[gimp] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Icelandic translation
- Date: Thu, 8 Sep 2022 16:44:49 +0000 (UTC)
commit fb386d09c9e7376a79b697992f86e8f143bb9755
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Thu Sep 8 16:44:47 2022 +0000
Update Icelandic translation
po-tips/is.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 81 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po-tips/is.po b/po-tips/is.po
index ebe50f2e19..49a7142bc4 100644
--- a/po-tips/is.po
+++ b/po-tips/is.po
@@ -3,23 +3,23 @@
# Copyright (C) 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc.
#
# Anna Jonna Ármansdóttir <annajonna gmail com>, 2008.
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2018.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2018, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tips.gimp-2-8.is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-12 23:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-17 06:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-07 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-08 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:18
msgid ""
"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Hvenær sem er, getur þú fengið leiðbeiningar í réttu samhengi fyrir flest "
"tól í GIMP með því að ýta á F1 lykilinn. Þetta virkar einnig í valmyndum."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:24
msgid ""
"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"sem stafla af skyggnum eða síum, þannig að þegar þú horfir í gegn um þær, "
"sérðu samansett innihald þeirra."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:31
msgid ""
"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
"a layer in the Layers dialog."
@@ -45,12 +45,7 @@ msgstr ""
"Þú getur framkvæmt margar aðgerðir á lögum með því að hægri-smella á "
"textamerki þess lags í glugganum fyrir Lög."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
-#| "native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
-#| "the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is "
-#| "completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:37
msgid ""
"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension <tt>."
"xcf</tt>). This preserves the layers and many aspects of your work-in-"
@@ -62,7 +57,7 @@ msgstr ""
"eiginleikar í verkinu þínu. Þegar verkefni er lokið, getur þú flutt það út í "
"skráasnið eins og JPEG, PNG, GIF, o.s.frv."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:45
msgid ""
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
@@ -72,7 +67,7 @@ msgstr ""
"tilfellum þarftu að setja öll lögin saman í eitt (Mynd→Fletja Mynd) ef þú "
"vilt að hjálparforritið virki á myndina í heild."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:52
msgid ""
"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
@@ -82,7 +77,7 @@ msgstr ""
"lag enga alfa-gegnsæislitrás. Þú getur bætt við alfa-gegnsæislitrás með því "
"að nota Lag→Gegnsæi→Bæta við alfa-gegnsæislitrás."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:59
msgid ""
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
@@ -94,7 +89,7 @@ msgstr ""
"(Mynd→Hamur→RGB), bæta við alfa rás (Lag→Gegnsæi→Bæta við alfa rás) eða "
"fletja hana (Mynd→Fletja Mynd)."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:68
msgid ""
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
@@ -107,7 +102,7 @@ msgstr ""
"<tt>Alt</tt> lykilinn eða að þeir noti <tt>Super</tt> lykilinn (eða "
"\"Windows logo\") í staðinn."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:82
msgid ""
"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
@@ -117,7 +112,7 @@ msgstr ""
"verkfærakassanum eða frá litavali og sleppa honum á mynd, myndvalið með þeim "
"lit."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:89
msgid ""
"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
@@ -125,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Þú getur notað miðju-músahnappinn til að flakka um myndina, (eða ýta á "
"<tt>bilslána</tt> meðan þú hreyfir músina)."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:95
msgid ""
"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
@@ -135,7 +130,7 @@ msgstr ""
"dregið myndval mun dragast að stoðínunni. Þú getur fjarlægt stoðínur með því "
"að draga þær af myndinni með Flytja-verkfærinu."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:102
msgid ""
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
"This will create a new image containing only that layer."
@@ -143,19 +138,24 @@ msgstr ""
"Þú getur dregið lag frá valmyndinni fyrir Lög og sleppt því á "
"verkfærakassann. Þetta býr til nýja mynd sem inniheldur eingöngu þetta lag."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:108
+#| msgid ""
+#| "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last "
+#| "active layer before doing other operations on the image. Click on the "
+#| ""New Layer" or the "Anchor Layer" button in the "
+#| "Layers dialog, or use the menus to do the same."
msgid ""
"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
-"layer before doing other operations on the image. Click on the "New "
-"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or "
-"use the menus to do the same."
+"layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" "
+"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do "
+"the same."
msgstr ""
"Fljótandi myndval verður að vera fest í nýtt lag eða í síðasta virkt lag "
"áður en hægt er að gera aðrar aðgerðir á myndinni. Smelltu á annaðhvort á "
-"hnappinn "Nýtt lag" eða á "Festa lag" í valmyndinni "
+"hnappinn \"Nýtt lag\" eða á \"Festa lag\" í valmyndinni "
"Lög, eða notaðu valmyndirnar til að gera það sama."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:116
msgid ""
"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"myndin þín vistuð þjöppuð. Að sjálfsögðu er einnig hægt að opna þjappaðar "
"myndir."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:124
msgid ""
"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"því út. Með því að nota <tt>Ctrl</tt> hnappinn áður en myndval er gert má "
"draga frá núverandi myndvali."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:132
msgid ""
"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It "
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"myndval. Það teiknar jaðarinn á núverandi myndvali. Flóknari lögun er hægt "
"að draga með því að nota Ferlatólið eða með Síur→Myndgera→Gfig."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:139
msgid ""
"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with "
"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"málunarverkfærin með núverandi stillingum þeirra. Þú getur notað pensilinn í "
"litstigulsham eða jafnvel Strokleðrið eða Kámáhaldið."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:146
msgid ""
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
@@ -207,19 +207,24 @@ msgstr ""
"Ferlavalmyndin, gerir þér kleift að vinna með marga ferla og breyta þeim í "
"myndval."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:153
+#| msgid ""
+#| "You can use the paint tools to change the selection. Click on the ""
+#| "Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change "
+#| "your selection by painting in the image and click on the button again to "
+#| "convert it back to a normal selection."
msgid ""
-"You can use the paint tools to change the selection. Click on the ""
-"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your "
-"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
-"it back to a normal selection."
+"You can use the paint tools to change the selection. Click on the \"Quick "
+"Mask\" button at the bottom left of an image window. Change your selection "
+"by painting in the image and click on the button again to convert it back to "
+"a normal selection."
msgstr ""
-"Þú getur notað málunarverkfærin til að breyta myndvali. Smelltu á ""
-"Flytihulu"-hnappinn neðst vinstra megin á myndglugga. Breyttu "
-"myndvalinu með því að mála ofan í myndina og smelltu aftur á hnappinn til að "
-"breyta aftur í venjulegt myndval."
+"Þú getur notað málunarverkfærin til að breyta myndvali. Smelltu á"
+" \"Flytihulu\"-hnappinn neðst vinstra megin á myndglugga. Breyttu myndvalinu"
+" með því að mála ofan í myndina og smelltu aftur á hnappinn til að breyta"
+" aftur í venjulegt myndval."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:161
msgid ""
"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
@@ -231,25 +236,32 @@ msgstr ""
"valmyndinni fyrir Rásir, getur þú víxlað sýnileika nýju rásarinnar eða "
"breytt henni í myndval."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:175
+#| msgid ""
+#| "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the "
+#| "Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up "
+#| "the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key "
+#| "combination. If "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key "
+#| "bindings are saved when you exit GIMP. You should probably disable ""
+#| "Dynamic Keyboard Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally "
+#| "assigning/reassigning shortcuts."
msgid ""
-"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences "
-"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
-"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If ""
-"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when "
-"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard "
-"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
-"shortcuts."
+"After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, "
+"you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a "
+"menu item, and pressing the desired key combination. If \"Save Keyboard "
+"Shortcuts\" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP. You "
+"should probably disable \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" afterwards, to "
+"prevent accidentally assigning/reassigning shortcuts."
msgstr ""
-"Eftir að þú virkjaðir "Nota breytilega flýtilykla" í "
+"Eftir að þú virkjaðir \"Nota breytilega flýtilykla\" í "
"kjörstillingum, getur þú ráðið virkni flýtilykla. Gerðu þetta með því að fá "
"upp valmyndina, velja þar atriði og, ýta á þá samsetningu flýtilykla sem þú "
-"óskar að nota. Ef "Vista flýtilykla við lokun" er virkt, mun nýju "
+"óskar að nota. Ef \"Vista flýtilykla við lokun\" er virkt, mun nýju "
"stillingarnar verða vistaðar þegar þú lokar GIMP. Þú ættir svo líklega að "
-"taka hakið úr "Nota breytilega flýtilykla", til að hindra að "
+"taka hakið úr \"Nota breytilega flýtilykla\", til að hindra að "
"flýtilyklum verði breytt fyrir slysni."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:186
msgid ""
"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
@@ -258,7 +270,7 @@ msgstr ""
"<tt>Tab</tt> hnappinn í myndglugga, til að fela eða sýna verkfærakassa og "
"aðrar valmyndir."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:193
msgid ""
"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
@@ -267,7 +279,7 @@ msgstr ""
"lögin nema einmitt þetta lag. <tt>Shift</tt>-smelltu aftur til að sýna öll "
"lögin."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:199
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
@@ -277,7 +289,7 @@ msgstr ""
"víxlar virkninni á hulu lagsins. <tt>Alt</tt>-smellur á forsýnina á hulu "
"lagsins í glugganum fyrir Lög, víxlar sýn á sjálfa huluna."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:206
msgid ""
"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
@@ -285,7 +297,7 @@ msgstr ""
"Þú getur notað <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> til að fletta í gegn um öll lögin í "
"mynd (ef gluggastjórinn þinn notar ekki nú þegar þessa lykla í annað...)."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:212
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
@@ -296,7 +308,7 @@ msgstr ""
"bakgrunnslitinn í staðinn fyrir forgrunnslitinn. <tt>Ctrl</tt>-smella með "
"litplokkaranum stillir bakgrunnslit í stað forgrunnslitar."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:220
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
"degree angles."
@@ -304,16 +316,20 @@ msgstr ""
"<tt>Ctrl</tt>-draga með Snúningstólinu, takmarkar snúninginn við næsta 15 "
"gráðu bil."
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
+#: data/tips/gimp-tips.xml.in:226
+#| msgid ""
+#| "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can "
+#| "easily improve their tonal range with the "Auto" button in the "
+#| "Levels tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can "
+#| "correct them with the Curves tool (Colors→Curves)."
msgid ""
"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
-"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels "
-"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them "
-"with the Curves tool (Colors→Curves)."
+"improve their tonal range with the \"Auto\" button in the Levels tool "
+"(Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them with the "
+"Curves tool (Colors→Curves)."
msgstr ""
"Ef einhverjar af skönnuðu myndununum þínum eru ekki nógu litríkar, getur þú "
-"auðveldlega lagað litatónana með "Sjálfvirkt"-hnappinum í "
+"auðveldlega lagað litatónana með \"Sjálfvirkt\"-hnappinum í "
"verkfærinu Litatíðnistig (Litir→Litatíðnistig). Ef einhverjir litir eru "
"yfirþyrmandi, getur þú reynt að laga þá með verkfærinu sem kallast Litferlar "
"(Litir→Litferlar)."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]