[gnome-weather] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Greek translation
- Date: Fri, 9 Sep 2022 09:27:42 +0000 (UTC)
commit a849b2832d6cfddb30e1ef59571fcf9a12f00bce
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Fri Sep 9 09:27:40 2022 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 83 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6b2904d..6477596 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,21 +9,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-26 09:20+0200\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 12:27+0300\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis fedoraproject org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:89 src/app/main.js:64
-#: src/app/window.js:203 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:73
+#: src/app/application.js:43 src/app/window.js:167 src/app/window.js:179
+#: src/service/main.js:49
msgid "Weather"
msgstr "Καιρός"
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
"δείτε τις τρέχουσες συνθήκες της πόλης που αναζητήθηκε πρόσφατα απλά "
"πληκτρολογώντας το όνομα στην επισκόπηση των Δραστηριοτήτων."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:119
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:220 src/app/window.js:169
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Το έργο GNOME"
@@ -86,148 +87,116 @@ msgstr ""
"weather. Κάθε τιμή είναι μια μεταβλητή GVariant που επιστρέφεται από το "
"gweather_location_serialize()."
-#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
-msgid "Automatic location"
-msgstr "Αυτόματη τοποθεσία"
-
-#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
-msgid ""
-"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
-"decides whether to fetch current location or not."
-msgstr ""
-"Η αυτόματη τοποθεσία είναι η τιμή του διακόπτη automatic-location, ο οποίος "
-"αποφασίζει εάν θα ανακτηθεί η τρέχουσα τοποθεσία ή όχι."
-
-#: data/city.ui:9
-msgid "City view"
-msgstr "Εμφάνιση πόλης"
-
-#: data/city.ui:32
+#: data/city.ui:25
msgid "Loading…"
msgstr "Φορτώνεται…"
-#: data/day-entry.ui:26
+#: data/day-entry.ui:20
msgid "Night"
msgstr "Νύχτα"
-#: data/day-entry.ui:41
+#: data/day-entry.ui:33
msgid "Morning"
msgstr "Πρωί"
-#: data/day-entry.ui:56
+#: data/day-entry.ui:46
msgid "Afternoon"
msgstr "Απόγευμα"
-#: data/day-entry.ui:71
+#: data/day-entry.ui:59
msgid "Evening"
msgstr "Βράδυ"
-#: data/places-popover.ui:46
-msgid "Automatic Location"
-msgstr "Αυτόματη τοποθεσία"
-
-#: data/places-popover.ui:85
-msgid "Locating…"
-msgstr "Εντοπισμός…"
-
-#: data/places-popover.ui:142
+#: data/places-popover.ui:15 data/places-popover.ui:76
msgid "Search for a city"
msgstr "Αναζήτηση πόλης"
-#: data/places-popover.ui:174
-msgid "Viewed Recently"
-msgstr "Πρόσφατα"
+#: data/weather-widget.ui:42
+msgid "Places"
+msgstr "Τοποθεσίες"
+
+#: data/weather-widget.ui:92
+msgid "Hourly"
+msgstr "Ωριαία"
+
+#: data/weather-widget.ui:123
+msgid "Daily"
+msgstr "Ημερησίως"
-#: data/primary-menu.ui:4 data/window.ui:7
-msgid "_Temperature Unit"
-msgstr "Μονάδα _θερμοκρασίας"
+#: data/window.ui:6
+msgid "Temperature Unit"
+msgstr "Μονάδα θερμοκρασίας"
-#: data/primary-menu.ui:6 data/window.ui:9
+#: data/window.ui:8
msgid "_Celsius"
msgstr "_Κελσίου"
-#: data/primary-menu.ui:11 data/window.ui:14
+#: data/window.ui:13
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "_Φαρενάϊτ"
-#: data/primary-menu.ui:19 data/window.ui:22
+#: data/window.ui:21
msgid "_About Weather"
msgstr "_Περί του Καιρός"
-#: data/weather-widget.ui:73
-msgid "Places"
-msgstr "Τοποθεσίες"
-
-#: data/weather-widget.ui:149
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Παρούσες συνθήκες"
-
-#: data/weather-widget.ui:180
-msgid "Hourly"
-msgstr "Ωριαία"
-
-#: data/weather-widget.ui:201
-msgid "Daily"
-msgstr "Ημερησίως"
-
-#: data/window.ui:51
+#: data/window.ui:40
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
-#: data/window.ui:77
+#: data/window.ui:60
msgid "Select Location"
msgstr "Επιλογή τοποθεσίας"
-#: data/window.ui:126
+#: data/window.ui:100
msgid "Welcome to Weather!"
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Καιρός!"
-#: data/window.ui:127
+#: data/window.ui:101
msgid "To get started, select a location."
msgstr "Για να ξεκινήσετε, επιλέξτε μια τοποθεσία."
-#: data/window.ui:136
+#: data/window.ui:107
msgid "Search for a city or country"
msgstr "Αναζήτηση πόλης ή χώρας"
-#: src/app/city.js:209
+#: src/app/city.js:203
#, javascript-format
msgid "Feels like %.0f°"
msgstr "Αίσθηση ως %.0f °"
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:233
msgid "Updated just now."
msgstr "Ενημερώθηκε μόλις τώρα."
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:238
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
msgstr[0] "Ενημερώθηκε πριν από %d λεπτό."
msgstr[1] "Ενημερώθηκε πριν από %d λεπτά."
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:244
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
msgstr[0] "Ενημερώθηκε πριν από %d ώρα."
msgstr[1] "Ενημερώθηκε πριν από %d ώρες."
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:250
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
msgstr[0] "Ενημερώθηκε πριν από %d ημέρα."
msgstr[1] "Ενημερώθηκε πριν από %d ημέρες."
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:256
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
msgstr[0] "Ενημερώθηκε πριν από %d εβδομάδα."
msgstr[1] "Ενημερώθηκε πριν από %d εβδομάδες."
-#: src/app/city.js:269
+#: src/app/city.js:261
#, javascript-format
msgid "Updated %d month ago."
msgid_plural "Updated %d months ago."
@@ -238,25 +207,29 @@ msgstr[1] "Ενημερώθηκε πριν από %d μήνες."
msgid "Daily Forecast"
msgstr "Ημερήσια πρόγνωση"
-#: src/app/dailyForecast.js:93 src/app/hourlyForecast.js:89
-msgid "Forecast not available"
+#: src/app/dailyForecast.js:101 src/app/hourlyForecast.js:90
+msgid "Forecast not Available"
msgstr "Η πρόγνωση δεν είναι διαθέσιμη"
#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:179
+#: src/app/dailyForecast.js:219
msgid "%b %e"
msgstr "%b %e"
-#: src/app/hourlyForecast.js:40
+#: src/app/hourlyForecast.js:41
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Ωριαία πρόγνωση"
-#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
#: src/app/hourlyForecast.js:107
+msgid "Now"
+msgstr "Τώρα"
+
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: src/app/hourlyForecast.js:114
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: src/app/window.js:202
+#: src/app/window.js:166
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME \n"
@@ -268,18 +241,14 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: src/app/window.js:204
-msgid "A weather application"
-msgstr "Μια εφαρμογή για τον καιρό"
-
-#: src/app/world.js:38
+#: src/app/world.js:39
msgid "World view"
msgstr "Εμφάνιση παγκόσμιου καιρού"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:140
+#: src/misc/util.js:103
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -292,6 +261,34 @@ msgstr "%s / %s"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "Automatic location"
+#~ msgstr "Αυτόματη τοποθεσία"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic location is the value of automatic-location switch which "
+#~ "decides whether to fetch current location or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η αυτόματη τοποθεσία είναι η τιμή του διακόπτη automatic-location, ο "
+#~ "οποίος αποφασίζει εάν θα ανακτηθεί η τρέχουσα τοποθεσία ή όχι."
+
+#~ msgid "City view"
+#~ msgstr "Εμφάνιση πόλης"
+
+#~ msgid "Automatic Location"
+#~ msgstr "Αυτόματη τοποθεσία"
+
+#~ msgid "Locating…"
+#~ msgstr "Εντοπισμός…"
+
+#~ msgid "Viewed Recently"
+#~ msgstr "Πρόσφατα"
+
+#~ msgid "Current conditions"
+#~ msgstr "Παρούσες συνθήκες"
+
+#~ msgid "A weather application"
+#~ msgstr "Μια εφαρμογή για τον καιρό"
+
#~ msgid "Search for a location"
#~ msgstr "Αναζήτηση τοποθεσίας"
@@ -342,9 +339,6 @@ msgstr "%s, %s"
#~ msgid "Click on locations to select them"
#~ msgstr "Πατήστε στις τοποθεσίες για να τις επιλέξετε"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Νέο"
-
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Πίσω"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]