[evince] Update Nepali translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Nepali translation
- Date: Sun, 11 Sep 2022 07:52:15 +0000 (UTC)
commit 94e7561fae962e6e9d7f9deac70bbf6d49550137
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Sun Sep 11 07:52:13 2022 +0000
Update Nepali translation
po/ne.po | 802 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 403 insertions(+), 399 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 48f019891..0ccd3e338 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-01-24 02:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 08:36+0545\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-11 13:36+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
"Language: ne\n"
@@ -20,36 +20,34 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
+#: backend/comics/comics-document.c:190 backend/comics/comics-document.c:214
msgid "File is corrupted"
msgstr "फाइल दूषित à¤à¤¯à¥‹"
-#: backend/comics/comics-document.c:228
+#: backend/comics/comics-document.c:255
msgid "Archive is encrypted"
msgstr "अà¤à¤¿à¤²à¥‡à¤– गà¥à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤•रण गरिà¤à¤•ो छ"
-#: backend/comics/comics-document.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "No files in archive"
+#: backend/comics/comics-document.c:260
msgid "No supported images in archive"
-msgstr "सङà¥à¤—à¥à¤°à¤¹ पà¥à¤°à¤•ार समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छैन ।"
+msgstr "सङà¥à¤—à¥à¤°à¤¹à¤®à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छविहरू छैननà¥"
-#: backend/comics/comics-document.c:238
+#: backend/comics/comics-document.c:265
msgid "No files in archive"
msgstr "संगà¥à¤°à¤¹à¤®à¤¾ कà¥à¤¨à¥ˆ फाइल छैन"
-#: backend/comics/comics-document.c:276
+#: backend/comics/comics-document.c:315
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "हासà¥à¤¯ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤• नà¤à¤à¤•ो MIME पà¥à¤°à¤•ार:%s"
-#: backend/comics/comics-document.c:283
+#: backend/comics/comics-document.c:322
msgid "libarchive lacks support for this comic book’s compression, please contact your distributor"
msgstr "यस हासà¥à¤¯ किताबको सङà¥à¤•à¥à¤šà¤¨à¤®à¤¾ libarchive,लागि समरà¥à¤¥à¤¨à¤•ो अà¤à¤¾à¤µ छ, कृपया वितरकसङà¥à¤— समà¥à¤ªà¤°à¥à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ "
-#: backend/comics/comics-document.c:323
+#: backend/comics/comics-document.c:362
msgid "Can not get local path for archive"
msgstr "सङà¥à¤—à¥à¤°à¤¹à¤•ो लागि सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ मारà¥à¤— पाउन सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
@@ -101,53 +99,49 @@ msgstr "पि डि यफ कागजातहरà¥"
msgid "Adds support for reading PDF Documents"
msgstr "PDF कागजात पढà¥à¤¨ समरà¥à¤¥à¤¨ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:931
-msgid "This work is in the Public Domain"
-msgstr "यो कारà¥à¤¯ सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• डोमेनमा रहेको छ"
-
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1203 backend/pdf/ev-poppler.cc:1209 properties/ev-properties-view.c:425
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:731 backend/pdf/ev-poppler.c:737 properties/ev-properties-view.c:433
msgid "Yes"
msgstr "हो"
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1206 backend/pdf/ev-poppler.cc:1209 properties/ev-properties-view.c:427
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:734 backend/pdf/ev-poppler.c:737 properties/ev-properties-view.c:435
msgid "No"
msgstr "होइन"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1347
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:879
msgid "Type 1"
msgstr "पà¥à¤°à¤•ार १"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1349
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:881
msgid "Type 1C"
msgstr "पà¥à¤°à¤•ार १C"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1351
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:883
msgid "Type 3"
msgstr "पà¥à¤°à¤•ार ३"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1353
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:885
msgid "TrueType"
msgstr "सतà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤•ार"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1355
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:887
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "पà¥à¤°à¤•ार १ (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1357
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:889
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "पà¥à¤°à¤•ार १C (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1359
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:891
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "सतà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤•ार (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1361
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:893
msgid "Unknown font type"
msgstr "फनà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤•ार अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1405
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:937
msgid ""
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard 14 fonts. If the "
"substitute fonts selected by fontconfig are not the same as the fonts used to create the PDF, the "
@@ -156,11 +150,11 @@ msgstr ""
"यस कागजातले गैर-à¤à¤®à¥à¤¬à¥‡à¤¡à¥‡à¤¡ फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚ समावेश गरà¥à¤¦à¤› जà¥à¤¨ पीडीà¤à¤« मानक १४ फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚ होइननà¥à¥¤ यदि फनà¥à¤Ÿ कनà¥à¤«à¤¿à¤—दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ चयन
गरिà¤à¤•ा "
"विकलà¥à¤ª फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚ पीडीà¤à¤« सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•ा फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚ जसà¥à¤¤à¥ˆ हà¥à¤¨à¥, पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ सही हà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨à¥¤"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1410
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:942
msgid "All fonts are either standard or embedded."
msgstr "सबै फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚ मानक वा à¤à¤®à¥à¤¬à¥‡à¤¡à¥‡à¤¡ हà¥à¤¨à¥à¥¤"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1440
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:972
msgid "No name"
msgstr "नाम छैन"
@@ -174,20 +168,20 @@ msgstr "नाम छैन"
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1449 libview/ev-print-operation.c:1991
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:981 libview/ev-print-operation.c:2722
#: properties/ev-properties-view.c:233
msgid "None"
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1457
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:989
msgid "Embedded subset"
msgstr "समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ सबसेट"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1459
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:991
msgid "Embedded"
msgstr "समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1461
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:993
msgid "Not embedded"
msgstr "समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ होइन"
@@ -196,7 +190,7 @@ msgstr "समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ होइन"
#. * type. Example:
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1468
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1000
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
msgstr "(मानक १४ फनà¥à¤Ÿà¥ मधà¥à¤¯à¥‡ à¤à¤•)"
@@ -205,7 +199,7 @@ msgstr "(मानक १४ फनà¥à¤Ÿà¥ मधà¥à¤¯à¥‡ à¤à¤•)"
#. * type. Example:
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1475
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1007
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
msgstr "(मानक १४ फनà¥à¤Ÿ मधà¥à¤¯à¥‡ छैन)"
@@ -219,7 +213,7 @@ msgstr "(मानक १४ फनà¥à¤Ÿ मधà¥à¤¯à¥‡ छैन)"
#. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
#. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1494
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1026
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -228,6 +222,11 @@ msgid ""
"Substituting with <b>%s</b>\n"
"(%s)"
msgstr ""
+"%s%s\n"
+"सङà¥à¤•ेतन: %s\n"
+"%s\n"
+"<b>%s</b> सà¤à¤— पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤›\n"
+"(%s)"
#. Translators: string is a concatenation of previous
#. * translated strings to indicate the fonts properties
@@ -238,7 +237,7 @@ msgstr ""
#. * Encoding: Custom
#. * Embedded subset
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1512
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1044
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -277,7 +276,7 @@ msgstr "TIFF कागजात"
msgid "Adds support for reading TIFF documents"
msgstr "TIFF कागजात पढà¥à¤¨ समरà¥à¤¥à¤¨ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: backend/tiff/tiff-document.c:123
+#: backend/tiff/tiff-document.c:124
msgid "Invalid document"
msgstr "अवैध कागजात"
@@ -290,58 +289,9 @@ msgstr "XPS कागजात"
msgid "Adds support for reading XPS documents"
msgstr "XPS कागजात पढà¥à¤¨ समरà¥à¤¥à¤¨ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:288 shell/evince-menus.ui:127
-msgid "Fit Pa_ge"
-msgstr "पृषà¥à¤ मिलान"
-
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:297 shell/evince-menus.ui:132
-msgid "Fit _Width"
-msgstr "चौडाई मिलान"
-
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:306 shell/evince-menus.ui:137
-msgid "_Automatic"
-msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤"
-
-#. Navigation buttons
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:331
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ पृषà¥à¤ मा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:335
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "अरà¥à¤•ो पृषà¥à¤ मा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#. Search.
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:362 shell/ev-toolbar.c:173
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "कागजातमा शबà¥à¤¦ वा वाकà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤‚ फेलापारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381
-msgid "Show the entire document"
-msgstr "समà¥à¤ªà¥‚रà¥à¤£à¤•ागजात देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:389
-msgid "Show two pages at once"
-msgstr "दà¥à¤‡ कागजात à¤à¤•ै पटक देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:411 previewer/previewer.ui:34
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "कागजातलाई ठूलो बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:415 previewer/previewer.ui:42
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "कागजात खà¥à¤®à¥à¤šà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:437
-msgid "Download document"
-msgstr "डाउनलोड कागजात"
-
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:450
-msgid "Print document"
-msgstr "कागजात मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
#. Manually set name and icon
-#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window-title.c:133 shell/main.c:298
+#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23
+#: shell/ev-window-title.c:134 shell/main.c:300
msgid "Document Viewer"
msgstr "कागजात दृशà¥à¤¯à¤•"
@@ -351,10 +301,12 @@ msgstr "बहॠपृषà¥à¤ कागजात हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:6
-#, fuzzy
-#| msgid "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;"
msgid "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;viewer;evince;"
-msgstr "पिडिà¤à¤«;ps;पोसà¥à¤Ÿà¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ;dvi;xps;djvu;tiff;कागजात;पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿;"
+msgstr "पीडीà¤à¤«;पीà¤à¤¸;पोसà¥à¤Ÿà¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ;डीवीआई;à¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥€à¤à¤¸;डीजेवीयू;टी आईà¤à¤«à¤à¤«; कागजात; पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿;दरà¥à¤¶à¤•; इà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¸;"
+
+#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:19
+msgid "New Window"
+msgstr "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²"
#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:14
msgid "Override document restrictions"
@@ -409,12 +361,12 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ अघि पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤²à¥‹à¤•न हà¥à¤à¤¦
msgid "Couldn’t save attachment “%sâ€: %s"
msgstr "संलगà¥à¤¨à¤¤à¤¾ “%s†बचत असफल: %s"
-#: libdocument/ev-attachment.c:400
+#: libdocument/ev-attachment.c:398
#, c-format
msgid "Couldn’t open attachment “%sâ€: %s"
msgstr "संलगà¥à¤¨à¤¤à¤¾ “%s†खोलà¥à¤¨ असफल : %s"
-#: libdocument/ev-attachment.c:438
+#: libdocument/ev-attachment.c:437
#, c-format
msgid "Couldn’t open attachment “%sâ€"
msgstr "खोलà¥à¤¨ असफल संलगà¥à¤¨à¤¤à¤¾ “%sâ€"
@@ -424,29 +376,34 @@ msgstr "खोलà¥à¤¨ असफल संलगà¥à¤¨à¤¤à¤¾ “%sâ€"
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "फाइल पà¥à¤°à¤•ार %s (%s) समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छैन"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:413
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:459 libdocument/ev-file-helpers.c:478
+#: libdocument/ev-document-factory.c:378 libdocument/ev-file-helpers.c:418
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:464 libdocument/ev-file-helpers.c:483
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:564 libdocument/ev-file-helpers.c:573
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ माइम पà¥à¤°à¤•ार"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:582
+#: libdocument/ev-document-factory.c:647
msgid "All Documents"
msgstr "सबै कागजातहरà¥"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:609 shell/ev-utils.c:283
+#: libdocument/ev-document-factory.c:674 shell/ev-utils.c:272
msgid "All Files"
msgstr "सबै फाइलहरू"
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:153
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:158
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary file: %s"
msgstr "%s असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फाईल सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ असफल"
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:230
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:235
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "%s असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ सकेन"
+#: libdocument/ev-xmp.c:350
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "यो कारà¥à¤¯ सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• डोमेनमा रहेको छ"
+
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:86 libmisc/ev-page-action-widget.c:125
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
@@ -458,108 +415,114 @@ msgid "of %d"
msgstr "को %d"
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343
-#: shell/ev-window.c:971 shell/ev-window.c:5273
+#: shell/ev-window.c:966 shell/ev-window.c:5164
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "पृषà¥à¤ %s"
-#: libmisc/ev-search-box.c:112
+#: libmisc/ev-search-box.c:113
msgid "Not found, click to change search options"
msgstr "फेला परेन, खोजी विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: libmisc/ev-search-box.c:186 libmisc/ev-search-box.c:242
+#: libmisc/ev-search-box.c:187 libmisc/ev-search-box.c:243
msgid "Search options"
msgstr "खोज विकलà¥à¤ª"
-#: libmisc/ev-search-box.c:318
+#: libmisc/ev-search-box.c:319
msgid "_Whole Words Only"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ शबà¥à¤¦ मातà¥à¤°"
-#: libmisc/ev-search-box.c:331
+#: libmisc/ev-search-box.c:332
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "केस समà¥à¤µà¥‡à¤¦à¤¨à¤¶à¥€à¤²"
-#: libmisc/ev-search-box.c:600
+#: libmisc/ev-search-box.c:601
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "खोजी सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™à¤•ो अघिलà¥à¤²à¥‹ घटना फेला पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: libmisc/ev-search-box.c:606
+#: libmisc/ev-search-box.c:607
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "खोजी सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™à¤•ो पछिलà¥â€â€Œà¤²à¥‹ घटना फेला पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: libview/ev-jobs.c:649
+#: libview/ev-jobs.c:658
+#, c-format
+msgid "Failed to render page %d: %s"
+msgstr "पृषà¥à¤ %d रेनà¥à¤¡à¤° गरà¥à¤¨ असफल à¤à¤¯à¥‹: %s"
+
+#: libview/ev-jobs.c:665
#, c-format
msgid "Failed to render page %d"
msgstr "%d पषà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ असफल"
-#: libview/ev-jobs.c:901
+#: libview/ev-jobs.c:918
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail for page %d"
msgstr "थमà¥à¤¬à¤¨à¥‡à¤² पृषà¥à¤ %d सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ असफल"
-#: libview/ev-jobs.c:2033
+#: libview/ev-jobs.c:2367
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "%d पृषà¥à¤ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨ असफल : %s"
#. Initial state
-#: libview/ev-print-operation.c:350
+#: libview/ev-print-operation.c:353
msgid "Preparing preview…"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न तयारी गरà¥à¤¦à¥ˆâ€¦"
-#: libview/ev-print-operation.c:352 libview/ev-print-operation.c:362
+#: libview/ev-print-operation.c:355 libview/ev-print-operation.c:365
msgid "Finishing…"
msgstr "समापà¥à¤¤ गरà¥à¤¦à¥ˆâ€¦"
-#: libview/ev-print-operation.c:354
+#: libview/ev-print-operation.c:357
#, c-format
msgid "Generating preview: page %d of %d"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤²à¥‹à¤•न बनिदै: पृषà¥à¤ %d / %d"
#. Initial state
-#: libview/ev-print-operation.c:360
+#: libview/ev-print-operation.c:363
msgid "Preparing to print…"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ तयारी गरà¥à¤¦à¥ˆâ€¦"
-#: libview/ev-print-operation.c:364
+#: libview/ev-print-operation.c:367
#, c-format
msgid "Printing page %d of %d…"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¥ˆ %d / %d…"
-#: libview/ev-print-operation.c:1214
+#: libview/ev-print-operation.c:1589 libview/ev-print-operation.c:2056
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "छानिà¤à¤•ो मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सिमा कà¥à¤¨à¥ˆ पृषà¥à¤ हरू समावेश गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
+
+#. translators: Title of the print dialog
+#: libview/ev-print-operation.c:1730 libview/ev-print-operation.c:1828
+#: libview/ev-print-operation.c:2107
+msgid "Print"
+msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: libview/ev-print-operation.c:2030
msgid "Requested format is not supported by this printer."
msgstr "यो पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤Ÿà¤° दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ अनà¥à¤°à¥‹à¤§ ढाà¤à¤šà¤¾ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छैन।."
-#: libview/ev-print-operation.c:1277
+#: libview/ev-print-operation.c:2053
msgid "Invalid page selection"
msgstr "अवैध पृषà¥à¤ छनोट"
-#: libview/ev-print-operation.c:1278
+#: libview/ev-print-operation.c:2054
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: libview/ev-print-operation.c:1280
-msgid "Your print range selection does not include any pages"
-msgstr "छानिà¤à¤•ो मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सिमा कà¥à¤¨à¥ˆ पृषà¥à¤ हरू समावेश गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-
-#. translators: Title of the print dialog
-#: libview/ev-print-operation.c:1358
-msgid "Print"
-msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: libview/ev-print-operation.c:1985
+#: libview/ev-print-operation.c:2716
msgid "Page Scaling:"
msgstr "पृषà¥à¤ मापन"
-#: libview/ev-print-operation.c:1992
+#: libview/ev-print-operation.c:2723
msgid "Shrink to Printable Area"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£à¤¯à¥‹à¤—à¥à¤¯ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤®à¤¾ घटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: libview/ev-print-operation.c:1993
+#: libview/ev-print-operation.c:2724
msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£à¤¯à¥‹à¤—à¥à¤¯ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤®à¤¾ मिलान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: libview/ev-print-operation.c:1996
+#: libview/ev-print-operation.c:2727
msgid ""
"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
"\n"
@@ -581,11 +544,11 @@ msgstr ""
"• \"पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤Ÿà¤¯à¥‹à¤—à¥à¤¯ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤®à¤¾ फिट\": कागजात पृषà¥à¤ हरू पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤Ÿà¤° पेजको मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ योगà¥à¤¯ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° फिट गरà¥à¤¨ आवशà¥à¤¯à¤• रूपमा
विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ "
"वा घटाइनà¥à¤›à¥¤\n"
-#: libview/ev-print-operation.c:2008
+#: libview/ev-print-operation.c:2739
msgid "Auto Rotate and Center"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र केनà¥à¤¦à¥à¤°"
-#: libview/ev-print-operation.c:2011
+#: libview/ev-print-operation.c:2742
msgid ""
"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each document page. Document "
"pages will be centered within the printer page."
@@ -593,26 +556,23 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• पृषà¥à¤ को अà¤à¤¿à¤®à¥à¤–ीकरण मेल खाने पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ पृषà¥à¤ को अà¤à¤¿à¤®à¥à¤–िकरण घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥à¥¤ कागजात पृषà¥à¤ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£
पृषà¥à¤ को à¤à¤¿à¤¤à¥à¤° "
"केनà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥¤"
-#: libview/ev-print-operation.c:2016
+#: libview/ev-print-operation.c:2747
msgid "Select page size using document page size"
msgstr "कागजात पृषà¥à¤ साइज पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरी पृषà¥à¤ साइज चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: libview/ev-print-operation.c:2018
+#: libview/ev-print-operation.c:2749
msgid "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the document page."
msgstr "सकà¥à¤·à¤® à¤à¤à¤ªà¤›à¤¿, पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• पृषà¥à¤ कागजात पृषà¥à¤ को रूपमा समान साइजमा मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरिनेछ।"
-#: libview/ev-print-operation.c:2023
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Move around a page"
+#: libview/ev-print-operation.c:2754
msgid "Draw border around pages"
-msgstr "मूखà¥à¤¯ संवाद कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤•ो वरिपरिको किनाराको चौडाई"
+msgstr "पृषà¥à¤ वरिपरि किनारा कोरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: libview/ev-print-operation.c:2025
+#: libview/ev-print-operation.c:2756
msgid "When enabled, a border will be drawn around each page."
-msgstr ""
+msgstr "सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¦à¤¾, पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• पृषà¥à¤ को वरिपरि à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ किनारा कोरिनेछ ।"
-#: libview/ev-print-operation.c:2127
+#: libview/ev-print-operation.c:2858
msgid "Page Handling"
msgstr "पृषà¥à¤ हà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤²à¤¿à¤™à¥"
@@ -636,67 +596,61 @@ msgstr "दृशà¥à¤¯ तल सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥
msgid "Document View"
msgstr "कागजात दृशà¥à¤¯"
-#: libview/ev-view.c:2110
+#: libview/ev-view.c:2117
msgid "Go to first page"
msgstr "पहिलो पृषà¥à¤ मा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: libview/ev-view.c:2112
+#: libview/ev-view.c:2119
msgid "Go to previous page"
msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ पृषà¥à¤ मा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: libview/ev-view.c:2114
+#: libview/ev-view.c:2121
msgid "Go to next page"
msgstr "पछिलà¥â€â€Œà¤²à¥‹ पृषà¥à¤ मा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: libview/ev-view.c:2116
+#: libview/ev-view.c:2123
msgid "Go to last page"
msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® पृषà¥à¤ मा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: libview/ev-view.c:2118
+#: libview/ev-view.c:2125
msgid "Go to page"
msgstr "पृषà¥à¤ मा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: libview/ev-view.c:2120
+#: libview/ev-view.c:2127
msgid "Find"
msgstr "फेला पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: libview/ev-view.c:2148
+#: libview/ev-view.c:2155
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "%s पानामा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: libview/ev-view.c:2154
+#: libview/ev-view.c:2161
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%sâ€"
msgstr "“%2$s†फाइलमा %1$s मा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: libview/ev-view.c:2157
+#: libview/ev-view.c:2164
#, c-format
msgid "Go to file “%sâ€"
msgstr "“%s†फाइलमा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: libview/ev-view.c:2165
+#: libview/ev-view.c:2172
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%s सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: libview/ev-view.c:2172
+#: libview/ev-view.c:2179
msgid "Reset form"
msgstr "फारम पà¥à¤¨à¤ƒ मिलान"
-#: libview/ev-view-presentation.c:756
+#: libview/ev-view-presentation.c:739
msgid "Jump to page:"
msgstr "पृषà¥à¤ मा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
-#: libview/ev-view-presentation.c:1050
-#, fuzzy
-#| msgid "End of presentation. Click to exit."
+#: libview/ev-view-presentation.c:1033
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
-msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ को अनà¥à¤¤à¥à¤¯à¥¤ बाहिर निसà¥à¤•न कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥à¥¤."
-
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4197
-msgid "Evince"
-msgstr "इà¤à¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤¸"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤•ो अनà¥à¤¤à¥à¤¯ । ईà¤à¤¸à¤¸à¥€ थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा बाहिर निसà¥à¤•न कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:24
msgid "Document viewer for popular document formats"
@@ -707,6 +661,7 @@ msgid ""
"A document viewer for the GNOME desktop. You can view, search or annotate documents in many "
"different formats."
msgstr ""
+"जिनोम डेसà¥à¤•टपका लागि कागजात दरà¥à¤¶à¤• । तपाईं धेरै फरक ढाà¤à¤šà¤¾à¤¹à¤°à¥‚मा कागजातहरू हेरà¥à¤¨, खोजी गरà¥à¤¨ वा à¤à¤¨à¥‹à¤Ÿà¥‡à¤Ÿ गरà¥à¤¨
सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›à¥¤"
#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:27
msgid ""
@@ -717,29 +672,46 @@ msgstr ""
"र हासà¥à¤¯ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤• अà¤à¤¿à¤²à¥‡à¤–हरू (CBR, CBT, CBZ, CB7)"
#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:35
-#, fuzzy
msgid "A clear, simple UI"
-msgstr "खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "à¤à¤• सà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ, सरल यूआई"
#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Add highlight annotation"
msgid "Advanced highlighting and annotation"
-msgstr "हाइलाइटिङ"
+msgstr "उनà¥à¤¨à¤¤ हाइलाइटिङ र à¤à¤¨à¥‹à¤Ÿà¥‡à¤¸à¤¨"
-#: previewer/ev-previewer.c:45
+#: previewer/ev-previewer.c:57
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फाइल मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: previewer/ev-previewer.c:46
+#: previewer/ev-previewer.c:59
msgid "File specifying print settings"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सेटिङà¥à¤— निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥‡ फाइल"
-#: previewer/ev-previewer.c:46
+#: previewer/ev-previewer.c:59
msgid "FILE"
msgstr "फाइल"
-#: previewer/ev-previewer.c:188 previewer/ev-previewer.c:222
+#: previewer/ev-previewer.c:61
+msgid "File descriptor of input file"
+msgstr "आगत फाइलको फाइल वरà¥à¤£à¤¨à¤•रà¥à¤¤à¤¾"
+
+#: previewer/ev-previewer.c:61 previewer/ev-previewer.c:65
+msgid "FD"
+msgstr "FD"
+
+#: previewer/ev-previewer.c:63
+msgid "MIME type of input file"
+msgstr "आगत फाइलको माइम पà¥à¤°à¤•ार"
+
+#: previewer/ev-previewer.c:63
+msgid "TYPE"
+msgstr "पà¥à¤°à¤•ार"
+
+#: previewer/ev-previewer.c:65
+msgid "File descriptor of print settings file"
+msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ सेटिङà¥à¤— निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥‡ फाइल"
+
+#: previewer/ev-previewer.c:297 previewer/ev-previewer.c:317
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "जिनोम कागजात दरà¥à¤¶à¤•"
@@ -751,15 +723,23 @@ msgstr "पृषà¥à¤ छानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा अनà¥à¤•à¥à¤°
msgid "Select page"
msgstr "पृषà¥à¤ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3652
+#: previewer/ev-previewer-window.c:78 shell/ev-window.c:3675
msgid "Failed to print document"
msgstr "कागजात मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨ असफल à¤à¤¯à¥‹"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:220
+#: previewer/ev-previewer-window.c:193 previewer/ev-previewer-window.c:590
+msgid "Evince Document Viewer"
+msgstr "इà¤à¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤¸ कागजात दृशà¥à¤¯à¤•"
+
+#: previewer/ev-previewer-window.c:229
#, c-format
msgid "The selected printer “%s†could not be found"
msgstr "चयन गरिà¤à¤•ो मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥à¤° \"% s\" à¤à¥‡à¤Ÿà¥à¤Ÿà¤¾à¤‰à¤¨ सकिà¤à¤¨"
+#: previewer/ev-previewer-window.c:568 shell/ev-window.c:4220
+msgid "Evince"
+msgstr "इà¤à¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤¸"
+
#: previewer/previewer.ui:7
msgid "_Print"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -776,9 +756,17 @@ msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ पृषà¥à¤ "
msgid "Next Page"
msgstr "अरà¥à¤•ो पृषà¥à¤ "
+#: previewer/previewer.ui:34
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "कागजातलाई ठूलो बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: previewer/previewer.ui:42
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "कागजात खà¥à¤®à¥à¤šà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
#: previewer/previewer.ui:49
msgid "Reset zoom and make the page fit in the window"
-msgstr ""
+msgstr "जà¥à¤® रिसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र पृषà¥à¤ लाई सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ फिट बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: properties/ev-properties-main.c:116
msgid "Document"
@@ -796,7 +784,7 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨:"
msgid "Subject:"
msgstr "विषय:"
-#: properties/ev-properties-view.c:65 shell/ev-annotation-properties-dialog.c:171
+#: properties/ev-properties-view.c:65 shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
msgid "Author:"
msgstr "लेखक:"
@@ -882,7 +870,7 @@ msgstr "%s, पोरà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤Ÿ (%s)"
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, लà¥à¤¯à¤¾à¤£à¥à¤¡à¤¸à¥à¤•ेप (%s)"
-#: properties/ev-properties-view.c:429 shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+#: properties/ev-properties-view.c:437 shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
msgid "Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
@@ -946,60 +934,56 @@ msgstr "कचहरà¥"
msgid "Squiggly"
msgstr "लहररूपी"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:152
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:153
msgid "Annotation Properties"
msgstr "टिपोट गà¥à¤£à¤¹à¤°à¥‚"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:157
msgid "_Close"
msgstr "बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:157
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:158
msgid "_Apply"
msgstr "लागू गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:182
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:183
msgid "Color:"
msgstr "रङà¥à¤—:"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:192
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:193
msgid "Opacity:"
msgstr "असà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿà¤¤à¤¾:"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:204
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:205
msgid "Initial window state:"
msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² सà¥à¤°à¥‚ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿:"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:210
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:211
msgid "Open"
msgstr "खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:211
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:212
msgid "Close"
msgstr "बनà¥à¤¦à¤—रà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. Translators: an annotation that looks like a "sticky note"
#: shell/ev-annotations-toolbar.c:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Note"
msgid "Note text"
-msgstr "टिपà¥à¤ªà¤£à¥€:"
+msgstr "पाठनोट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/ev-annotations-toolbar.c:135
msgid "Add text annotation"
msgstr "पाठटिपोट थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/ev-annotations-toolbar.c:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Highlight"
msgid "Highlight text"
-msgstr "हाइलाइट"
+msgstr "पाठहाइलाइट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/ev-annotations-toolbar.c:142
msgid "Add highlight annotation"
msgstr "हाइलाइट टिपोट थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/evince-menus.ui:25 shell/ev-sidebar-links.c:340
+#: shell/evince-menus.ui:25 shell/ev-sidebar-links.c:351
msgid "Print…"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥â€¦"
@@ -1016,10 +1000,8 @@ msgid "New _Window"
msgstr "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²"
#: shell/evince-menus.ui:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Op_en a Copy"
msgid "Open a C_opy"
-msgstr "सङà¥à¤•ेत खणà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/evince-menus.ui:52 shell/evince-menus.ui:240
msgid "Open Containing _Folder"
@@ -1030,10 +1012,8 @@ msgid "_Save As…"
msgstr "यस रूपमा बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
#: shell/evince-menus.ui:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Impress Slides"
msgid "Present as _Slideshow"
-msgstr "हाल"
+msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡ शोको रूपमा देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/evince-menus.ui:70
msgid "_Continuous"
@@ -1056,17 +1036,14 @@ msgid "Ro_tate ⤵"
msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ⤵"
#: shell/evince-menus.ui:94
-#, fuzzy
msgid "Ni_ght Mode"
-msgstr "मोड"
+msgstr "रात मोड"
#: shell/evince-menus.ui:100
msgid "Prop_erties"
msgstr "गà¥à¤£à¤¹à¤°à¥‚"
#: shell/evince-menus.ui:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Current Settings as _Default"
msgid "Save Current Settings as Defa_ult"
msgstr "हालको सेटिङà¥à¤— पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रूपमा बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -1082,6 +1059,18 @@ msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤"
msgid "_About Document Viewer"
msgstr "कागजात दृषà¥à¤¯à¤•ो बारेमा"
+#: shell/evince-menus.ui:127
+msgid "Fit Pa_ge"
+msgstr "पृषà¥à¤ मिलान"
+
+#: shell/evince-menus.ui:132
+msgid "Fit _Width"
+msgstr "चौडाई मिलान"
+
+#: shell/evince-menus.ui:137
+msgid "_Automatic"
+msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤"
+
#: shell/evince-menus.ui:149
msgid "_Open Link"
msgstr "लिङà¥à¤• खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -1106,7 +1095,7 @@ msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ पृषà¥à¤ "
msgid "_Next Page"
msgstr "अरà¥à¤•ो पृषà¥à¤ "
-#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3951
+#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3974
msgid "_Reload"
msgstr "पà¥à¤¨:लोड गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -1138,20 +1127,17 @@ msgstr "संलगà¥à¤¨à¤¤à¤¾ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "संलगà¥à¤¨à¤¤à¤¾ बचत…"
-#: shell/evince-menus.ui:223 shell/evince-menus.ui:295
-msgid "Annotation Properties…"
+#: shell/evince-menus.ui:223
+msgid "Annotation _Properties…"
msgstr "टिपोट गà¥à¤£à¤¹à¤°à¥‚…"
-#: shell/evince-menus.ui:228 shell/evince-menus.ui:300
-msgid "Remove Annotation"
+#: shell/evince-menus.ui:228
+msgid "R_emove Annotation"
msgstr "टिपोट हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/evince-menus.ui:235
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Copy highlighted text"
-msgid "Highlight Selected Text"
-msgstr "पाठछानिà¤à¤•ो छैन"
+msgid "_Highlight Selected Text"
+msgstr "चयन गरिà¤à¤•ो पाठहाइलाइट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/evince-menus.ui:248
msgid "Navigation"
@@ -1177,6 +1163,14 @@ msgstr "पछाडि"
msgid "Forward"
msgstr "अगाडि"
+#: shell/evince-menus.ui:295
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr "टिपोट गà¥à¤£à¤¹à¤°à¥‚…"
+
+#: shell/evince-menus.ui:300
+msgid "Remove Annotation"
+msgstr "टिपोट हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
#: shell/evince-menus.ui:320
msgid "_Open Bookmark"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•चिनो खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -1189,56 +1183,72 @@ msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•चिनो पà¥à¤¨: नामकरण गरà¥
msgid "_Delete Bookmark"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•चिनो हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: shell/evince-password-view.ui:22
+msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
+msgstr "यो कागजात बनà¥à¤¦ गरिà¤à¤•ो छ र सही पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरेर मातà¥à¤° पढà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›à¥¤."
+
+#: shell/evince-password-view.ui:37
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "कागजात तालà¥à¤šà¤¾ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: shell/evince-properties-fonts.ui:40
+msgid "Font"
+msgstr "फनà¥à¤Ÿ"
+
+#: shell/evince-sidebar-bookmarks.ui:55
+msgid "Add bookmark"
+msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•चिनो थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: shell/evince-sidebar-bookmarks.ui:64
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•चिनो हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: shell/evince-zoom-action.ui:5
+msgid "Select or set the zoom level of the document"
+msgstr "कागजातको जूम सà¥à¤¤à¤° चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
#: shell/ev-keyring.c:86
#, c-format
msgid "Password for document %s"
msgstr "कागजात %s का लागि पासवरà¥à¤¡"
#. Create tree view
-#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:137 shell/ev-sidebar-layers.c:123
-#: shell/ev-sidebar-links.c:265
+#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:148 shell/ev-sidebar-layers.c:123
+#: shell/ev-sidebar-links.c:276
msgid "Loading…"
msgstr "लोड गरà¥à¤¦à¥ˆâ€¦"
-#: shell/ev-password-view.c:131
-msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
-msgstr "यो कागजात बनà¥à¤¦ गरिà¤à¤•ो छ र सही पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरेर मातà¥à¤° पढà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›à¥¤."
-
-#: shell/ev-password-view.c:142
-msgid "_Unlock Document"
-msgstr "कागजात तालà¥à¤šà¤¾ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: shell/ev-password-view.c:238
+#: shell/ev-password-view.c:228
#, c-format
msgid "The document “%s†is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr "“%s†कागजात तालà¥â€â€Œà¤šà¤¾ लगाइà¤à¤•ो छ र यो खोलà¥â€â€Œà¤¨à¥ à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिला पासवरà¥à¤¡ आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤› ।."
-#: shell/ev-password-view.c:245
+#: shell/ev-password-view.c:235
msgid "Password required"
msgstr "पासवरà¥à¤¡ चाहियो"
-#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493 shell/ev-window.c:2896
-#: shell/ev-window.c:3194 shell/ev-window.c:4075 shell/ev-window.c:7108 shell/ev-window.c:7332
+#: shell/ev-password-view.c:242 shell/ev-sidebar-attachments.c:493 shell/ev-window.c:2915
+#: shell/ev-window.c:3213 shell/ev-window.c:4098 shell/ev-window.c:7092 shell/ev-window.c:7318
msgid "_Cancel"
msgstr "रदà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-password-view.c:253
+#: shell/ev-password-view.c:243
msgid "_Unlock"
msgstr "तालà¥à¤šà¤¾ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-password-view.c:265
+#: shell/ev-password-view.c:255
msgid "_Password:"
msgstr "पासवरà¥à¤¡:"
-#: shell/ev-password-view.c:300
+#: shell/ev-password-view.c:289
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "ततà¥à¤•ाल पासवरà¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-password-view.c:312
+#: shell/ev-password-view.c:300
msgid "Remember password until you _log out"
msgstr "तपाईठलगआउट हà¥à¤¦à¤¾à¤¸à¤®à¥à¤® पासवरà¥à¤¡ याद गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-password-view.c:324
+#: shell/ev-password-view.c:311
msgid "Remember _forever"
msgstr "सधैठयाद गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -1258,11 +1268,7 @@ msgstr "फनà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚"
msgid "Document License"
msgstr "कागजात इजाजतपतà¥à¤°"
-#: shell/ev-properties-fonts.c:142
-msgid "Font"
-msgstr "फनà¥à¤Ÿ"
-
-#: shell/ev-properties-fonts.c:169
+#: shell/ev-properties-fonts.c:137
#, c-format
msgid "Gathering font information… %3d%%"
msgstr "फनà¥à¤Ÿ सूचना ... %3d%%"
@@ -1279,68 +1285,75 @@ msgstr "पाठइजाजतपतà¥à¤°"
msgid "Further Information"
msgstr "अरॠजानकारी"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:360
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:373
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "कागजातमा कà¥à¤¨à¥ˆ टिपोट छेन"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:399
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:410
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "पृषà¥à¤ %d"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7733
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:622 shell/ev-window.c:7718
msgid "Annotations"
msgstr "टिपोट"
#: shell/ev-sidebar-attachments.c:485
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" नाम को फाइल पहिलà¥à¤¯à¥ˆ अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छ । तपाईठयसलाई पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
#: shell/ev-sidebar-attachments.c:489
#, c-format
msgid "The file “%s†already exists. Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" फाइल पहिलà¥à¤¯à¥ˆ अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छ । यसलाई पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ गरà¥à¤¦à¤¾ यसको सामगà¥à¤°à¥€à¤¹à¤°à¥‚ अधिलेखन हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¥¤"
#: shell/ev-sidebar-attachments.c:494
msgid "_Replace"
msgstr "बदलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7757
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7742
msgid "Attachments"
msgstr "संलगà¥à¤¨à¤¤à¤¾"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:493 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:494
-msgid "Add bookmark"
-msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•चिनो थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:502 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:503
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•चिनो हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7741
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:571 shell/ev-window.c:7726
msgid "Bookmarks"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•चिनो"
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7769
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7754
msgid "Layers"
msgstr "तहहरू"
+#: shell/ev-sidebar-links.c:357
+msgid "Collapse all tree"
+msgstr "सबै टà¥à¤°à¥€ सङà¥à¤•à¥à¤šà¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: shell/ev-sidebar-links.c:364
+msgid "Expand all tree"
+msgstr "सबै टà¥à¤°à¥€ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: shell/ev-sidebar-links.c:371
+msgid "Expand all under this element"
+msgstr "यो ततà¥à¤µ अनà¥à¤¤à¤°à¥à¤—त सबै विसà¥à¤¤à¤¾à¤° गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7721
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1431 shell/ev-window.c:7706
msgid "Outline"
msgstr "रà¥à¤ªà¤°à¥‡à¤–ा"
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7704
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1045 shell/ev-window.c:7689
msgid "Thumbnails"
msgstr "थमà¥à¤¬à¤¨à¥‡à¤²à¤¹à¤°à¥‚"
+#: shell/ev-toolbar.c:173
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "कागजातमा शबà¥à¤¦ वा वाकà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤‚ फेलापारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
#: shell/ev-toolbar.c:179
-#, fuzzy
msgid "Search not available for this document"
-msgstr "यो कागजात समावेश पà¥à¤¯à¤¾à¤•ेजहरूको खोजी गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥à¥¤"
+msgstr "यो कागजातका लागि खोजी उपलबà¥à¤§ छैन"
#: shell/ev-toolbar.c:203
msgid "Open…"
@@ -1367,166 +1380,160 @@ msgid "File options"
msgstr "फाइल विकलà¥à¤ª"
#: shell/ev-toolbar.c:256
-msgid "Select or set the zoom level of the document"
-msgstr "कागजातको जूम सà¥à¤¤à¤° चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: shell/ev-toolbar.c:257
msgid "Set zoom level"
msgstr "जूम सà¥à¤¤à¤° सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-utils.c:279
+#: shell/ev-utils.c:268
msgid "Supported Image Files"
msgstr "समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छवि फाईल "
-#: shell/ev-window.c:1761
+#: shell/ev-window.c:1765
msgid "The document contains no pages"
msgstr "कागजातमा कà¥à¤¨à¥ˆ पृषà¥à¤ हरू छैननà¥"
-#: shell/ev-window.c:1764
+#: shell/ev-window.c:1768
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "कागजात खाली छ वा â€à¤–ाली पूषà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ मातà¥à¤° राखिà¤à¤•ो छ"
-#: shell/ev-window.c:1995 shell/ev-window.c:2177
+#: shell/ev-window.c:2013 shell/ev-window.c:2195
#, c-format
msgid "Unable to open document “%sâ€."
msgstr "कागजात \"%s\" खोलà¥à¤¨ अकà¥à¤·à¤®."
-#: shell/ev-window.c:2142
+#: shell/ev-window.c:2160
#, c-format
msgid "Loading document from “%sâ€"
msgstr "\"%s\" बाट कागजात लोड गरà¥à¤¦à¥ˆ"
-#: shell/ev-window.c:2147 shell/ev-window.c:2618 shell/ev-window.c:2984 shell/ev-window.c:3716
-#: shell/ev-window.c:3964
+#: shell/ev-window.c:2165 shell/ev-window.c:2637 shell/ev-window.c:3003 shell/ev-window.c:3739
+#: shell/ev-window.c:3987
msgid "C_ancel"
msgstr "रदà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-window.c:2301 shell/ev-window.c:2669
+#: shell/ev-window.c:2319 shell/ev-window.c:2688
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "डाउनलोड कागजात (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2334
+#: shell/ev-window.c:2352
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "टाढाको फाइल लोड गरà¥à¤¨ असफल à¤à¤¯à¥‹ ।."
-#: shell/ev-window.c:2614
+#: shell/ev-window.c:2633
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s बाट कागजात पà¥à¤¨ लोड हà¥à¤¦à¥ˆ"
-#: shell/ev-window.c:2644
+#: shell/ev-window.c:2663
msgid "Failed to reload document."
msgstr "कागजात पà¥à¤¨ लोड गरà¥à¤¨ असफल à¤à¤¯à¥‹à¥¤."
-#: shell/ev-window.c:2892
+#: shell/ev-window.c:2911
msgid "Open Document"
msgstr "कागजात खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-window.c:2895
+#: shell/ev-window.c:2914
msgid "_Open"
msgstr "_खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-window.c:2970
+#: shell/ev-window.c:2989
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr " %s मा कागजात बचत गरà¥à¤¦à¥ˆ"
-#: shell/ev-window.c:2973
+#: shell/ev-window.c:2992
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s मा समà¥à¤²à¤—à¥à¤¨ बचत गरà¥à¤¦à¥ˆ"
-#: shell/ev-window.c:2976
+#: shell/ev-window.c:2995
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s मा छवि बचत गरà¥à¤¦à¥ˆ"
-#: shell/ev-window.c:3018 shell/ev-window.c:3133
+#: shell/ev-window.c:3037 shell/ev-window.c:3152
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%sâ€."
msgstr "“%s†को रà¥à¤ªà¤®à¤¾ फाइल बचत गरà¥à¤¨ सकेन ।."
-#: shell/ev-window.c:3050
+#: shell/ev-window.c:3069
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "अपलोड कागजात (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3054
+#: shell/ev-window.c:3073
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "अपलोड समà¥à¤²à¤—à¥à¤¨ (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3058
+#: shell/ev-window.c:3077
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "अपलोड छवि (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3191
+#: shell/ev-window.c:3210
msgid "Save As…"
msgstr "यस रूपमा बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
-#: shell/ev-window.c:3193 shell/ev-window.c:7107 shell/ev-window.c:7331
+#: shell/ev-window.c:3212 shell/ev-window.c:7091 shell/ev-window.c:7317
msgid "_Save"
msgstr "बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: shell/ev-window.c:3280
+#: shell/ev-window.c:3299
msgid "Could not send current document"
msgstr "हालको कागजात पठाउन सकेन"
-#: shell/ev-window.c:3603
+#: shell/ev-window.c:3626
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "लाममा %d बाकि कारà¥à¤¯"
msgstr[1] "लाममा %d बाकि कारà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥‚"
-#: shell/ev-window.c:3712
+#: shell/ev-window.c:3735
#, c-format
msgid "Printing job “%sâ€"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ कारà¥à¤¯ “%sâ€"
-#: shell/ev-window.c:3930
+#: shell/ev-window.c:3953
msgid "Document contains form fields that have been filled out."
msgstr "कागजातमा à¤à¤°à¤¿à¤à¤•ो फारम फाà¤à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚ समावेश छनà¥à¥¤"
-#: shell/ev-window.c:3933
-#, fuzzy
-#| msgid "Document contains new or modified annotations. "
+#: shell/ev-window.c:3956
msgid "Document contains new or modified annotations."
-msgstr "कागजातमा कà¥à¤¨à¥ˆ टिपोट छेन"
+msgstr "कागजातले नयाठवा परिमारà¥à¤œà¤¿à¤¤ à¤à¤¨à¥‹à¤Ÿà¥‡à¤¸à¤¨à¤¹à¤°à¥‚ समावेश गरà¥à¤¦à¤› ।"
-#: shell/ev-window.c:3945
+#: shell/ev-window.c:3968
#, c-format
msgid "Reload document “%s�"
msgstr "कागजात “%s†पà¥à¤¨ लोड गरà¥à¤¨à¥ हà¥à¤¨à¥à¤› ?"
-#: shell/ev-window.c:3947
+#: shell/ev-window.c:3970
msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
msgstr "कागजात पà¥à¤¨ लोड गरेमा परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥‚ सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ रूपमा नषà¥à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›à¤¨à¥ ।."
-#: shell/ev-window.c:3949
+#: shell/ev-window.c:3972
msgid "_No"
msgstr "होइन"
-#: shell/ev-window.c:3958
+#: shell/ev-window.c:3981
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s†before closing?"
msgstr "बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥ अघि कागजात \"%s\" पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥€ बचत गरà¥à¤¨à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
-#: shell/ev-window.c:3960
+#: shell/ev-window.c:3983
msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr "यदि तपाईंले पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बचत गरà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤¨ à¤à¤¨à¥‡, परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥‚ सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ रूपमा हराउनेछनà¥à¥¤"
-#: shell/ev-window.c:3962
+#: shell/ev-window.c:3985
msgid "Close _without Saving"
msgstr "बचत नगरी बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-window.c:3966
+#: shell/ev-window.c:3989
msgid "Save a _Copy"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-window.c:4048
+#: shell/ev-window.c:4071
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s†finishes before closing?"
msgstr "\"%s\" मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ कारà¥à¤¯ समापà¥à¤¤ नà¤à¤à¤¸à¤®à¥à¤® परà¥à¤–नà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥?"
@@ -1534,56 +1541,54 @@ msgstr "\"%s\" मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ कारà¥à¤¯ समापà¥à¤¤ नà¤à¤
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:4054
+#: shell/ev-window.c:4077
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] "%d मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ कारà¥à¤¯ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ छ। मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ अनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¸à¤®à¥à¤® परà¥à¤–नà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥?"
msgstr[1] "%d मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ कारà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥‚ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ छनà¥à¥¤ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ अनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¸à¤®à¥à¤® परà¥à¤–नà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥?"
-#: shell/ev-window.c:4069
+#: shell/ev-window.c:4092
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "यदि तपाइठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› à¤à¤¨à¥‡, बाकि कारà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥‚ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ हà¥à¤¨à¥‡ छैन।"
-#: shell/ev-window.c:4073
+#: shell/ev-window.c:4096
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ रदà¥à¤¦ अनि बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-window.c:4077
+#: shell/ev-window.c:4100
msgid "Close _after Printing"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ पछि बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-window.c:4199
-msgid "© 1996–2020 The Evince authors"
-msgstr "© १९९६-२०२० इà¤à¥€à¤¨à¥à¤¸ लेखकहरà¥"
+#: shell/ev-window.c:4222
+msgid "© 1996–2022 The Evince document viewer authors"
+msgstr "© १९९६-२०२० इà¤à¥€à¤¨à¥à¤¸ दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œ लेखकहरà¥"
-#: shell/ev-window.c:4202
-#, fuzzy
-#| msgid "This is a document viewer for the GNOME desktop."
+#: shell/ev-window.c:4225
msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"
-msgstr "जिनोम कागजात दरà¥à¤¶à¤•"
+msgstr "इà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¸ जिनोमका लागि साधारण कागजात दरà¥à¤¶à¤• हो"
-#: shell/ev-window.c:4205
+#: shell/ev-window.c:4228
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits Pawan Chitrakar <chautari gmail com> , Mahesh Subedi<submanesh yhoo com>"
-#: shell/ev-window.c:4767
+#: shell/ev-window.c:4658
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ मोडमा चलिरहेको छ"
-#: shell/ev-window.c:5818
+#: shell/ev-window.c:5709
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "संलगà¥à¤¨à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ बचत गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨ ।"
-#: shell/ev-window.c:6140
+#: shell/ev-window.c:6031
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤Ÿ नेà¤à¤¿à¤—ेशन सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥?"
-#: shell/ev-window.c:6141
+#: shell/ev-window.c:6032
msgid "_Enable"
msgstr "सकà¥à¤·à¤®"
-#: shell/ev-window.c:6144
+#: shell/ev-window.c:6035
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a moveable cursor in text "
"pages, allowing you to move around and select text with your keyboard. Do you want to enable the "
@@ -1593,44 +1598,44 @@ msgstr ""
"तपाईलाई वरिपरि घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨ र आफà¥à¤¨à¥‹ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€à¤¸à¤à¤— पाठचयन गरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤›à¥¤ के तपाईं कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤Ÿ नेà¤à¤¿à¤—ेसन सकà¥à¤·à¤® गरà¥à¤¨
"
"चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
-#: shell/ev-window.c:6149
+#: shell/ev-window.c:6040
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "यो सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶ पà¥à¤¨: नदेखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-window.c:6745
+#: shell/ev-window.c:6718
#, c-format
msgid "Security alert: this document has been prevented from opening the file “%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ चेतावनी: यो कागजात \"%s\" फाइल खोलà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤Ÿ रोकिà¤à¤•ो छ"
-#: shell/ev-window.c:6799
+#: shell/ev-window.c:6783
msgid "Unable to open external link"
msgstr "बाहà¥à¤¯ लिङà¥à¤• खोलà¥à¤¨ अकà¥à¤·à¤® छ"
-#: shell/ev-window.c:7036
+#: shell/ev-window.c:7020
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "चितà¥à¤° बचत गरà¥à¤¨ उपयà¥à¤•à¥à¤¤ ढाà¤à¤šà¤¾ पतà¥à¤¤à¤¾ लगाउन सकेन"
-#: shell/ev-window.c:7068
+#: shell/ev-window.c:7052
msgid "The image could not be saved."
msgstr "छविलाई बचत गरà¥à¤¨ सकेन ।"
-#: shell/ev-window.c:7104
+#: shell/ev-window.c:7088
msgid "Save Image"
msgstr "छवि बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-window.c:7260
+#: shell/ev-window.c:7246
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "संलगà¥à¤¨à¤¤à¤¾ खोलà¥à¤¨ अकà¥à¤·à¤® छ"
-#: shell/ev-window.c:7328
+#: shell/ev-window.c:7314
msgid "Save Attachment"
msgstr "संलगà¥à¤¨à¤¤à¤¾ बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/ev-window-title.c:107
+#: shell/ev-window-title.c:108
msgid "Recent Documents"
msgstr "हालको कागजात"
-#: shell/ev-window-title.c:151 shell/ev-window-title.c:153 shell/ev-window-title.c:158
+#: shell/ev-window-title.c:154 shell/ev-window-title.c:156 shell/ev-window-title.c:161
msgid "Password Required"
msgstr "पासवरà¥à¤¡ चाहियो"
@@ -1736,24 +1741,19 @@ msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ टगल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/help-overlay.ui:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Running in presentation mode"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter presentation mode"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ मोड"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ मोड पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/help-overlay.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle sidebar"
-msgstr "उलà¥à¤Ÿà¤¨à¥‚"
+msgstr "साइडबार टगल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/help-overlay.ui:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable caret navigation?"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle caret navigation"
-msgstr "दृषà¥à¤Ÿà¤¿à¤µà¤¾à¤šà¤•Caret विचरणको पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गर ।"
+msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤Ÿ नेà¤à¤¿à¤—ेसन टगल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/help-overlay.ui:95
msgctxt "shortcut window"
@@ -1801,10 +1801,9 @@ msgid "Zoom 1∶1"
msgstr "जà¥à¤® १:१"
#: shell/help-overlay.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in (alternative)"
-msgstr "जूम बढाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "जूम बढाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤•)"
#: shell/help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
@@ -1852,8 +1851,6 @@ msgid "Go to page number"
msgstr "पृषà¥à¤ मा सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¾ जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/help-overlay.ui:230
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to previous page"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to previous page (fast)"
msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ पृषà¥à¤ मा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -1864,18 +1861,14 @@ msgid "Go to next page (fast)"
msgstr "अरà¥à¤•ो पृषà¥à¤ मा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/help-overlay.ui:244
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to previous page"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to previous page visited"
-msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ à¤à¥à¤°à¤®à¤£ गरिà¤à¤•ो सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ à¤à¥à¤°à¤®à¤£ गरिà¤à¤•ो पृषà¥à¤ मा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/help-overlay.ui:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to next page"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to next page visited"
-msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ à¤à¥à¤°à¤®à¤£ गरिà¤à¤•ो सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤£ गरिà¤à¤•ो पछिलà¥à¤²à¥‹ पृषà¥à¤ मा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/help-overlay.ui:258
msgctxt "shortcut window"
@@ -1893,11 +1886,9 @@ msgid "Go to the end of the document"
msgstr "कागजातको अनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤®à¤¾ जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/help-overlay.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Document View"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Document view and handling"
-msgstr "पृषà¥à¤ हà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤²à¤¿à¤™à¥"
+msgstr "कागजात दृशà¥à¤¯ र हà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤²à¤¿à¤™"
#: shell/help-overlay.ui:285
msgctxt "shortcut window"
@@ -1910,97 +1901,89 @@ msgid "Remove bookmark"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•चिनो हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/help-overlay.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle night mode"
-msgstr "रात मोड"
+msgstr "रात मोड टगल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/help-overlay.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle continuous scrolling"
-msgstr "निरनà¥à¤¤à¤°à¤¤à¤¾"
+msgstr "निरनà¥à¤¤à¤° सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¿à¤™ टगल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/help-overlay.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle dual page"
-msgstr "दोहोरो"
+msgstr "दोहोरो पृषà¥à¤ टगल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/help-overlay.ui:320
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle odd pages left"
+msgstr "बाà¤à¤•ि रहेका विषम पृषà¥à¤ हरू टगल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: shell/help-overlay.ui:327
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Document properties"
msgstr "कागजात गà¥à¤£à¤¹à¤°à¥‚"
-#: shell/help-overlay.ui:327
+#: shell/help-overlay.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a post-it like note"
-msgstr ""
+msgstr "पोसà¥à¤Ÿ-इट जसà¥à¤¤à¥ˆ नोट थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/help-overlay.ui:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Highlight"
+#: shell/help-overlay.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Highlight text"
-msgstr "हाइलाइट"
+msgstr "पाठहाइलाइट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/help-overlay.ui:343
+#: shell/help-overlay.ui:350
msgctxt "shortcut window"
msgid "Finding text"
msgstr "पाठफेला पारà¥à¤¦à¥ˆ"
-#: shell/help-overlay.ui:347
+#: shell/help-overlay.ui:354
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the search bar"
msgstr "खोजपटà¥à¤Ÿà¥€ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/help-overlay.ui:354
+#: shell/help-overlay.ui:361
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next search result"
msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ खोज परिणाममा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/help-overlay.ui:361
+#: shell/help-overlay.ui:368
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous search result"
msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ खोज परिणाममा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/help-overlay.ui:370
+#: shell/help-overlay.ui:377
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "साधारण"
-#: shell/help-overlay.ui:374
+#: shell/help-overlay.ui:381
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/help-overlay.ui:381
-#, fuzzy
+#: shell/help-overlay.ui:388
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle primary menu"
-msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ मेनà¥"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• मेनॠटगल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/help-overlay.ui:388
+#: shell/help-overlay.ui:395
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "किबोरà¥à¤¸ सरà¥à¤Ÿà¤•टहरू"
-#: shell/help-overlay.ui:395
+#: shell/help-overlay.ui:402
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "विनà¥à¤¡à¥‹ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸"
-#: shell/help-overlay.ui:402
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
#: shell/help-overlay.ui:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Current Settings as _Default"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save current settings as default"
-msgstr "हालको कागजातको पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥€ बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤°à¥‚पमा हालको सेटिङ बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/help-overlay.ui:418
msgctxt "shortcut window"
@@ -2008,74 +1991,98 @@ msgid "Presentation mode"
msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ मोड"
#: shell/help-overlay.ui:422
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle black screen"
-msgstr "उलà¥à¤Ÿà¤¨à¥‚"
+msgstr "कालो परà¥à¤¦à¤¾ टगल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/help-overlay.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle white screen"
-msgstr "उलà¥à¤Ÿà¤¨à¥‚"
+msgstr "सेतो परà¥à¤¦à¤¾ टगल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: shell/help-overlay.ui:438
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "टचपà¥à¤¯à¤¾à¤¡ इशाराहरू"
-#: shell/main.c:63 shell/main.c:269
+#: shell/main.c:64 shell/main.c:271
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "जिनोम कागजात दरà¥à¤¶à¤•"
-#: shell/main.c:71
+#: shell/main.c:72
+msgid "Open a new window."
+msgstr "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: shell/main.c:73
msgid "The page label of the document to display."
msgstr "कागजात पृषà¥à¤ को लेबल देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥à¥¤."
-#: shell/main.c:71
+#: shell/main.c:73
msgid "PAGE"
msgstr "पृषà¥à¤ "
-#: shell/main.c:72
+#: shell/main.c:74
msgid "The page number of the document to display."
msgstr "कागजातमा पृषà¥à¤ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/main.c:72
+#: shell/main.c:74
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: shell/main.c:73
+#: shell/main.c:75
msgid "Named destination to display."
msgstr "नाम गनà¥à¤¤à¤µà¥à¤¯ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥à¥¤."
-#: shell/main.c:73
+#: shell/main.c:75
msgid "DEST"
msgstr "DEST"
-#: shell/main.c:74
+#: shell/main.c:76
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ मोडमा इà¤à¤¾à¤¨à¥à¤¸ चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/main.c:75
+#: shell/main.c:77
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ मोडमा इà¤à¤¾à¤¨à¥à¤¸ चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/main.c:76
+#: shell/main.c:78
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ पूरà¥à¤µà¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•को रà¥à¤ªà¤®à¤¾ इà¤à¤¾à¤¨à¥à¤¸ चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/main.c:77
+#: shell/main.c:79
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "कागजातमा शबà¥à¤¦ वा वाकà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤‚ फेलापारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: shell/main.c:77
+#: shell/main.c:79
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: shell/main.c:81
+#: shell/main.c:83
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FILE…]"
+#~ msgid "Go to the previous page"
+#~ msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ पृषà¥à¤ मा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Go to the next page"
+#~ msgstr "अरà¥à¤•ो पृषà¥à¤ मा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Show the entire document"
+#~ msgstr "समà¥à¤ªà¥‚रà¥à¤£à¤•ागजात देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Show two pages at once"
+#~ msgstr "दà¥à¤‡ कागजात à¤à¤•ै पटक देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Download document"
+#~ msgstr "डाउनलोड कागजात"
+
+#~ msgid "Print document"
+#~ msgstr "कागजात मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
#~ msgid "Encoding"
#~ msgstr "सङà¥à¤•ेतन"
@@ -2466,9 +2473,6 @@ msgstr "[FILE…]"
#~ msgid "%s - Password Required"
#~ msgstr "%s - पासवरà¥à¤¡ आवशà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¾"
-#~ msgid "Evince Document Viewer"
-#~ msgstr "इà¤à¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤¸ कागजात दृशà¥à¤¯à¤•"
-
#~ msgid ""
#~ "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new "
#~ "thumbnails"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]