[gnome-remote-desktop] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-remote-desktop] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 11 Sep 2022 12:57:59 +0000 (UTC)
commit 4ea71d6d1c13ba9ef894796c81f5c5ce623064d7
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Sep 11 15:57:55 2022 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 83 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a5a369b6..b22c2bb3 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-25 22:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-07 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-05 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-11 15:57+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
-#: src/grd-daemon.c:423
+#: src/grd-daemon.c:503
msgid "GNOME Remote Desktop"
msgstr "GNOME nuotolinis darbastalis"
@@ -46,16 +46,16 @@ msgstr "Atsisakyti"
msgid "Accept"
msgstr "Sutikti"
-#: src/grd-ctl.c:44
+#: src/grd-ctl.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
msgstr "Naudojimas: %s [PARAMETRAI...] KOMANDA [PAKOMANDĖ]...\n"
-#: src/grd-ctl.c:383
+#: src/grd-ctl.c:444
msgid "Commands:\n"
msgstr "Komandos:\n"
-#: src/grd-ctl.c:388
+#: src/grd-ctl.c:449
msgid ""
" rdp - RDP subcommands:\n"
" enable - Enable the RDP backend\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
" įvesties įrenginiams\n"
"\n"
-#: src/grd-ctl.c:407
+#: src/grd-ctl.c:468
msgid ""
" vnc - VNC subcommands:\n"
" enable - Enable the VNC backend\n"
@@ -123,16 +123,25 @@ msgstr ""
" įrenginių valdymą\n"
"\n"
-#: src/grd-ctl.c:422
+#: src/grd-ctl.c:483
+#| msgid ""
+#| " status [--show-credentials] - Show current status\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --help - Print this help text\n"
msgid ""
" status [--show-credentials] - Show current status\n"
"\n"
"Options:\n"
+" --headless - Use headless credentials "
+"storage\n"
" --help - Print this help text\n"
msgstr ""
" status [--show-credentials] - Rodyti dabartinę būseną\n"
"\n"
"Parametrai:\n"
+" --headless - Naudoti nevaizdinę "
+"įgaliojimų saugyklą\n"
" --help - Atspausdinti šį tekstą\n"
"\n"
@@ -141,7 +150,8 @@ msgid "Whether the RDP backend is enabled or not"
msgstr "Ar RDP realizacija yra įjungta"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
-msgid "If set to to 'true' the RDP backend will be initialized."
+#| msgid "If set to to 'true' the RDP backend will be initialized."
+msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized."
msgstr "Jei nustatyta teigiama, RDP realizacija bus inicializuota."
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
@@ -149,6 +159,19 @@ msgid "Screenshare mode of RDP connections"
msgstr "Ekrano bendrinimo veiksena RDP ryšiams"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
+#| msgid ""
+#| "The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the "
+#| "primary screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial "
+#| "resolution of the virtual monitor, the RDP backend uses either the client "
+#| "core data ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-"
+#| "RDPBCGR] 2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote "
+#| "desktop session with a virtual monitor, clients can resize the resolution "
+#| "of the virtual monitor during a session with the Display Control Channel "
+#| "Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-"
+#| "primary - Record the primary monitor of the current user session. * "
+#| "extend - Create a new virtual monitor and use it for the remote desktop "
+#| "session. The resolution of this virtual monitor is derived from the "
+#| "monitor configuration, submitted by the remote desktop client."
msgid ""
"The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the primary "
"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
@@ -156,10 +179,10 @@ msgid ""
"([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-RDPBCGR] "
"2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote desktop "
"session with a virtual monitor, clients can resize the resolution of the "
-"virtual monitor during a session with the Display Control Channel Extension "
-"([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - "
-"Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a "
-"new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The "
+"virtual monitor during a session with the Display Update Virtual Channel "
+"Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-"
+"primary - Record the primary monitor of the current user session. * extend - "
+"Create a new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The "
"resolution of this virtual monitor is derived from the monitor "
"configuration, submitted by the remote desktop client."
msgstr ""
@@ -211,7 +234,8 @@ msgid "Whether the VNC backend is enabled or not"
msgstr "Ar VNC realizacija įjungta"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:68
-msgid "If set to to 'true' the VNC backend will be initialized."
+#| msgid "If set to to 'true' the VNC backend will be initialized."
+msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized."
msgstr "Jei nustatyta teigiama, VNC realizacija bus inicializuota."
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:75
@@ -239,3 +263,46 @@ msgstr ""
"naudotojo su kiekvienu ryšiu, reikalaujant asmens su fizine prieiga prie "
"kompiuterio patvirtinti naują ryšį. * slaptažodžiu - reikalaujant nuotolinio "
"kliento pateikti žinomą slaptažodį"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:95
+#| msgid "Screenshare mode of RDP connections"
+msgid "Screenshare mode of VNC connections"
+msgstr "Ekrano bendrinimo veiksena VNC ryšiams"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:96
+#| msgid ""
+#| "The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the "
+#| "primary screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial "
+#| "resolution of the virtual monitor, the RDP backend uses either the client "
+#| "core data ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-"
+#| "RDPBCGR] 2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote "
+#| "desktop session with a virtual monitor, clients can resize the resolution "
+#| "of the virtual monitor during a session with the Display Control Channel "
+#| "Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-"
+#| "primary - Record the primary monitor of the current user session. * "
+#| "extend - Create a new virtual monitor and use it for the remote desktop "
+#| "session. The resolution of this virtual monitor is derived from the "
+#| "monitor configuration, submitted by the remote desktop client."
+msgid ""
+"The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary "
+"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
+"of the virtual monitor, the VNC backend uses a default size of 1920x1080 "
+"pixels. When using a remote desktop session with a virtual monitor, clients "
+"can resize the resolution of the virtual monitor during a session with the "
+"setDesktopSize PDU. Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - "
+"Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a "
+"new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The initial "
+"monitor resolution of this virtual monitor is set to 1920x1080 pixels. "
+"Clients can override the initial resolution with subsequent monitor "
+"configuration updates."
+msgstr ""
+"Ekrano bendrinimo veiksena nurodo, ar VNC realizacija kopijuoja pirminį "
+"ekraną, ar yra sukuriamas virtualus monitorius. Pradinei virtualaus "
+"monitoriaus raiškai VNC realizacija naudoja numatytąjį 1920x1080 pikselių "
+"dydį. Naudojant nuotolinio darbalaukio seansą su virtualiu monitoriumi "
+"klientai gali keisti virtualaus monitoriaus raišką seanso metu naudodami "
+"setDesktopSize PDU. Galimos ekrano bendrinimo veiksenos: * mirror-primary - "
+"Įrašyti dabartinio naudotojo seanso pirminio monitoriaus vaizdą. * extend - "
+"Sukurti naują virtualų monitorių ir jį naudoti nuotoliniams seansui. Šio "
+"virtualaus monitoriaus raiška nustatoma pagal monitoriaus konfigūraciją, "
+"pateiktą nuotolinio kliento."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]