[meld] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Update Finnish translation
- Date: Fri, 9 Sep 2022 16:26:16 +0000 (UTC)
commit 5f20cd0e12c059de09ed17fc62b84622a0c5410e
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Fri Sep 9 16:26:14 2022 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 476 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 260 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2d4320e2..593df419 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-10 22:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-14 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-06 06:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 19:25+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.meld.desktop.in.in:3 data/org.gnome.meld.appdata.xml.in.in:11
#: meld/resources/ui/appwindow.ui:9 meld/resources/ui/appwindow.ui:17
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Ikkunan oletustila"
#: data/org.gnome.meld.gschema.xml:58
msgid "Prefer application-wide dark theme"
-msgstr ""
+msgstr "Suosi tummaa teemaa"
#: data/org.gnome.meld.gschema.xml:59
msgid ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Sisennysvälin leveys"
#: data/org.gnome.meld.gschema.xml:74
msgid "The number of spaces to use for a single indent step"
-msgstr ""
+msgstr "Yksittäiseen sisennykseen käytettävä välilyöntien määrä"
#: data/org.gnome.meld.gschema.xml:78
msgid "Whether to indent using spaces or tabs"
@@ -126,6 +126,7 @@ msgstr "Käytetäänkö sisennykseen välilyöntejä vai sarkaimia"
#: data/org.gnome.meld.gschema.xml:79
msgid "If true, any new indentation will use spaces instead of tabs."
msgstr ""
+"Jos tosi, kaikki uudet sisentämiset käyttävät välilyöntejä sarkainten sijaan."
#: data/org.gnome.meld.gschema.xml:83 meld/resources/ui/statusbar-menu.ui:5
msgid "Show line numbers"
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.meld.gschema.xml:159
msgid "The custom editor launch command"
-msgstr ""
+msgstr "Omavalintaisen muokkaimen käynnistyskomento"
#: data/org.gnome.meld.gschema.xml:160
msgid ""
@@ -357,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.meld.gschema.xml:218
msgid "Show margin in commit message editor"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä reunus commit-viestimuokkaimessa"
#: data/org.gnome.meld.gschema.xml:219
msgid ""
@@ -463,371 +464,380 @@ msgstr "Päivitä vertailu"
#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:54
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open externally"
+msgstr "Avaa ulkoisesti"
+
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Koko näyttö"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:63
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Swap left and right panes"
+msgstr "Vaihda vasemman ja oikean paneelin sijainti"
+
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:77
msgctxt "shortcut window"
msgid "Panes"
msgstr "Paneelit"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:68
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous comparison pane"
msgstr "Edellinen vertailupaneeli"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:75
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next comparison pane"
msgstr "Seuraava vertailupaneeli"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:84
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:98
msgctxt "shortcut window"
msgid "Changes"
msgstr "Muutokset"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:89
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to previous change"
msgstr "Siirry edelliseen muutokseen"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:96
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to next change"
msgstr "Siirry seuraavaan muutokseen"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:105
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:119
msgctxt "shortcut window"
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:110
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Siirry edelliseen välilehteen"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:117
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:131
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to next tab"
msgstr "Siirry seuraavaan välilehteen"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:124
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to tab"
msgstr "Vaihda välilehteen"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:131
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:145
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move tab left"
msgstr "Siirrä välilehti vasemmalle"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:138
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:152
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move tab right"
msgstr "Siirrä välilehti oikealle"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:147
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Muokkaaminen"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:152
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:166
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:159
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:173
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:166
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:180
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:173
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:187
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:180
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:194
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:187
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:201
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Etsi"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:194
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:208
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find Next"
msgstr "Etsi seuraava"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:201
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:215
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find Previous"
msgstr "Etsi edellinen"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:208
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:222
msgctxt "shortcut window"
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:217
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:231
msgctxt "shortcut window"
msgid "File comparison"
msgstr "Tiedostojen vertailu"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:222
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:236
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save current file"
msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:229
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:243
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save current file to new path"
msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto uuteen polkuun"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:236
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:250
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save all files in comparison"
msgstr "Tallenna kaikki tiedostot nykyisestä vertailusta"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:243
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:257
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous conflict"
msgstr "Edellinen ristiriita"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:250
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:264
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next conflict"
msgstr "Seuraava ristiriita"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:257
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:271
msgctxt "shortcut window"
msgid "Push change to left"
msgstr "Työnnä muutos vasemmalle"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:264
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:278
msgctxt "shortcut window"
msgid "Push change to right"
msgstr "Työnnä muutos oikealle"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:271
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:285
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pull change from left"
msgstr "Vedä muutos vasemmalta"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:278
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:292
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pull change from right"
msgstr "Vedä muutos oikealta"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:285
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:299
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy change above left"
msgstr "Kopioi muutos yläpuolelta vasemmalle"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:292
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:306
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy change below left"
msgstr "Kopioi muutos alapuolelta vasemmalle"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:299
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:313
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy change above right"
msgstr "Kopioi muutos yläpuolelta oikealle"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:306
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:320
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy change below right"
msgstr "Kopioi muutos alapuolelta oikealle"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:313
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:341
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:327
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete change"
msgstr "Poista muutos"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:322
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:336
msgctxt "shortcut window"
msgid "Folder comparison"
msgstr "Kansiovertailu"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:327
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy to left"
msgstr "Kopioi vasemmalle"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:334
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy to right"
msgstr "Kopioi oikealle"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:350
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:364
msgctxt "shortcut window"
msgid "Version control comparison"
msgstr "Versionhallinnan vertailu"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:355
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Commit to version control"
msgstr "Tee commit muutoksista versionhallintaan"
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:362
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show/hide console output"
msgstr "Näytä/piilota konsolin tuloste"
#: meld/resources/gtk/menus.ui:7
-msgid "Refresh"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:12
-msgid "Stop"
-msgstr "Pysäytä"
-
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:17
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Koko näyttö"
-
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:26
msgid "Save As…"
msgstr "Tallenna nimellä…"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:30
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:11
msgid "Save A_ll"
msgstr "Tallenna _kaikki"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:34
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:15
msgid "Revert files…"
msgstr "Palauta tiedostot…"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:38
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:19
msgid "Open Externally"
msgstr "Avaa ulkoisesti"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:45
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:26
+msgid "Refresh Comparison"
+msgstr "Päivitä vertailu"
+
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:33
msgid "_Find…"
msgstr "_Etsi…"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:49
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:37
msgid "_Replace…"
msgstr "_Korvaa…"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:55
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:43
msgid "View"
msgstr "Näytä"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:59
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:47
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Koko näyttö"
+
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:52
msgid "Overview Map"
msgstr "Yleisnäkymäkartta"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:63
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:56
msgid "Version control console"
msgstr "Versionhallinnan konsoli"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:67
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:60
msgid "Lock scrolling"
msgstr "Lukitse vieritys"
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:67
+msgid "Swap left and right panes"
+msgstr "Vaihda vasemman ja oikean paneelin sijainti"
+
#: meld/resources/gtk/menus.ui:73
msgid "Comparison"
msgstr "Vertailu"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:77
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:75
+msgid "Stop"
+msgstr "Pysäytä"
+
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:81
msgid "Merge All from Left"
msgstr "Yhdistä kaikki vasemmalta"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:81
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:85
msgid "Merge All from Right"
msgstr "Yhdistä kaikki oikealta"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:85
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:89
msgid "Merge All"
msgstr "Yhdistä kaikki"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:92 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:65
-msgid "Add Synchronization Point"
-msgstr "Lisää synkronointipiste"
-
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:96 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:69
-msgid "Clear Synchronization Points"
-msgstr "Tyhjennä synkronointipisteet"
-
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:103
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:96
msgid "Format as Patch…"
msgstr "Muotoile paikkatiedostoksi…"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:112
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:105
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:116
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:109
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:120
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:113
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:125
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:118
msgid "_About Meld"
msgstr "_Tietoja - Meld"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:138
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:131
msgid "File status"
msgstr "Tiedoston tila"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:140
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:133
msgid "Same"
msgstr "Sama"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:144
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:137
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:148 meld/resources/gtk/menus.ui:171
-#: meld/vc/_vc.py:76
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:141 meld/resources/gtk/menus.ui:164
+#: meld/vc/_vc.py:77
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:158
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:151
#, fuzzy
#| msgid "Ignore Filename Case"
msgid "Ignore filename case"
msgstr "Älä huomioi kirjainkoon eroja tiedostonimessä"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:162
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:155
msgid "Normalize Unicode paths"
msgstr "Normalisoi Unicode-polut"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:175
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:168
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:179 meld/vc/_vc.py:70
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:172 meld/vc/_vc.py:71
msgid "Unversioned"
msgstr "Versioimaton"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:183 meld/vc/_vc.py:69
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:176 meld/vc/_vc.py:70
msgid "Ignored"
msgstr "Huomiotta jätetyt"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:190
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:183
msgid "Flatten folders"
msgstr "Litistetyt kansiot"
#: meld/resources/ui/about-dialog.ui:8
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
+#| "Copyright © 2009-2021 Kai Willadsen"
msgid ""
"Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-"Copyright © 2009-2021 Kai Willadsen"
+"Copyright © 2009-2022 Kai Willadsen"
msgstr ""
"Tekijänoikeus © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-"Tekijänoikeus © 2009-2021 Kai Willadsen"
+"Tekijänoikeus © 2009-2022 Kai Willadsen"
#: meld/resources/ui/about-dialog.ui:14
msgid "translator-credits"
@@ -878,7 +888,7 @@ msgid "Column Name"
msgstr "Sarakkeen nimi"
#: meld/resources/ui/column-list.ui:83 meld/resources/ui/filter-list.ui:128
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:22 meld/vcview.py:741
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:22 meld/vcview.py:745
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
@@ -1085,7 +1095,7 @@ msgstr "Tiedosto 1"
#. Create icon and filename CellRenderer
#: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:217
-#: meld/dirdiff.py:558
+#: meld/dirdiff.py:603
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -1125,7 +1135,7 @@ msgstr "Rivitetty"
msgid "Replace _All"
msgstr "K_orvaa kaikki"
-#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1184 meld/iohelpers.py:114
+#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1231 meld/iohelpers.py:117
msgid "_Replace"
msgstr "_Korvaa"
@@ -1511,12 +1521,12 @@ msgstr "Jos et tallenna, muutokset häviävät pysyvästi."
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Sulje _tallentamatta"
-#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1183
-#: meld/iohelpers.py:56 meld/iohelpers.py:113
+#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:41 meld/dirdiff.py:1229
+#: meld/iohelpers.py:56 meld/iohelpers.py:116
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:52
+#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:55
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
@@ -1600,11 +1610,11 @@ msgstr ""
msgid "Console output"
msgstr "Konsolin tuloste"
-#: meld/actiongutter.py:247
+#: meld/actiongutter.py:254
msgid "Copy _up"
msgstr "Kopioi _ylös"
-#: meld/actiongutter.py:248
+#: meld/actiongutter.py:255
msgid "Copy _down"
msgstr "Kopioi _alas"
@@ -1621,53 +1631,53 @@ msgid "Mac OS (CR)"
msgstr "Mac OS (CR)"
#. Create file size CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:579 meld/preferences.py:132
+#: meld/dirdiff.py:624 meld/preferences.py:132
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#. Create date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:587 meld/preferences.py:133
+#: meld/dirdiff.py:632 meld/preferences.py:133
msgid "Modification time"
msgstr "Muokkausaika"
#. Create ISO-format date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:595 meld/preferences.py:134
+#: meld/dirdiff.py:640 meld/preferences.py:134
msgid "Modification time (ISO)"
msgstr "Muokkausaika (ISO)"
#. Create permissions CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:603 meld/preferences.py:135
+#: meld/dirdiff.py:648 meld/preferences.py:135
msgid "Permissions"
msgstr "Oikeudet"
-#: meld/dirdiff.py:855
+#: meld/dirdiff.py:901
#, python-brace-format
msgid "{filename} (scanning…)"
msgstr "{filename} (kartoitetaan…)"
-#: meld/dirdiff.py:887 meld/dirdiff.py:919
+#: meld/dirdiff.py:933 meld/dirdiff.py:965
#, python-brace-format
msgid "[{label}] Scanning {folder}"
msgstr "[{label}] Kartoitetaan {folder}"
-#: meld/dirdiff.py:1055
+#: meld/dirdiff.py:1101
#, python-brace-format
msgid "[{label}] Done"
msgstr "[{label}] Valmis"
-#: meld/dirdiff.py:1068
+#: meld/dirdiff.py:1114
msgid "Folder {} is being compared to itself"
msgstr "Kansiota {} vertaillaan itseensä"
-#: meld/dirdiff.py:1074
+#: meld/dirdiff.py:1120
msgid "Folders have no differences"
msgstr "Kansioilla ei ole eroja"
-#: meld/dirdiff.py:1076
+#: meld/dirdiff.py:1122
msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
msgstr "Kansioissa olevien tiedostojen sisällöt ovat identtisiä sisällöiltään."
-#: meld/dirdiff.py:1078
+#: meld/dirdiff.py:1124
msgid ""
"Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
"scanned."
@@ -1675,46 +1685,46 @@ msgstr ""
"Kartoitetut tiedostot kansioissa vaikuttavat identtisiltä, mutta niiden "
"sisältöä ei ole vielä kartoitettu."
-#: meld/dirdiff.py:1081
+#: meld/dirdiff.py:1127
msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
msgstr ""
"Tiedostosuodattimet ovat käytössä, joten kaikkia tiedostoja ei tarkistettu."
-#: meld/dirdiff.py:1083
+#: meld/dirdiff.py:1129
msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
msgstr ""
"Tekstisuodattimia on käytössä ja ne saattavat naamioida "
"sisältöeroavaisuuksia."
-#: meld/dirdiff.py:1099 meld/filediff.py:1917
+#: meld/dirdiff.py:1145 meld/filediff.py:1997
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
-#: meld/dirdiff.py:1101 meld/filediff.py:1919 meld/filediff.py:1949
-#: meld/filediff.py:1951 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
+#: meld/dirdiff.py:1147 meld/filediff.py:1999 meld/filediff.py:2029
+#: meld/filediff.py:2031 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
msgid "Hi_de"
msgstr "_Piilota"
-#: meld/dirdiff.py:1110
+#: meld/dirdiff.py:1156
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Tätä kansiota tutkittaessa tapahtui lukuisia virheitä"
-#: meld/dirdiff.py:1111
+#: meld/dirdiff.py:1157
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Virheellisellä merkistökoodauksella varustettuja tiedostoja löytyi"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:1113
+#: meld/dirdiff.py:1159
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"Joillain tiedostoilla on virheellinen merkistö. Nimet ovat jotain tällaisia:"
-#: meld/dirdiff.py:1115
+#: meld/dirdiff.py:1161
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:1117
+#: meld/dirdiff.py:1163
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1722,18 +1732,18 @@ msgstr ""
"Suoritat kirjainkoosta riippumatonta vertailua kirjainkoon huomioivassa "
"tiedostojärjestelmässä. Seuraavat tiedostot tässä hakemistossa on piilotettu:"
-#: meld/dirdiff.py:1128
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: meld/dirdiff.py:1174
+#, python-brace-format
#| msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgid "“{first_file}” hidden by “{second_file}”"
-msgstr "\"%s\" piilottanut \"%s\""
+msgstr "“{first_file}” piilotettu tiedoston “{second_file}” toimesta"
-#: meld/dirdiff.py:1187
+#: meld/dirdiff.py:1236
#, python-format
msgid "Replace folder “%s”?"
msgstr "Korvataanko kansio “%s”?"
-#: meld/dirdiff.py:1189
+#: meld/dirdiff.py:1238
#, python-format
msgid ""
"Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1742,11 +1752,11 @@ msgstr ""
"Toinen kansio samalla nimellä on jo olemassa sijainnissa “%s”.\n"
"Jos korvaat olemassa olevan kansion, siinä olevat kaikki tiedostot häviävät."
-#: meld/dirdiff.py:1202
+#: meld/dirdiff.py:1251
msgid "Error copying file"
msgstr "Virhe tiedostoa kopioitaessa"
-#: meld/dirdiff.py:1203
+#: meld/dirdiff.py:1252
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn’t copy {source}\n"
@@ -1759,19 +1769,23 @@ msgstr ""
"\n"
"{error}"
-#: meld/dirdiff.py:1228 meld/vcview.py:764
+#: meld/dirdiff.py:1277 meld/vcview.py:768
msgid "Error deleting {}"
msgstr "Virhe poistaessa {}"
-#: meld/dirdiff.py:1756
+#: meld/dirdiff.py:1825
msgid "No folder"
msgstr "Ei kansiota"
-#: meld/filediff.py:1149
+#: meld/dirdiff.py:1838
+msgid "Folder comparison:"
+msgstr "Kansiovertailu:"
+
+#: meld/filediff.py:1168
msgid "Comparison results will be inaccurate"
msgstr "Vertailutulokset tulevat olemaan epätarkkoja"
-#: meld/filediff.py:1151
+#: meld/filediff.py:1170
msgid ""
"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
"comparison will not be accurate."
@@ -1779,74 +1793,99 @@ msgstr ""
"Suodatin muutti tiedoston rivien määrää, se ei ole tuettu. Vertailu ei ole "
"tarkka."
-#: meld/filediff.py:1223
+#: meld/filediff.py:1242
msgid "Mark conflict as resolved?"
msgstr "Merkitäänkö ristiriita selvitetyksi?"
-#: meld/filediff.py:1225
+#: meld/filediff.py:1244
msgid ""
"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
msgstr ""
"Jos ristiriita selvitettiin onnistuneesti, voit merkitä sen selvitetyksi."
-#: meld/filediff.py:1227
+#: meld/filediff.py:1247
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: meld/filediff.py:1228
+#: meld/filediff.py:1248
msgid "Mark _Resolved"
msgstr "Merkitse _selvitetyksi"
-#: meld/filediff.py:1591
+#: meld/filediff.py:1439 meld/filediff.py:1455
+msgid "Add Synchronization Point"
+msgstr "Lisää synkronointipiste"
+
+#: meld/filediff.py:1443
+msgid "Remove Synchronization Point"
+msgstr "Poista synkronointipiste"
+
+#: meld/filediff.py:1447
+msgid "Move Synchronization Point"
+msgstr "Siirrä synkronointipiste"
+
+#: meld/filediff.py:1451
+#| msgid "Add Synchronization Point"
+msgid "Match Synchronization Point"
+msgstr "Täsmää synkronointipiste"
+
+#: meld/filediff.py:1475
+msgid "Clear Synchronization Points"
+msgstr "Tyhjennä synkronointipisteet"
+
+#: meld/filediff.py:1535
+msgid "File comparison:"
+msgstr "Tiedostojen vertailu:"
+
+#: meld/filediff.py:1671
#, python-format
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
msgstr "Ongelma avatessa tiedostoa “%s”."
-#: meld/filediff.py:1600
+#: meld/filediff.py:1680
#, python-format
msgid "File %s appears to be a binary file."
msgstr "%s vaikuttaa binääritiedostolta."
-#: meld/filediff.py:1602
+#: meld/filediff.py:1682
msgid "Do you want to open the file using the default application?"
msgstr "Haluatko avata tiedoston käyttäen oletussovellusta?"
-#: meld/filediff.py:1604
+#: meld/filediff.py:1684
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: meld/filediff.py:1626
+#: meld/filediff.py:1706
#, python-format
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Yhdistetään tiedostoja"
-#: meld/filediff.py:1640
+#: meld/filediff.py:1720
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] lasketaan eroja"
-#: meld/filediff.py:1700
+#: meld/filediff.py:1780
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "Tiedosto %s on muuttunut levyllä"
-#: meld/filediff.py:1701
+#: meld/filediff.py:1781
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Haluatko ladata tiedoston uudelleen?"
-#: meld/filediff.py:1703
+#: meld/filediff.py:1783
msgid "_Reload"
msgstr "_Lataa uudestaan"
-#: meld/filediff.py:1873
+#: meld/filediff.py:1953
msgid "File {} is being compared to itself"
msgstr "Tiedostoa {} vertaillaan itseensä"
-#: meld/filediff.py:1882
+#: meld/filediff.py:1962
msgid "Files are identical"
msgstr "Tiedostot ovat identtiset"
-#: meld/filediff.py:1895
+#: meld/filediff.py:1975
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1854,11 +1893,11 @@ msgstr ""
"Tekstisuodattimia on käytössä ja ne saattavat naamioida "
"sisältöeroavaisuuksia. Haluatko verrata suodattamattomia tiedostoja?"
-#: meld/filediff.py:1900
+#: meld/filediff.py:1980
msgid "Files differ in line endings only"
msgstr "Tiedostot eroavat toisistaan ainoastaan riviloppujen osalta"
-#: meld/filediff.py:1902
+#: meld/filediff.py:1982
#, python-format
msgid ""
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1867,15 +1906,15 @@ msgstr ""
"Tiedostot ovat identtisiä riviloppuja lukuun ottamatta:\n"
"%s"
-#: meld/filediff.py:1922
+#: meld/filediff.py:2002
msgid "Show without filters"
msgstr "Näytä ilman suodattimia"
-#: meld/filediff.py:1944
+#: meld/filediff.py:2024
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Muutosten korostaminen vaillinaista"
-#: meld/filediff.py:1945
+#: meld/filediff.py:2025
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1884,19 +1923,19 @@ msgstr ""
"pakottaa Meldin korostamaan myös suuret muutokset, mutta siinä saattaa "
"kestää hetki."
-#: meld/filediff.py:1953
+#: meld/filediff.py:2033
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Säilytä korostus"
-#: meld/filediff.py:1955
+#: meld/filediff.py:2035
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Säilytä korostus"
-#: meld/filediff.py:1968
+#: meld/filediff.py:2048
msgid "Saving failed"
msgstr "Tallentaminen epäonnistui"
-#: meld/filediff.py:1969
+#: meld/filediff.py:2049
msgid ""
"Please consider copying any critical changes to another program or file to "
"avoid data loss."
@@ -1904,36 +1943,36 @@ msgstr ""
"Tärkeiden muutosten kopiointi toiseen ohjelmaan tai tiedostoon on "
"suositeltavaa tietojen katoamisen estämiseksi."
-#: meld/filediff.py:1978
+#: meld/filediff.py:2058
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Tallenna vasen paneeli nimellä"
-#: meld/filediff.py:1980
+#: meld/filediff.py:2060
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Tallenna keskipaneeli nimellä"
-#: meld/filediff.py:1982
+#: meld/filediff.py:2062
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Tallenna oikea paneeli nimellä"
-#: meld/filediff.py:1993
+#: meld/filediff.py:2073
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "Tiedosto %s on muuttunut levyllä sen avaamisen jälkeen"
-#: meld/filediff.py:1995
+#: meld/filediff.py:2075
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr "Jos tallennat sen, kaikki ulkoiset muutokset häviävät pysyvästi."
-#: meld/filediff.py:1998
+#: meld/filediff.py:2078
msgid "Save Anyway"
msgstr "Tallenna silti"
-#: meld/filediff.py:1999
+#: meld/filediff.py:2079
msgid "Don’t Save"
msgstr "Älä tallenna"
-#: meld/filediff.py:2041
+#: meld/filediff.py:2121
msgid ""
"File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
"encoding “{}”."
@@ -1941,7 +1980,7 @@ msgstr ""
"Tiedosto “{}” sisältää merkkejä, joita ei voi esittää sen nykyisessä "
"merkistössä “{}”."
-#: meld/filediff.py:2045 meld/patchdialog.py:138
+#: meld/filediff.py:2125 meld/patchdialog.py:138
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t save file due to:\n"
@@ -1950,16 +1989,16 @@ msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu tallentaa, syy:\n"
"%s"
-#: meld/filediff.py:2049 meld/patchdialog.py:137
+#: meld/filediff.py:2129 meld/patchdialog.py:137
#, python-format
msgid "Could not save file %s."
msgstr "Tiedoston %s tallentaminen epäonnistui."
-#: meld/filediff.py:2450
+#: meld/filediff.py:2539
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Reaaliaikainen vertailupäivitys poistettu käytöstä"
-#: meld/filediff.py:2451
+#: meld/filediff.py:2540
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -1987,16 +2026,16 @@ msgstr ""
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
msgstr "Tämä etäsijainti ei tue tietueiden lähettämistä roskakoriin."
-#: meld/iohelpers.py:57
+#: meld/iohelpers.py:58
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_Poista pysyvästi"
-#: meld/iohelpers.py:107
+#: meld/iohelpers.py:110
#, python-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "Korvataanko tiedosto “%s”?"
-#: meld/iohelpers.py:109
+#: meld/iohelpers.py:112
#, python-format
msgid ""
"A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -2126,7 +2165,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
msgstr "Hakemistoja ja tiedostoja ei voi verrata samanaikaisesti"
-#: meld/misc.py:150
+#: meld/misc.py:154
msgid ""
"{}\n"
"\n"
@@ -2138,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"Meld kohtasi kriittisen virheen suorituksen aikana:\n"
"<tt>{}</tt>"
-#: meld/misc.py:201
+#: meld/misc.py:205
msgid "[None]"
msgstr "[Ei mitään]"
@@ -2231,52 +2270,51 @@ msgstr "Ei mitään"
msgid "Rev %s"
msgstr ""
-#: meld/vc/_vc.py:54
+#: meld/vc/_vc.py:55
msgid "Merged"
msgstr "Yhdistetty"
-#: meld/vc/_vc.py:54
+#: meld/vc/_vc.py:55
msgid "Base"
msgstr ""
-#: meld/vc/_vc.py:54
+#: meld/vc/_vc.py:55
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
-#: meld/vc/_vc.py:54
+#: meld/vc/_vc.py:55
msgid "Remote"
msgstr "Etä"
-#: meld/vc/_vc.py:73
+#: meld/vc/_vc.py:74
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: meld/vc/_vc.py:75
+#: meld/vc/_vc.py:76
msgid "Newly added"
msgstr "Äskettäin lisätty"
-#: meld/vc/_vc.py:77
+#: meld/vc/_vc.py:78
msgid "Renamed"
msgstr "Nimetty uudelleen"
-#: meld/vc/_vc.py:78
+#: meld/vc/_vc.py:79
msgid "Conflict"
msgstr "Ristiriita"
-#: meld/vc/_vc.py:79
+#: meld/vc/_vc.py:80
msgid "Removed"
msgstr "Poistettu"
-#: meld/vc/_vc.py:80
+#: meld/vc/_vc.py:81
msgid "Missing"
msgstr "Puuttuu"
-#: meld/vc/_vc.py:81
+#: meld/vc/_vc.py:82
msgid "Not present"
msgstr "Ei läsnä"
-#: meld/vc/_vc.py:82
-#| msgid "Scanning %s"
+#: meld/vc/_vc.py:83
msgid "Scanning…"
msgstr "Kartoitetaan…"
@@ -2309,67 +2347,69 @@ msgstr "Tästä kansiosta ei löytynyt kelvollista versionhallintajärjestelmä
msgid "Choose which version control system to use"
msgstr "Valitse käytettävä versionhallinta"
-#. TRANSLATORS: This is the location of the directory being viewed
-#: meld/vcview.py:412
+#. TRANSLATORS: This is the name of the version control
+#. system being used, e.g., "Git" or "Subversion"
+#: meld/vcview.py:414
#, python-brace-format
-msgid "Location: {path}"
-msgstr "Sijainti: {path}"
+#| msgid "New comparison"
+msgid "{vc} comparison:"
+msgstr "{vc}-vertailu:"
#. Initial yield so when we add this to our tasks, we don't
#. create iterators that may be invalidated.
-#: meld/vcview.py:419
+#: meld/vcview.py:423
msgid "Scanning repository"
msgstr "Tutkitaan tietovarastoa"
-#: meld/vcview.py:448
+#: meld/vcview.py:452
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Tutkitaan %s"
-#: meld/vcview.py:487
+#: meld/vcview.py:491
msgid "(Empty)"
msgstr "(tyhjä)"
-#: meld/vcview.py:535
+#: meld/vcview.py:539
#, python-format
msgid "%s — local"
msgstr "%s — paikallinen"
-#: meld/vcview.py:536
+#: meld/vcview.py:540
#, python-format
msgid "%s — remote"
msgstr "%s — etä"
-#: meld/vcview.py:544
+#: meld/vcview.py:548
#, python-format
msgid "%s (local, merge, remote)"
msgstr "%s (paikallinen, yhdistäminen, etä)"
-#: meld/vcview.py:549
+#: meld/vcview.py:553
#, python-format
msgid "%s (remote, merge, local)"
msgstr "%s (etä, yhdistäminen, paikallinen)"
-#: meld/vcview.py:560
+#: meld/vcview.py:564
#, python-format
msgid "%s — repository"
msgstr "%s — tietovarasto"
-#: meld/vcview.py:566
+#: meld/vcview.py:570
#, python-format
msgid "%s (working, repository)"
msgstr "%s (työskentely, tietovarasto)"
-#: meld/vcview.py:570
+#: meld/vcview.py:574
#, python-format
msgid "%s (repository, working)"
msgstr "%s (tietovarasto, työskentely)"
-#: meld/vcview.py:735
+#: meld/vcview.py:739
msgid "Remove folder and all its files?"
msgstr "Poistetaanko kansio ja kaikki sen tiedostot?"
-#: meld/vcview.py:737
+#: meld/vcview.py:741
msgid ""
"This will remove all selected files and folders, and all files within any "
"selected folders, from version control."
@@ -2377,10 +2417,17 @@ msgstr ""
"Tämä poistaa kaikki valitut tiedostot ja kansiot sekä kaikki valituissa "
"kansioissa olevat tiedostot versionhallinnasta."
-#: meld/vcview.py:850
+#: meld/vcview.py:854
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Päivitä"
+
+#, python-brace-format
+#~ msgid "Location: {path}"
+#~ msgstr "Sijainti: {path}"
+
#~ msgid "_Update"
#~ msgstr "_Päivitä"
@@ -2610,9 +2657,6 @@ msgstr "Tyhjennä"
#~ msgid "Meld Preferences"
#~ msgstr "Meldin asetukset"
-#~ msgid "File comparison"
-#~ msgstr "Tiedostojen vertailu"
-
#~ msgid "Directory comparison"
#~ msgstr "Kansioiden vertailu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]