[eog] Update Nepali translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Update Nepali translation
- Date: Sun, 11 Sep 2022 07:27:43 +0000 (UTC)
commit 58c8daa9dcdcabd3cc533148f58f77cfeb3ef086
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Sun Sep 11 07:27:42 2022 +0000
Update Nepali translation
po/ne.po | 683 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 364 insertions(+), 319 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index bd83104c..02cad44c 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -15,20 +15,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog - eye of gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-02 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:17+0545\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-11 13:11+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: data/eog.appdata.xml.in:6
-msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "आई अफ जिनोम"
+#: data/eog.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:337
+#: src/eog-window.c:5585
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "छवि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•"
#: data/eog.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:4
msgid "Browse and rotate images"
@@ -36,30 +37,32 @@ msgstr "छविहरू बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र
#: data/eog.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"The Eye of GNOME is the official image viewer for the GNOME desktop. It integrates with the GTK+ look and
feel of GNOME, and supports many image "
-"formats for viewing single images or images in a collection."
+"Image Viewer is the official image viewer for the GNOME desktop. It integrates with the GTK "
+"look and feel of GNOME, and supports many image formats for viewing single images or images "
+"in a collection."
msgstr ""
-"जिनोम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤•à¤¾ लागि आधिकारिक छवि दरà¥à¤¶à¤• जिनोमको आà¤à¤–ा हो । यसले जिनोमको GTK+ हेराइ र अनà¥à¤à¥‚तिसà¤à¤— à¤à¤•à¥€à¤•à¥ƒà¤¤
गरà¥à¤¦à¤›, र सङà¥à¤•à¤²à¤¨à¤®à¤¾ à¤à¤•à¤² छवि वा छवि हेरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि धेरै छवि "
-"ढाà¤à¤šà¤¾à¤¹à¤°à¥‚लाई समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¤› ।"
+"छवि दरà¥à¤¶à¤• जिनोम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤•à¤¾ लागि आधिकारिक छवि दरà¥à¤¶à¤• हो । यसले जिनोमको जीटीके लà¥à¤• र फीलसà¤à¤— à¤à¤•à¥€à¤•à¥ƒà¤¤ गरà¥à¤¦à¤›, "
+"र संगà¥à¤°à¤¹à¤®à¤¾ à¤à¤•à¤² छविहरू वा छविहरू हेरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि धेरै छवि ढाà¤à¤šà¤¾à¤¹à¤°à¥‚ समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¤›à¥¤"
#: data/eog.appdata.xml.in:14
msgid ""
-"The Eye of GNOME also allows to view the images in a fullscreen slideshow mode or set an image as the
desktop wallpaper. It reads the camera tags to "
-"automatically rotate your images in the correct portrait or landscape orientation."
+"Image Viewer also allows to view the images in a fullscreen slideshow mode or set an image "
+"as the desktop wallpaper. It reads the camera tags to automatically rotate your images in "
+"the correct portrait or landscape orientation."
msgstr ""
-"GNOME को आà¤à¤–ाले पनि पूरा परà¥à¤¦à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡ पà¥à¤°à¤°à¥à¤¦à¤¶à¤¨ मोडमा छविहरू हेरà¥à¤¨ वा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª वालपेपरको रूपमा à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ छवि सेट
गरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤› । यसले तपाईà¤à¤•à¥‹ छविहरू सही पोरà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤Ÿ वा लà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¸à¥à¤•à¥‡à¤ª "
-"अà¤à¤¿à¤®à¥à¤–िकरणमा सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपमा घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨ कà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥‡à¤°à¤¾ टà¥à¤¯à¤¾à¤—हरू पढà¥à¤› ।"
+"छवि दरà¥à¤¶à¤•à¤²à¥‡ पूरà¥à¤£à¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨ सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤¶à¥‹ मोडमा छविहरू हेरà¥à¤¨ वा डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª वालपेपरको रूपमा छवि सेट गरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤›à¥¤ "
+"यसले कà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥‡à¤°à¤¾ टà¥à¤¯à¤¾à¤—हरू पढà¥à¤› सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपमा तपाईंको छविहरू सही पोरà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤Ÿ वा लà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤¸à¥à¤•à¥‡à¤ª अà¤à¤¿à¤®à¥à¤–ीकरणमा
घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥¤"
#: data/eog-gear-menu.ui:6
msgid "_Open…"
msgstr "खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥â€¦"
#: data/eog-gear-menu.ui:10
-#| msgid "Op_en With"
msgid "Op_en With…"
msgstr "खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥â€¦"
-#: data/eog-gear-menu.ui:16 data/popup-menus.ui:12 src/eog-close-confirmation-dialog.c:178
src/eog-file-chooser.c:465
+#: data/eog-gear-menu.ui:16 data/popup-menus.ui:12 src/eog-close-confirmation-dialog.c:178
+#: src/eog-file-chooser.c:476
msgid "_Save"
msgstr "बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -83,144 +86,58 @@ msgstr "छवि गà¥à¤£"
msgid "Sli_deshow"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡ पà¥à¤°à¤°à¥à¤¦à¤¶à¤¨"
-#: data/eog-gear-menu.ui:49
+#: data/eog-gear-menu.ui:46
+msgid "Show Presen_ter"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥‹à¤¤à¤¾ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ "
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:53
msgid "Sho_w"
-msgstr " देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgstr "देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/eog-gear-menu.ui:51
+#: data/eog-gear-menu.ui:55
msgid "S_ide Pane"
msgstr "छेउको फलक"
-#: data/eog-gear-menu.ui:55
+#: data/eog-gear-menu.ui:59
msgid "Image _Gallery"
msgstr "छवि संकलन"
-#: data/eog-gear-menu.ui:59
+#: data/eog-gear-menu.ui:63
msgid "S_tatus Bar"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€"
-#: data/eog-gear-menu.ui:67
+#: data/eog-gear-menu.ui:71
msgid "Prefere_nces"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥‚"
-#: data/eog-gear-menu.ui:71
+#: data/eog-gear-menu.ui:75
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सटकरà¥à¤Ÿ"
-#: data/eog-gear-menu.ui:75 data/eog-preferences-dialog.ui:21
+#: data/eog-gear-menu.ui:79 data/eog-preferences-dialog.ui:21
msgid "_Help"
msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤"
-#: data/eog-gear-menu.ui:79
+#: data/eog-gear-menu.ui:83
msgid "_About Image Viewer"
msgstr "छवि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤• बारेमा"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:17
-msgid "Image Properties"
-msgstr "छवि गà¥à¤£"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:31
-msgid "Previous"
-msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:43
-msgid "Next"
-msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:115
-msgid "Name:"
-msgstr "नाम:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:131
-msgid "Width:"
-msgstr "चौडाइ:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:146
-msgid "Height:"
-msgstr "उचाई:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:161
-msgid "Type:"
-msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:176
-msgid "Bytes:"
-msgstr "बाइटà¥à¤¹à¤°à¥‚:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:191
-msgid "Folder:"
-msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:288
-msgid "General"
-msgstr "साधारण"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:321
-msgid "Aperture Value:"
-msgstr "छिदà¥à¤° मान:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:337
-msgid "Exposure Time:"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ समय:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:353
-msgid "Focal Length:"
-msgstr "केनà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:369
-msgid "Flash:"
-msgstr "फà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸ :"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:385
-msgid "ISO Speed Rating:"
-msgstr "ISO गति दर"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:401
-msgid "Metering Mode:"
-msgstr "मापक मोड"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:417
-msgid "Camera Model:"
-msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥‡à¤°à¤¾ मोडेल:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:434
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "मिति/समय :"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:464
-msgid "Description:"
-msgstr "वरà¥à¤£à¤¨:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:480
-msgid "Location:"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:496
-msgid "Keywords:"
-msgstr "शबà¥à¤¦à¤¹à¤°à¥‚:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:512
-msgid "Author:"
-msgstr "लेखक:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:528
-msgid "Copyright:"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ अधिकार:"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:807 data/eog-image-properties-dialog.ui:856
+#: data/eog-details-dialog.ui:9
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui:832
-msgid "Metadata"
-msgstr "मेटाडेटा"
+#: data/eog-details-dialog.ui:46
+msgid "Not Available"
+msgstr "उपलबà¥à¤§ छैन"
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:16
msgid "Save As"
msgstr "...यस रà¥à¤ªà¤®à¤¾ बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32 src/eog-close-confirmation-dialog.c:172
src/eog-error-message-area.c:123 src/eog-file-chooser.c:456
-#: src/eog-file-chooser.c:464 src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3254 src/eog-window.c:3257
src/eog-window.c:3489
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32 src/eog-close-confirmation-dialog.c:172
+#: src/eog-error-message-area.c:123 src/eog-file-chooser.c:467 src/eog-file-chooser.c:475
+#: src/eog-file-chooser.c:483 src/eog-window.c:3326 src/eog-window.c:3329
+#: src/eog-window.c:3561
msgid "_Cancel"
msgstr "रदà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -304,68 +221,98 @@ msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि"
msgid "As custom color:"
msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल रङ जसà¥à¤¤à¥ˆ:"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:192 data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:16
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:192 data/eog-preferences-dialog.ui:196
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:16
msgid "Background Color"
msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:228
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:233
msgid "Transparent Parts"
msgstr "पारदरà¥à¤¶à¥€ à¤à¤¾à¤—हरू"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:252
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:257
msgid "As check _pattern"
msgstr "जाà¤à¤šà¥à¤¨à¥‡ बानà¥à¤•à¥€ जसà¥à¤¤à¥ˆ"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:273
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:278
msgid "As custom c_olor:"
msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤²à¤¨ रंग जसà¥à¤¤à¥ˆ:"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:293
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:298 data/eog-preferences-dialog.ui:302
msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "पारदरà¥à¤¶à¥€ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¹à¤°à¥‚का लागि रंग"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:311
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:321
msgid "As _background"
msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि जसà¥à¤¤à¥ˆ"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:347
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:357
msgid "Image View"
msgstr "छवि दृषà¥à¤¯"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:371
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:381
msgid "Image Zoom"
msgstr "छवि जूम"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:389
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:399
msgid "E_xpand images to fit screen"
msgstr "परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ ठीक गरà¥à¤¨ छवि विसà¥à¤¤à¤¾à¤° गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:409
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:419
msgid "Sequence"
msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®"
#. I18N: This sentence will be displayed above a horizontal scale to select a number of seconds in eog's
preferences dialog.
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:441
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:451
msgid "_Time between images:"
msgstr "छवि बीचको समय"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:482
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:493
msgid "_Loop sequence"
msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤® लà¥à¤ª गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:520
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:531
msgid "Slideshow"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡ पà¥à¤°à¤°à¥à¤¦à¤¶à¤¨"
-#: data/eog-preferences-dialog.ui:554
+#: data/eog-preferences-dialog.ui:565
msgid "Plugins"
msgstr "पà¥à¤²à¤—इन"
+#: data/eog-remote-presenter.ui:107 data/metadata-sidebar.ui:54
+msgid "Type"
+msgstr "वरà¥à¤—"
+
+#: data/eog-remote-presenter.ui:124
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: data/eog-remote-presenter.ui:141 data/metadata-sidebar.ui:36
+#: src/eog-print-image-setup.c:1232
+msgid "Size"
+msgstr "साइज"
+
+#: data/eog-remote-presenter.ui:158
+msgid "Bytes"
+msgstr "बाइट"
+
+#: data/eog-remote-presenter.ui:175 data/metadata-sidebar.ui:92
+msgid "Folder"
+msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°"
+
+#: data/eog-remote-presenter.ui:194
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "फाइल पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•à¤®à¤¾ यो फाइल समावेश गरà¥à¤¨à¥‡ फोलà¥à¤¡à¤° देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: data/eog-remote-presenter.ui:217
+msgid "Presenter"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥‹à¤¤à¤¾"
+
#: data/eog-zoom-entry.ui:23 data/fullscreen-toolbar.ui:98
msgid "Shrink the image"
msgstr "छविको खà¥à¤®à¥à¤šà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/eog-zoom-entry.ui:59 data/fullscreen-toolbar.ui:83
+#: data/eog-zoom-entry.ui:63 data/fullscreen-toolbar.ui:83
msgid "Enlarge the image"
msgstr "छवि ठà¥à¤²à¥‹ बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -377,7 +324,7 @@ msgstr "छवि संङà¥à¤•à¤²à¤¨à¤ªà¤¹à¤¿à¤²à¥‹ छविमा जान
msgid "_First Image"
msgstr "पहिलो छवि"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2372
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2111
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "छवि संकलनको अघà¥à¤˜à¤¿à¤²à¥‹ छविमा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥à¥¤"
@@ -385,7 +332,7 @@ msgstr "छवि संकलनको अघà¥à¤˜à¤¿à¤²à¥‹ छविमा
msgid "_Previous Image"
msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ छवि"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2360
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2099
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "छवि संकलनको अरà¥à¤•à¥‹ छविमा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥à¥¤"
@@ -425,7 +372,7 @@ msgstr "विनà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ छवि मिलान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹
msgid "_Best Fit"
msgstr "सवै à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ मिलेको"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2387
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2126
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "छविलाई ९० डिगà¥à¤°à¥€ बायाठघà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -433,7 +380,7 @@ msgstr "छविलाई ९० डिगà¥à¤°à¥€ बायाठघà¥à¤®
msgid "Rotate Counter_clockwise"
msgstr "घडी दिशा बिपरित घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2398
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2137
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "छविलाई ९० डिगà¥à¤°à¥€ दायाठघà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -503,8 +450,8 @@ msgstr "छविलाई डेकà¥à¤¸à¤Ÿà¤ª पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिक
#: data/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show image properties dialog"
-msgstr "छबि गà¥à¤£ संवाद देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgid "Show image properties in sidebar"
+msgstr "किनारापटà¥à¤Ÿà¥€à¤®à¤¾ छवि गà¥à¤£ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: data/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
@@ -556,12 +503,14 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Browsing Images"
msgstr "छविहरू बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œ गरà¥à¤¦à¥ˆ"
-#: data/help-overlay.ui:157 data/help-overlay.ui:165 data/help-overlay.ui:206 data/help-overlay.ui:214
+#: data/help-overlay.ui:157 data/help-overlay.ui:165 data/help-overlay.ui:206
+#: data/help-overlay.ui:214
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next image in the folder"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤•à¥‹ पछिलà¥à¤²à¥‹ छविमा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/help-overlay.ui:173 data/help-overlay.ui:181 data/help-overlay.ui:190 data/help-overlay.ui:198
+#: data/help-overlay.ui:173 data/help-overlay.ui:181 data/help-overlay.ui:190
+#: data/help-overlay.ui:198
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous image in the folder"
msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ छविको फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -583,145 +532,138 @@ msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤¾ à¤à¤• अनियमित छविमा
#: data/help-overlay.ui:242
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show presenter with separate controls"
+msgstr "छà¥à¤Ÿà¥à¤Ÿà¤¾à¤›à¥à¤Ÿà¥à¤Ÿà¥ˆ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£à¤¸à¤à¤— पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥‹à¤¤à¤¾ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: data/help-overlay.ui:249
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Show/Hide the image gallery"
msgstr "छवि संकलन देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥/लà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: data/help-overlay.ui:250
+#: data/help-overlay.ui:257
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotation"
msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/help-overlay.ui:254 data/help-overlay.ui:269
+#: data/help-overlay.ui:261 data/help-overlay.ui:276
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "घडीसरह घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/help-overlay.ui:261 data/help-overlay.ui:276
+#: data/help-overlay.ui:268 data/help-overlay.ui:283
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "घडी विपरित घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/help-overlay.ui:284
+#: data/help-overlay.ui:291
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾"
-#: data/help-overlay.ui:289
+#: data/help-overlay.ui:296
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter/Leave fullscreen"
msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥/छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/help-overlay.ui:296
+#: data/help-overlay.ui:303
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start/Stop slideshow"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡ पà¥à¤°à¤°à¥à¤¦à¤¶à¤¨ सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥/रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/help-overlay.ui:303
+#: data/help-overlay.ui:310
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause slideshow"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡ पà¥à¤°à¤°à¥à¤¦à¤¶à¤¨ पज गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/help-overlay.ui:311
+#: data/help-overlay.ui:318
msgctxt "shortcut window"
msgid "Common"
msgstr "साà¤à¤¾"
-#: data/help-overlay.ui:316
+#: data/help-overlay.ui:323
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/help-overlay.ui:323
+#: data/help-overlay.ui:330
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/help-overlay.ui:330
+#: data/help-overlay.ui:337
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to Trash"
msgstr "रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/help-overlay.ui:337
+#: data/help-overlay.ui:344
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete image permanently"
msgstr "छवि सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ रूपमा मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/help-overlay.ui:345
+#: data/help-overlay.ui:352
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scrolling"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¿à¤™"
-#: data/help-overlay.ui:350
+#: data/help-overlay.ui:357
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll left in a large image"
msgstr "ठूलो छविमा बायाठसà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/help-overlay.ui:357
+#: data/help-overlay.ui:364
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll right in a large image"
msgstr "ठूलो छविको दायाठसà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/help-overlay.ui:364
+#: data/help-overlay.ui:371
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll up in a large image"
msgstr "ठूलो छविबाट माथि सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/help-overlay.ui:371
+#: data/help-overlay.ui:378
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll down in a large image"
msgstr "ठूलो छवितल सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eog-print-image-setup.c:1232
-msgid "Size"
-msgstr "साइज"
-
-#: data/metadata-sidebar.ui:46
-msgid "Type"
-msgstr "वरà¥à¤—"
-
-#: data/metadata-sidebar.ui:63
+#: data/metadata-sidebar.ui:72
msgid "File Size"
msgstr "फाइल साइज"
-#: data/metadata-sidebar.ui:82
-msgid "Folder"
-msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°"
-
-#: data/metadata-sidebar.ui:99
+#: data/metadata-sidebar.ui:110
msgid "Aperture"
msgstr "छिदà¥à¤° मान"
-#: data/metadata-sidebar.ui:116
+#: data/metadata-sidebar.ui:128
msgid "Exposure"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ समय"
-#: data/metadata-sidebar.ui:133
+#: data/metadata-sidebar.ui:146
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#: data/metadata-sidebar.ui:151
+#: data/metadata-sidebar.ui:165
msgid "Metering"
msgstr "मापक"
-#: data/metadata-sidebar.ui:169 src/eog-metadata-details.c:65
+#: data/metadata-sidebar.ui:184 src/eog-metadata-details.c:65
msgid "Camera"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥‡à¤°à¤¾"
-#: data/metadata-sidebar.ui:187
+#: data/metadata-sidebar.ui:203
msgid "Date"
msgstr "मिति"
-#: data/metadata-sidebar.ui:204
+#: data/metadata-sidebar.ui:221
msgid "Time"
msgstr "समय"
-#: data/metadata-sidebar.ui:380
+#: data/metadata-sidebar.ui:398
msgid "Focal Length"
msgstr "केनà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡"
-#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:309 src/eog-window.c:5510
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "छवि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•"
+#: data/metadata-sidebar.ui:435
+msgid "Show Details"
+msgstr "अरू धेरै विवरण देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
#. TRANSLATORS: Search terms to find this application.
@@ -741,26 +683,35 @@ msgstr "या छवि EXIF अà¤à¤¿à¤®à¥à¤–िकरणमा आधार
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:17
msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set, the
color is determined by the active GTK+ "
-"theme instead."
-msgstr "छविको पछाडिको कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने रङ । यदि पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ सेट गरिà¤à¤•à¥‹ छैन
à¤à¤¨à¥‡, रङ सटà¥à¤Ÿà¤¾à¤®à¤¾ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ GTK+ विषयवसà¥à¤¤à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ गरिनà¥à¤› ।"
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key "
+"is not set, the color is determined by the active GTK+ theme instead."
+msgstr ""
+"छविको पछाडिको कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने रङ । यदि पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ सेट गरिà¤à¤•à¥‹ छैन à¤à¤¨à¥‡, रङ "
+"सटà¥à¤Ÿà¤¾à¤®à¤¾ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ GTK+ विषयवसà¥à¤¤à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ गरिनà¥à¤› ।"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:21
msgid "Interpolate Image"
msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤ªà¥‹à¤²à¥‡à¤Ÿ छवि"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:22
-msgid "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat
slower than non-interpolated images."
-msgstr "छविलाई जà¥à¤® घटाउन इनà¥à¤Ÿà¤°à¤ªà¥‹à¤²à¥‡à¤¸à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› या परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ । यसले रामà¥à¤°à¥‹ गà¥à¤£à¤¸à¥à¤¤à¤°à¤¤à¤°à¥à¤« डोऱà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤à¤› तर यो
इनà¥à¤Ÿà¤°à¤ªà¥‹à¤²à¥‡à¤¸à¤¨ नगरिà¤à¤•à¥‹ छविहरू à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ केही ढिलो हà¥à¤¨à¥à¤›à¥¤"
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is "
+"somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr ""
+"छविलाई जà¥à¤® घटाउन इनà¥à¤Ÿà¤°à¤ªà¥‹à¤²à¥‡à¤¸à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› या परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ । यसले रामà¥à¤°à¥‹ गà¥à¤£à¤¸à¥à¤¤à¤°à¤¤à¤°à¥à¤« डोऱà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤à¤› तर यो इनà¥à¤Ÿà¤°à¤ªà¥‹à¤²à¥‡à¤¸à¤¨ "
+"नगरिà¤à¤•à¥‹ छविहरू à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ केही ढिलो हà¥à¤¨à¥à¤›à¥¤"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:26
msgid "Extrapolate Image"
msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ छवि"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:27
-msgid "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat
slower than non-extrapolated images."
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is "
+"somewhat slower than non-extrapolated images."
msgstr ""
-"जà¥à¤® बढाउन छविलाई इनà¥à¤Ÿà¤°à¤ªà¥‹à¤²à¥‡à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥‡ कि नगरà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¨à¥‡à¤° नसोधिकन छविहरू रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । यसले असà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ
गà¥à¤£à¤¸à¥à¤¤à¤°à¤¤à¤°à¥à¤« डोऱà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤à¤› र यो गैर-अतिरिकà¥à¤¤ छविहरू à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ केही ढिलो हà¥à¤¨à¥à¤›à¥¤"
+"जà¥à¤® बढाउन छविलाई इनà¥à¤Ÿà¤°à¤ªà¥‹à¤²à¥‡à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥‡ कि नगरà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¨à¥‡à¤° नसोधिकन छविहरू रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । यसले असà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ "
+"गà¥à¤£à¤¸à¥à¤¤à¤°à¤¤à¤°à¥à¤« डोऱà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤à¤› र यो गैर-अतिरिकà¥à¤¤ छविहरू à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ केही ढिलो हà¥à¤¨à¥à¤›à¥¤"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:31
msgid "Transparency indicator"
@@ -768,10 +719,11 @@ msgstr "पारदरà¥à¤¶à¥€ संकेतकरà¥à¤¤à¤¾"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:32
msgid ""
-"Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR
is chosen, then the trans-color key "
-"determines the color value used."
+"Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and "
+"NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key determines the color value used."
msgstr ""
-"पारदरà¥à¤¶à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ कसरी संकेत गरिनà¥à¤› à¤à¤¨à¥‡à¤° तोकà¥à¤¦à¤›à¥¤ मानà¥à¤¯ मानहरू CHECK_PATTERN, COLOR र NONE हो । यदि COLOR रोजिà¤à¤•à¥‹
छ à¤à¤¨à¥‡, पारà¥à¤¦à¤°à¥à¤¶à¥€ रंग कà¥à¤¨à¥à¤œà¤¿à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ रंग मान तोकà¥à¤¦à¤› ।"
+"पारदरà¥à¤¶à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ कसरी संकेत गरिनà¥à¤› à¤à¤¨à¥‡à¤° तोकà¥à¤¦à¤›à¥¤ मानà¥à¤¯ मानहरू CHECK_PATTERN, COLOR र NONE हो । यदि COLOR "
+"रोजिà¤à¤•à¥‹ छ à¤à¤¨à¥‡, पारà¥à¤¦à¤°à¥à¤¶à¥€ रंग कà¥à¤¨à¥à¤œà¤¿à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ रंग मान तोकà¥à¤¦à¤› ।"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:36
msgid "Scroll wheel zoom"
@@ -787,19 +739,25 @@ msgstr "जà¥à¤® गà¥à¤£à¤•"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:42
msgid ""
-"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming
step used for each scroll event. For "
-"example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom
increment."
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value "
+"defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom "
+"increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment."
msgstr ""
-"जà¥à¤® गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि माउस सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² चकà¥à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¦à¤¾ लागू गरिनà¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥‡ गà¥à¤£à¤• । यो मानले पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² घटनाका लागि
पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने जà¥à¤®à¤•à¤¾ चरणहरू परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ गरà¥à¤¦à¤› । उदà¥à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤•à¤¾ लागि, ०.०५ "
-"ले पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² घटनाका लागि ५% जà¥à¤® बढोतà¥à¤¤à¤°à¥€à¤®à¤¾ परिणाम दिनà¥à¤› र १.०० ले १००% जà¥à¤® बढोतà¥à¤¤à¤°à¥€à¤®à¤¾ परिणाम दिनà¥à¤› ।"
+"जà¥à¤® गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि माउस सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² चकà¥à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¦à¤¾ लागू गरिनà¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥‡ गà¥à¤£à¤• । यो मानले पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² घटनाका लागि
"
+"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने जà¥à¤®à¤•à¤¾ चरणहरू परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ गरà¥à¤¦à¤› । उदà¥à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤•à¤¾ लागि, ०.०५ ले पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² घटनाका लागि ५% जà¥à¤® "
+"बढोतà¥à¤¤à¤°à¥€à¤®à¤¾ परिणाम दिनà¥à¤› र १.०० ले १००% जà¥à¤® बढोतà¥à¤¤à¤°à¥€à¤®à¤¾ परिणाम दिनà¥à¤› ।"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:46
msgid "Transparency color"
msgstr "पारदरà¥à¤¶à¤¿ रंग"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:47
-msgid "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for
indicating transparency."
-msgstr "यदि पारदरà¥à¤¶à¤¿ कà¥à¤žà¥à¤œà¤¿ संगमानà¥à¤¯ COLOR छ à¤à¤¨à¥‡ यो कà¥à¤¨à¥à¤œà¤¿à¤²à¥‡ रंग निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› जà¥à¤¨ पारदरà¥à¤¶à¤¿à¤¤à¤¾ संकेतन गरà¥à¤¨à¤•à¤¾
लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤› ।"
+msgid ""
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is "
+"used for indicating transparency."
+msgstr ""
+"यदि पारदरà¥à¤¶à¤¿ कà¥à¤žà¥à¤œà¤¿ संगमानà¥à¤¯ COLOR छ à¤à¤¨à¥‡ यो कà¥à¤¨à¥à¤œà¤¿à¤²à¥‡ रंग निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› जà¥à¤¨ पारदरà¥à¤¶à¤¿à¤¤à¤¾ संकेतन गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि "
+"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤› ।"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:51
msgid "Use a custom background color"
@@ -807,11 +765,11 @@ msgstr "छवि पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:52
msgid ""
-"If this is active, the color set by the background-color key will be used to fill the area behind the
image. If it is not set, the current GTK+ "
-"theme will determine the fill color."
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to fill the area "
+"behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme will determine the fill color."
msgstr ""
-"यदि यो सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ छ à¤à¤¨à¥‡, पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सेट गरिà¤à¤•à¥‹ रङ छविको पछाडिको कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤› । यदि
यो सेट गरिà¤à¤•à¥‹ छैन à¤à¤¨à¥‡, हालको GTK+ विषयवसà¥à¤¤à¥à¤²à¥‡ à¤à¤°à¥à¤¨à¥‡ रङ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ "
-"गरà¥à¤¨à¥‡à¤› ।"
+"यदि यो सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ छ à¤à¤¨à¥‡, पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सेट गरिà¤à¤•à¥‹ रङ छविको पछाडिको कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤› । "
+"यदि यो सेट गरिà¤à¤•à¥‹ छैन à¤à¤¨à¥‡, हालको GTK+ विषयवसà¥à¤¤à¥à¤²à¥‡ à¤à¤°à¥à¤¨à¥‡ रङ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥‡à¤› ।"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:58
msgid "Loop through the image sequence"
@@ -826,7 +784,8 @@ msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
msgstr "पहिले १००% à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ ठूलो दृषà¥à¤¯ घटबढ गरà¥à¤¨à¥‡ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:64
-msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."
msgstr "यदि यो FALSE मा सेट गरिनà¥à¤› à¤à¤¨à¥‡ सानो छविहरू शूरूमा नै परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ उपयà¥à¤•à¥à¤¤ हà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ तनà¥à¤•à¤¿à¤¦à¥ˆà¤¨à¥¤"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:68
@@ -835,9 +794,11 @@ msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ छवि देखाउनà¥à¤œà¥‡à¤² समà¥à¤®à¤®
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:69
msgid ""
-"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown
automatically. Zero disables the automatic "
-"browsing."
-msgstr "० à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ ठूलो मानले छवि परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ अरà¥à¤•à¥‹ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ तरिकाले नदेखाà¤à¤¸à¤®à¥à¤® केहि सेकेणà¥à¤¡ रहिरहनà¥à¤› । शूनà¥à¤¯à¤²à¥‡
सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपमा बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¦à¤›à¥¤."
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one "
+"is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+"० à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ ठूलो मानले छवि परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ अरà¥à¤•à¥‹ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ तरिकाले नदेखाà¤à¤¸à¤®à¥à¤® केहि सेकेणà¥à¤¡ रहिरहनà¥à¤› । शूनà¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ "
+"रूपमा बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¦à¤›à¥¤."
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:75
msgid "Show/Hide the window statusbar."
@@ -849,7 +810,8 @@ msgstr "छवि संकलनको फलक देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:83
msgid "Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right."
-msgstr "छवि सङà¥à¤•à¤²à¤¨ फलक सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ । तलका लागि ०; वायाà¤à¤•à¥‹ लागि १; माथिको लागि २; दायाà¤à¤•à¥‹ लागि ३ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+msgstr ""
+"छवि सङà¥à¤•à¤²à¤¨ फलक सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ । तलका लागि ०; वायाà¤à¤•à¥‹ लागि १; माथिको लागि २; दायाà¤à¤•à¥‹ लागि ३ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:87
msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
@@ -873,44 +835,39 @@ msgstr "नसोधिकन छविहरू रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:104
msgid ""
-"If activated, Eye of GNOME won’t ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if
any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
+"If activated, Eye of GNOME won’t ask for confirmation when moving images to the trash. It "
+"will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted "
+"instead."
msgstr ""
-"यदि सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ गरिà¤à¤®à¤¾, छविहरू रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€à¤®à¤¾ सारà¥à¤¦à¤¾ जिनोमको आà¤à¤–ाले यकिनका लागि सोधà¥à¤¨à¥‡ छैन । यसले अà¤à¥ˆ कà¥à¤¨à¥ˆ फाइलहरू
रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨ र सटà¥à¤Ÿà¤¾à¤®à¤¾ मेटिनेछ à¤à¤¨à¥‡à¤° सोधà¥à¤¨à¥‡à¤› ।"
+"यदि सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ गरिà¤à¤®à¤¾, छविहरू रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€à¤®à¤¾ सारà¥à¤¦à¤¾ जिनोमको आà¤à¤–ाले यकिनका लागि सोधà¥à¤¨à¥‡ छैन । यसले अà¤à¥ˆ कà¥à¤¨à¥ˆ "
+"फाइलहरू रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨ र सटà¥à¤Ÿà¤¾à¤®à¤¾ मेटिनेछ à¤à¤¨à¥‡à¤° सोधà¥à¤¨à¥‡à¤› ।"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:108
-msgid "Whether the file chooser should show the user’s pictures folder if no images are loaded."
+msgid ""
+"Whether the file chooser should show the user’s pictures folder if no images are loaded."
msgstr "यदि छवि लोड गरिà¤à¤•à¥‹ छैन à¤à¤¨à¥‡ फाइल चयनकरà¥à¤¤à¤¾à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ तसà¥à¤µà¤¿à¤° फोलà¥à¤¡à¤° देखाउनॠपरà¥à¤¦à¤› या परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ।"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:109
msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user’s pictures
folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it will show the current working
directory."
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the "
+"user’s pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the "
+"pictures folder has not been set up, it will show the current working directory."
msgstr ""
-"यदि सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ गरिà¤à¤•à¥‹ छ र छवि सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ लोड गरिà¤à¤•à¥‹ छैन à¤à¤¨à¥‡, फाइल चयनकरà¥à¤¤à¤¾à¤²à¥‡ XDG विशेष पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾
डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ तसà¥à¤µà¥€à¤° फोलà¥à¤¡à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡à¤› । "
-"यदि निसà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ गरिà¤à¤•à¥‹ छ वा तसà¥à¤µà¤¿à¤° फोलà¥à¤¡à¤° सेटअप गरिà¤à¤•à¥‹ छैन à¤à¤¨à¥‡, यसले हालको कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ देखाउनेछ ।"
-
-#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:113
-msgid "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr "विशेषता संवादमा मेटाडेटा सूचीको आफà¥à¤¨à¥ˆ पृषà¥à¤ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› या परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ।"
+"यदि सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ गरिà¤à¤•à¥‹ छ र छवि सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ लोड गरिà¤à¤•à¥‹ छैन à¤à¤¨à¥‡, फाइल चयनकरà¥à¤¤à¤¾à¤²à¥‡ XDG विशेष पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ "
+"डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ तसà¥à¤µà¥€à¤° फोलà¥à¤¡à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡à¤› । यदि निसà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ गरिà¤à¤•à¥‹ छ वा तसà¥à¤µà¤¿à¤° "
+"फोलà¥à¤¡à¤° सेटअप गरिà¤à¤•à¥‹ छैन à¤à¤¨à¥‡, यसले हालको कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ देखाउनेछ ।"
-#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:114
-msgid ""
-"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its own page in the
dialog. This should make the dialog more "
-"usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will be embedded on the
“Metadata†page."
-msgstr ""
-"यदि सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ गरिà¤à¤®à¤¾, गà¥à¤£ संवादको विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ मेटाडाटा सूची संवादको आफà¥à¤¨à¥ˆ पृषà¥à¤ मा सारिनेछ । यसले संवादलाई सानो
परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ धेरै उपयोगी बनाउनà¥à¤ªà¤°à¥à¤›, जसà¥à¤¤à¥ˆ नेटबà¥à¤•à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ जसà¥à¤¤à¥ˆ । "
-"यदि अकà¥à¤·à¤® गरिà¤à¤®à¤¾, विजेट \"मेटाडेटा\" पृषà¥à¤ मा समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¥‡à¤› ।"
-
-#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:120
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:115
msgid "Active plugins"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ पà¥à¤²à¤—इन"
-#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:121
+#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:116
msgid ""
-"List of active plugins. It doesn’t contain the “Location†of the active plugins. See the .eog-plugin file
for obtaining the “Location†of a given "
-"plugin."
-msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ पà¥à¤²à¤—इनको सूची । यसले सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ पà¥à¤²à¤—इनको \"सà¥à¤¥à¤¾à¤¨\" समावेश गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ । दिà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤²à¤—इनको \"सà¥à¤¥à¤¾à¤¨\"
पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि .eog-पà¥à¤²à¤—इन फाइल हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+"List of active plugins. It doesn’t contain the “Location†of the active plugins. See the ."
+"eog-plugin file for obtaining the “Location†of a given plugin."
+msgstr ""
+"सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ पà¥à¤²à¤—इनको सूची । यसले सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ पà¥à¤²à¤—इनको \"सà¥à¤¥à¤¾à¤¨\" समावेश गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ । दिà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤²à¤—इनको \"सà¥à¤¥à¤¾à¤¨\" पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ "
+"गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि .eog-पà¥à¤²à¤—इन फाइल हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
#: data/popup-menus.ui:6
msgid "Open _With…"
@@ -920,7 +877,7 @@ msgstr "खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥â€¦"
msgid "_Copy"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3492
+#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3564
msgid "Move to _Trash"
msgstr "रदà¥à¤¦à¤¿ टोकरीमा सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -953,7 +910,8 @@ msgid "Reload current image"
msgstr "हालको छवि पà¥à¤¨: लोड गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: plugins/statusbar-date/eog-statusbar-date-plugin.c:69 src/eog-exif-util.c:193 src/eog-exif-util.c:195
+#: plugins/statusbar-date/eog-statusbar-date-plugin.c:69 src/eog-exif-util.c:193
+#: src/eog-exif-util.c:195
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr "%a, %d %B %Y %X"
@@ -994,7 +952,7 @@ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ बचत गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤à¤à¤•à¥‹
msgid "If you don’t save, all your changes will be lost."
msgstr "यदि तपाईà¤à¤²à¥‡ बचत गरà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤¨ à¤à¤¨à¥‡, तपाईà¤à¤•à¤¾ सबै परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥‚ हराउने छनॠ।"
-#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:928
+#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:935
msgid "_Reload"
msgstr "पà¥à¤¨:लोड गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -1014,7 +972,6 @@ msgstr "\"%s\" छबि बचत गरà¥à¤¨ सकेन."
#: src/eog-error-message-area.c:304
#, c-format
-#| msgid "No images found in '%s'."
msgid "No images found in “%sâ€."
msgstr "“%s†मा कà¥à¤¨à¥ˆ छविहरू फेला परेन."
@@ -1053,86 +1010,80 @@ msgstr "%.1f (लेनà¥à¤¸)"
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr "%.1f (३५मिमि फिलà¥à¤®)"
-#: src/eog-file-chooser.c:119
+#: src/eog-file-chooser.c:120
msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr "फाइल ढाà¤à¤šà¤¾ अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ वा असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छ"
-#: src/eog-file-chooser.c:124
-msgid "Image Viewer could not determine a supported writable file format based on the filename."
+#: src/eog-file-chooser.c:125
+msgid ""
+"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on the filename."
msgstr "छवि दरà¥à¤¶à¤•à¤²à¥‡ फाइलनाममा आधारित à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ लेखनयोगà¥à¤¯ फाइल ढाà¤à¤šà¤¾ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¨ सकेन ।"
-#: src/eog-file-chooser.c:125
+#: src/eog-file-chooser.c:126
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
msgstr "कृपया à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ फरक फाइल विसà¥à¤¤à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ जसà¥à¤¤à¥ˆ .png or .jpg ।"
#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: src/eog-file-chooser.c:160
+#: src/eog-file-chooser.c:161
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
-#: src/eog-file-chooser.c:212
+#: src/eog-file-chooser.c:213
msgid "All files"
msgstr "सबै फाइलहरू"
-#: src/eog-file-chooser.c:217
+#: src/eog-file-chooser.c:218
msgid "Supported image files"
msgstr "समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छवि फाईल "
-#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: src/eog-file-chooser.c:289 src/eog-properties-dialog.c:165 src/eog-properties-dialog.c:167
src/eog-thumb-view.c:515
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²"
-msgstr[1] "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²"
-
-#: src/eog-file-chooser.c:457 src/eog-file-chooser.c:473
+#: src/eog-file-chooser.c:468 src/eog-file-chooser.c:484
msgid "_Open"
msgstr "खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/eog-file-chooser.c:459
+#: src/eog-file-chooser.c:470
msgid "Open Image"
msgstr "छवि खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/eog-file-chooser.c:467
+#: src/eog-file-chooser.c:478
msgid "Save Image"
msgstr "छवि बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/eog-file-chooser.c:475
+#: src/eog-file-chooser.c:486
msgid "Open Folder"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/eog-image.c:566
+#: src/eog-image.c:570
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "अनलोड गरेको छविमा रà¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤° ।"
-#: src/eog-image.c:594
+#: src/eog-image.c:598
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "रूपानà¥à¤¤à¤°à¤£ असफल à¤à¤¯à¥‹ ।"
-#: src/eog-image.c:1081
+#: src/eog-image.c:1139
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "यो फाइल ढाà¤à¤šà¤¾à¤•à¥‹à¤²à¤¾à¤—ि EXIF असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤¯à¥‹ ।."
-#: src/eog-image.c:1222
+#: src/eog-image.c:1281
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "छवि लोड गराइ असफल à¤à¤¯à¥‹ ।"
-#: src/eog-image.c:1804 src/eog-image.c:1924
+#: src/eog-image.c:1870 src/eog-image.c:1990
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "छवि लोड गरिà¤à¤•à¥‹ छैन ।"
-#: src/eog-image.c:1812 src/eog-image.c:1933
+#: src/eog-image.c:1878 src/eog-image.c:1999
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "यो फाइल संचय गरà¥à¤¨ तपाईà¤à¤¸à¤à¤— आवशà¥à¤¯à¤• अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥‚ छैननॠ।"
-#: src/eog-image.c:1822 src/eog-image.c:1944
+#: src/eog-image.c:1888 src/eog-image.c:2010
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फाइल सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¦à¤¾ असफल à¤à¤¯à¥‹ ।"
@@ -1207,22 +1158,15 @@ msgstr "पशà¥à¤šà¤¿à¤®"
msgid "South"
msgstr "दकà¥à¤·à¤¿à¤£"
-#: src/eog-metadata-sidebar.c:144
-#, c-format
-msgid "%i × %i pixel"
-msgid_plural "%i × %i pixels"
-msgstr[0] "%i × %i पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²"
-msgstr[1] "%i × %i पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤¹à¤°à¥‚"
-
-#: src/eog-metadata-sidebar.c:155 src/eog-properties-dialog.c:182
+#: src/eog-metadata-sidebar.c:158 src/eog-remote-presenter.c:357
msgid "Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
-#: src/eog-metadata-sidebar.c:219
+#: src/eog-metadata-sidebar.c:225
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
-#: src/eog-metadata-sidebar.c:223
+#: src/eog-metadata-sidebar.c:229
#, c-format
msgid "%X"
msgstr "%X"
@@ -1322,14 +1266,14 @@ msgstr "इनà¥à¤š"
msgid "Preview"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
-#: src/eog-properties-dialog.c:776
-msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr "फाइल पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•à¤®à¤¾ यो फाइल समावेश गरà¥à¤¨à¥‡ फोलà¥à¤¡à¤° देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
#: src/eog-save-as-dialog-helper.c:162
msgid "as is"
msgstr "जसà¥à¤¤à¥ˆ छ"
+#: src/eog-sidebar.c:438
+msgid "Hide sidebar"
+msgstr "छेउपटà¥à¤Ÿà¥€ लà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
#. * The first token is the image number, the second is total image
#. * count.
@@ -1345,7 +1289,7 @@ msgstr "जसà¥à¤¤à¥ˆ छ"
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
-#: src/eog-thumb-view.c:543
+#: src/eog-thumb-view.c:553
msgid "Taken on"
msgstr "लिइà¤à¤•à¥‹"
@@ -1354,58 +1298,67 @@ msgstr "लिइà¤à¤•à¥‹"
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "घटिमा दà¥à¤ˆ फाइल नामहरू उसà¥à¤¤à¥ˆ छनॠ।."
-#: src/eog-util.c:70
+#: src/eog-util.c:72
msgid "Could not display help for Image Viewer"
msgstr "छवि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•à¤•à¤¾ लागि मदà¥à¤¦à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨ सकेन"
-#: src/eog-util.c:118
+#: src/eog-util.c:120
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (अवैध यà¥à¤¨à¤¿à¤•à¥‹à¤¡)"
+#: src/eog-util.c:515
+#, c-format
+msgid "%i × %i pixel"
+msgid_plural "%i × %i pixels"
+msgstr[0] "%i × %i पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²"
+msgstr[1] "%i × %i पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤¹à¤°à¥‚"
+
#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
#. * The tokens are from left to right:
#. * - image width
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: src/eog-window.c:543
+#: src/eog-window.c:546
#, c-format
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i × %i पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² %s %i%%"
msgstr[1] "%i × %i पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² %s %i%%"
-#: src/eog-window.c:930 src/eog-window.c:2649
+#: src/eog-window.c:937 src/eog-window.c:2722
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "लà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/eog-window.c:938
+#: src/eog-window.c:945
#, c-format
-msgid "The image “%s†has been modified by an external application. Would you like to reload it?"
-msgstr "छवि \"%s\" लाई à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ बाहà¥à¤¯ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ परिमारà¥à¤œà¤¿à¤¤ गरिà¤à¤•à¥‹ छ। तपाईठयसलाई पà¥à¤¨: लोड गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
+msgid ""
+"The image “%s†has been modified by an external application. Would you like to reload it?"
+msgstr ""
+"छवि \"%s\" लाई à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ बाहà¥à¤¯ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ परिमारà¥à¤œà¤¿à¤¤ गरिà¤à¤•à¥‹ छ। तपाईठयसलाई पà¥à¤¨: लोड गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
#. Translators: This string is displayed in the statusbar
#. * while saving images. The tokens are from left to right:
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: src/eog-window.c:1190
+#: src/eog-window.c:1199
#, c-format
msgid "Saving image “%s†(%u/%u)"
msgstr "छवि \"%s\" (%u/%u) बचत गरà¥à¤¦à¥ˆ"
-#: src/eog-window.c:1614
+#: src/eog-window.c:1627
#, c-format
msgid "Opening image “%sâ€"
msgstr "“%s†छवि खोलà¥à¤¦à¥ˆà¤›"
#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
-#: src/eog-window.c:2000
+#: src/eog-window.c:2027
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr "विशà¥à¤µà¤•à¥‹ तसà¥à¤µà¤¿à¤°à¤•à¥‹ सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤¸à¥‹ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/eog-window.c:2219
+#: src/eog-window.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1414,31 +1367,32 @@ msgstr ""
"फाइल मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿:\n"
"%s"
-#: src/eog-window.c:2598 src/eog-window.c:2613
+#: src/eog-window.c:2670 src/eog-window.c:2685
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ सेटिङ सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: "
-#: src/eog-window.c:2647
+#: src/eog-window.c:2720
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥‚ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/eog-window.c:2661
+#: src/eog-window.c:2734
#, c-format
-msgid "The image “%s†has been set as Desktop Background. Would you like to modify its appearance?"
+msgid ""
+"The image “%s†has been set as Desktop Background. Would you like to modify its appearance?"
msgstr "छवि \"%s\" डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिको रूपमा सेट गरिà¤à¤•à¥‹ छ। तपाईठयसको देखावट परिमारà¥à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
-#: src/eog-window.c:3152
+#: src/eog-window.c:3221
msgid "Saving image locally…"
msgstr "छवि सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ बचत गरà¥à¤¦à¥ˆâ€¦"
-#: src/eog-window.c:3230
+#: src/eog-window.c:3302
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
"“%s†permanently?"
msgstr "तपाईठ\"%s\" सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¿ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ मेटà¥à¤¨ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
-#: src/eog-window.c:3233
+#: src/eog-window.c:3305
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
@@ -1453,41 +1407,41 @@ msgstr[1] ""
"के तपाईठसाचà¥à¤šà¥ˆ नै \n"
"चयन गरेको %d छवि रदà¥à¤¦à¤¿ टोकरीमा सारà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
-#: src/eog-window.c:3255 src/eog-window.c:3500
+#: src/eog-window.c:3327 src/eog-window.c:3572
msgid "_Delete"
msgstr "मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/eog-window.c:3258 src/eog-window.c:3502
+#: src/eog-window.c:3330 src/eog-window.c:3574
msgid "_Yes"
msgstr "हो"
#. add 'dont ask again' button
-#: src/eog-window.c:3262 src/eog-window.c:3494
+#: src/eog-window.c:3334 src/eog-window.c:3566
msgid "Do _not ask again during this session"
msgstr "यो सतà¥à¤°à¤•à¥‹ दौरान फेरि नसोधà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/eog-window.c:3306
+#: src/eog-window.c:3378
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve image file"
msgstr "छवि फाईल पà¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ सकेन"
-#: src/eog-window.c:3322
+#: src/eog-window.c:3394
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve image file information"
msgstr "चविको बारेमा जानकारी पà¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ सकेन"
-#: src/eog-window.c:3338 src/eog-window.c:3561
+#: src/eog-window.c:3410 src/eog-window.c:3633
#, c-format
msgid "Couldn’t delete file"
msgstr "फाईल मेटà¥à¤¨ गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨"
#. set dialog error message
-#: src/eog-window.c:3383 src/eog-window.c:3657
+#: src/eog-window.c:3455 src/eog-window.c:3729
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "छवि %s मेटà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: src/eog-window.c:3462
+#: src/eog-window.c:3534
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1496,12 +1450,13 @@ msgstr ""
"तपाईठसाà¤à¤šà¥à¤šà¤¿à¤•à¥ˆ सारà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›\n"
"\"%s\" लाई रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
-#: src/eog-window.c:3465
+#: src/eog-window.c:3537
#, c-format
msgid "A trash for “%s†couldn’t be found. Do you want to remove this image permanently?"
-msgstr "\"%s\" का लागि à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ रदà¥à¤¦à¥€à¤•à¥‹ टोकरी फेला पारà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨ । तपाईठयो छवि सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ रूपमा हटाउन चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
+msgstr ""
+"\"%s\" का लागि à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ रदà¥à¤¦à¥€à¤•à¥‹ टोकरी फेला पारà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨ । तपाईठयो छवि सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ रूपमा हटाउन चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
-#: src/eog-window.c:3470
+#: src/eog-window.c:3542
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1516,32 +1471,36 @@ msgstr[1] ""
"के तपाईठसाचà¥à¤šà¥ˆ नै \n"
"चयन गरेको %d छवि रदà¥à¤¦à¤¿ टोकरीमा सारà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
-#: src/eog-window.c:3475
-msgid "Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure
you want to proceed?"
-msgstr "चयन गरिà¤à¤•à¤¾ केही छविहरू रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨ र सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ रूपले हटाइनेछ । तपाईठअगाडि बढà¥à¤¨ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤
हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
+#: src/eog-window.c:3547
+msgid ""
+"Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed permanently. "
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"चयन गरिà¤à¤•à¤¾ केही छविहरू रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨ र सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ रूपले हटाइनेछ । तपाईठअगाडि बढà¥à¤¨ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ "
+"हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
-#: src/eog-window.c:3539 src/eog-window.c:3553
+#: src/eog-window.c:3611 src/eog-window.c:3625
#, c-format
msgid "Couldn’t access trash."
msgstr "रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€ पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ सकेन ।"
-#: src/eog-window.c:4201
+#: src/eog-window.c:4323
msgid "Shrink or enlarge the current image"
msgstr "छविको खà¥à¤®à¥à¤šà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ अथवा फà¥à¤²à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/eog-window.c:4260
+#: src/eog-window.c:4382
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ मोडमा हालको छवि देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/eog-window.c:4331
+#: src/eog-window.c:4455
msgid "Properties"
msgstr "गà¥à¤£à¤¹à¤°à¥‚"
-#: src/eog-window.c:5513
+#: src/eog-window.c:5588
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "जिनोम छवि दरà¥à¤¶à¤• ।"
-#: src/eog-window.c:5516
+#: src/eog-window.c:5591
msgid "translator-credits"
msgstr "Pawan Chitrakar <chautari @gmail.com>"
@@ -1590,6 +1549,92 @@ msgstr "[FILE…]"
msgid "Run “%s --help†to see a full list of available command line options."
msgstr "उपलबà¥à¤§ आदेश रेखा विकलà¥à¤ªà¤•à¥‹ पूरा सूची हेरà¥à¤¨ \"%s --help\" चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Eye of GNOME"
+#~ msgstr "आई अफ जिनोम"
+
+#~ msgid "Image Properties"
+#~ msgstr "छवि गà¥à¤£"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "चौडाइ:"
+
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "उचाई:"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:"
+
+#~ msgid "Folder:"
+#~ msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "साधारण"
+
+#~ msgid "Aperture Value:"
+#~ msgstr "छिदà¥à¤° मान:"
+
+#~ msgid "Exposure Time:"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ समय:"
+
+#~ msgid "Focal Length:"
+#~ msgstr "केनà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡:"
+
+#~ msgid "Flash:"
+#~ msgstr "फà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸ :"
+
+#~ msgid "ISO Speed Rating:"
+#~ msgstr "ISO गति दर"
+
+#~ msgid "Metering Mode:"
+#~ msgstr "मापक मोड"
+
+#~ msgid "Camera Model:"
+#~ msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥‡à¤°à¤¾ मोडेल:"
+
+#~ msgid "Date/Time:"
+#~ msgstr "मिति/समय :"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "वरà¥à¤£à¤¨:"
+
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨:"
+
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "शबà¥à¤¦à¤¹à¤°à¥‚:"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "लेखक:"
+
+#~ msgid "Copyright:"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ अधिकार:"
+
+#~ msgid "Metadata"
+#~ msgstr "मेटाडेटा"
+
+#~ msgid "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+#~ msgstr "विशेषता संवादमा मेटाडेटा सूचीको आफà¥à¤¨à¥ˆ पृषà¥à¤ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤› या परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its "
+#~ "own page in the dialog. This should make the dialog more usable on smaller screens, e.g. "
+#~ "as used by netbooks. If disabled, the widget will be embedded on the “Metadata†page."
+#~ msgstr ""
+#~ "यदि सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ गरिà¤à¤®à¤¾, गà¥à¤£ संवादको विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ मेटाडाटा सूची संवादको आफà¥à¤¨à¥ˆ पृषà¥à¤ मा सारिनेछ । यसले संवादलाई सानो "
+#~ "परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ धेरै उपयोगी बनाउनà¥à¤ªà¤°à¥à¤›, जसà¥à¤¤à¥ˆ नेटबà¥à¤•à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ जसà¥à¤¤à¥ˆ । यदि अकà¥à¤·à¤® गरिà¤à¤®à¤¾, विजेट "
+#~ "\"मेटाडेटा\" पृषà¥à¤ मा समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¥‡à¤› ।"
+
+#~ msgid "pixel"
+#~ msgid_plural "pixels"
+#~ msgstr[0] "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²"
+#~ msgstr[1] "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²"
+
#~ msgid "Show “_%sâ€"
#~ msgstr "“_%s†देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]