------------------------------------------
 1 file changed, 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 268992a9..d0b8fc1d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1739,147 +1739,3 @@ msgstr "Canvieu de sentit cap a la dreta a %s"
 msgid "Make a right u-turn"
 msgstr "Canvieu de sentit cap a la dreta"
 
-#~ msgid "Foursquare check-in privacy setting"
-#~ msgstr "Paràmetre de privacitat de registre al Foursquare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Latest used Foursquare check-in privacy setting. Possible values are: "
-#~ "public, followers or private."
-#~ msgstr ""
-#~ "Darrer paràmetre de privacitat de registre utilitzat al Foursquare. Els "
-#~ "valors possibles són públic, seguidors o privat."
-
-#~ msgid "Foursquare check-in Facebook broadcasting"
-#~ msgstr "Difusió al Facebook del registre de Foursquare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the "
-#~ "Facebook account associated with the Foursquare account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indica si Foursquare hauria de difondre el registre com a apunt al compte de"
-#~ " Facebook associat al compte de Foursquare."
-
-#~ msgid "Foursquare check-in Twitter broadcasting"
-#~ msgstr "Difusió al Twitter del registre de Foursquare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a tweet in the "
-#~ "Twitter account associated with the Foursquare account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indica si Foursquare hauria de difondre el registre com a piulada al compte "
-#~ "de Twitter associat al compte de Foursquare."
-
-#~ msgid "Use hybrid aerial tiles"
-#~ msgstr "Utilitza caselles aèries híbrides"
-
-#~ msgid "Whether aerial tiles should use hybrid style (with labels)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si les caselles aèries haurien d'utilitzar l'estil híbrid (amb etiquetes)."
-
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "Visibilitat"
-
-#~ msgid "Post on Facebook"
-#~ msgstr "Penja al Facebook"
-
-#~ msgid "Post on Twitter"
-#~ msgstr "Penja al Twitter"
-
-#~ msgid "C_heck in"
-#~ msgstr "_Registreu-vos"
-
-#~ msgid "Public"
-#~ msgstr "Públic"
-
-#~ msgid "Followers"
-#~ msgstr "Seguidors"
-
-#~ msgid "Private"
-#~ msgstr "Privat"
-
-#~ msgid "Include route and markers"
-#~ msgstr "Inclou carreteres i senyals"
-
-#~ msgid "Show Labels"
-#~ msgstr "Mostra les etiquetes"
-
-#~ msgid "Maps is offline!"
-#~ msgstr "El Mapes està fora de línia!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t "
-#~ "be found."
-#~ msgstr ""
-#~ "El Mapes necessita una connexió activa a Internet per a funcionar "
-#~ "correctament, però no se n'ha trobat cap."
-
-#~ msgid "Check your connection and proxy settings."
-#~ msgstr "Comproveu la connexió i els paràmetres del servidor intermediari."
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Correu electrònic"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Contrasenya"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, that didn’t work. Please try again, or visit\n"
-#~ "<a href=\"https://www.openstreetmap.org/user/forgot-password\";>OpenStreetMap</a> to reset your password."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha produït algun error. Torneu-ho a provar, o visiteu\n"
-#~ "<a href=\"https://www.openstreetmap.org/user/forgot-password\";>OpenStreetMap</a> per a restablir la 
contrasenya."
-
-#~ msgctxt "dialog title"
-#~ msgid "Edit on OpenStreetMap"
-#~ msgstr "Editeu a l'OpenStreetMap"
-
-#~ msgid "Check In…"
-#~ msgstr "Crea un compte..."
-
-#~ msgid "Show more results"
-#~ msgstr "Mostra més resultats"
-
-#~ msgid "Ignore network availability"
-#~ msgstr "Ignora la disponibilitat de la xarxa"
-
-#~ msgid "Select an account"
-#~ msgstr "Seleccioneu un compte"
-
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "S'està carregant"
-
-#~ msgid "Select a place"
-#~ msgstr "Seleccioneu un lloc"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maps cannot find the place to check in to with Foursquare. Please select one"
-#~ " from this list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Els Mapes no poden trobar el lloc per a registrar-vos amb Foursquare. "
-#~ "Seleccioneu-ne un de la llista."
-
-#, javascript-format
-#~ msgid "Check in to %s"
-#~ msgstr "Registreu-vos a %s"
-
-#, javascript-format
-#~ msgid "Write an optional message to check in to %s."
-#~ msgstr "Escriviu un missatge opcional per a inscriure-us a %s."
-
-#, javascript-format
-#~ msgid "Cannot find “%s” in the social service"
-#~ msgstr "No es pot trobar «%s» al servei social"
-
-#~ msgid "Cannot find a suitable place to check-in in this location"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es pot trobar un lloc adequat per a registrar-vos en aquesta ubicació"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Credentials have expired, please open Online Accounts to sign in and enable "
-#~ "this account"
-#~ msgstr ""
-#~ "Han caducat les credencials. Obriu els comptes en línia per a registrar-vos-"
-#~ "hi i habilitar el compte"
-
-#~ msgid "A map application for GNOME"
-#~ msgstr "Una aplicació de mapes pel GNOME"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]