[gimp] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Icelandic translation
- Date: Thu, 8 Sep 2022 16:41:46 +0000 (UTC)
commit 49b2241055226daf4a81ba12478c69102c36983d
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Thu Sep 8 16:41:41 2022 +0000
Update Icelandic translation
po/is.po | 14946 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 7096 insertions(+), 7850 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 3b1a95f1d6..6da34ed632 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-05 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-12 09:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-06 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-08 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
@@ -21,1103 +21,80 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
-msgid "GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "GNU Myndvinnsluforrit"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
-msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "Búa til myndir og breyta ljósmyndum"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
-"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
-"and image authoring."
-msgstr ""
-"GIMP er skammstöfun fyrir GNU Image Manipulation Program. Það er frjálst "
-"forrit sem má dreifa að vild og nýtist við viðgerðir á myndum, ýmsa "
-"myndvinnslu, myndasamsetningu og margt fleira."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
-"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
-"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
-msgstr ""
-"Það er með marga nytsamlega eiginleika. Hægt er að nota það sem einfalt "
-"málunarforrit, sem myndaviðgerðatól fyrir sérfræðinga, sem magnvinnslukerfi "
-"á neti, sem myndgerðartól í magnvinnslu, sem myndsniðaumbreyti og margt "
-"fleira."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
-"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
-"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
-"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
-"Microsoft Windows and OS X."
-msgstr ""
-"GIMP er útvíkkanlegt og viðbætanlegt. Hönnun þess gerir ráð fyrir að hægt sé "
-"að bæta við nýjum eiginleikum með hjálparforritum (plug-ins) og "
-"forritsviðaukum (extensions), möguleikarnir eru ótæmandi. Háþróað "
-"skriftuviðmót gerir einfalt að bæta við allt frá einföldum aðgerðum til mjög "
-"flókinnar myndmeðhöndlunar með hjálp auðlæsilegra skrifta. GIMP er einnig "
-"fáanlegt fyrir Microsoft Windows og OS X."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
-msgid "Painting in GIMP"
-msgstr "Mála með GIMP"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
-msgid "Photo editing in GIMP"
-msgstr "Myndvinnsla í GIMP"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"One step further towards GIMP 3.0, GIMP 2.99.12 comes along with the "
-"following noteworthy improvements:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"New \"Stroke borders\" option in Bucket Fill tool's \"Fill by line art "
-"detection\""
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
-msgid "Redesigned and reorganized \"Fill by line art detection\" settings"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
-msgid "Added support for the BigTIFF file format"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
-msgid "New option \"Number of repeats\" in GIF export"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"Tool pointer settings reorganized and moved from \"Image Windows\" to "
-"\"Input Devices\" tabs in Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
-msgid "Improved handling of unchecked \"Show pointer for paint tools\" option"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring "
-"many changes. Let's mention in particular:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
-msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
-"visibility (eye) icon"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles "
-"visibility and locks among selected items"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
-msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons "
-"when hovering them in item dockables"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
-msgid ""
-"New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
-"(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
-msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
-msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
-msgid ""
-"Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and "
-"HEIF"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
-msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
-msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
-msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
-msgid ""
-"While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
-"infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
-"notably:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
-"are selected"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
-msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
-msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
-msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
-msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
-msgid ""
-"Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
-"reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
-msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
-msgstr "PSD: stuðningur við skrár stærri en 4GiB og allt að 99 rásir"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
-msgid "PSB: new support (loading only)"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
-msgid "SGI: 16-bit images support"
-msgstr "SGI: stuðningur við 16-bita myndir"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
-msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"New API functions gimp_display_present() and "
-"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
-msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
-msgid ""
-"For this third development release, more development effort has been shifted "
-"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
-"some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to "
-"improve introspection binding of others, and so on. More API updates are to "
-"be expected on further development releases where stability is not "
-"guaranteed."
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
-msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
-msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
-msgid "Off-canvas guides are now allowed"
-msgstr "Nú má hafa stoðlínur utan myndflatar"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
-msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
-msgid "More fixes for Wayland support"
-msgstr "Margar lagfæringar á stuðningi við Wayland"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
-msgid ""
-"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
-"plug-in"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
-msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
-msgid ""
-"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
-"ambiguous files"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
-msgid ""
-"This second development release contains various usability and API updates. "
-"A new experimental tool makes an entrance in the playground."
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
-msgid "Many usability improvements on the slider widget"
-msgstr "Margar endurbætur á notagildi sleðaviðmóts"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
-msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
-msgstr "Hreinsanir varðandi notagildi í tengjanlega lagskiptingaflipanum"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
-msgid ""
-"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
-msgid ""
-"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
-msgid "Different default tools depending on pointer device type"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
-msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
-msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
-msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
-msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
-msgid ""
-"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
-"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
-"progress) include:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
-msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
-msgstr "Hægt að velja mörg lög í tengjanlega lagskiptingaflipanum"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
-msgid "Proper high pixel density display support"
-msgstr "Almennilegur stuðningur við skjái með miklum þéttleika mynddíla"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
-msgid "Improved input device support"
-msgstr "Bættur stuðningur við inntakstæki"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
-msgid "Major plug-in API rewrite"
-msgstr "Meiriháttar endurgerð API-kerfisviðmóts fyrir viðbætur"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
-msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
-msgstr ""
-"API-kerfisviðmót viðbóta er núna tiltækt í C/C++, Python 3, Javascript, Lua "
-"og Vala"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
-msgid "New manageable extension format"
-msgstr "Nýtt auðveldara snið forritsviðauka"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
-msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
-msgid "Wayland support"
-msgstr "Stuðningur við Wayland"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
-msgid ""
-"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
-"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
-"such as PSD and AVIF."
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
-msgid ""
-"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
-"not properly installed."
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.28 lagar vandamál við byggingu GIMP 2.10.26, þar sem sum gögn "
-"varðandi þemu voru ekki rétt uppsett."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
-msgid ""
-"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
-"scripts and plug-in code."
-msgstr ""
-"GIMP 210.26 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar, jafnt fyrir "
-"kóða í core, scripts og plug-in söfnum."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
-msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.24 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. "
-"Helstar eru:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
-msgid "GeoTIFF metadata support added"
-msgstr "Bætt við stuðningi við GeoTIFF-lýsigögn"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
-msgid ""
-"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
-"allows fractional pixel density"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
-msgid ""
-"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
-msgid ""
-"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
-msgstr ""
-"Stuðningur við fleiri skráasnið: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, "
-"PSD"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
-msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
-msgid "New Kabyle translation"
-msgstr "Ný Kabyle-þýðing"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
-msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
-msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.22 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. "
-"Helstar eru:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
-msgid ""
-"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
-"importing and exporting"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
-msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
-msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
-msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
-msgid ""
-"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
-"Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
-msgid ""
-"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
-"performs a lot better"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
-msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
-msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
-msgid "Various bug fixes"
-msgstr "Ýmsar villuleiðréttingar"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
-msgid ""
-"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
-"changes:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.20 kemur með margar villulagfæringar og bestanir ýmsum atriðum. "
-"Eftirtektarverðar breytingar eru:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
-msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
-msgid ""
-"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
-"actual pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
-msgid ""
-"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
-"channels in the right order"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
-msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
-msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
-msgstr ""
-"Nýjar síur: Blómi, Fókusafskerping, Linsuafskerping, Breytileg afskerping"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
-msgid "Over 30 bugfixes"
-msgstr "Yfir 30 villuleiðréttingar"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
-msgid ""
-"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
-"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
-msgid ""
-"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
-"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
-"bug fixes. Notable improvements:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
-msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
-msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
-msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
-msgstr "Mikið endurbætt upplifun notenda á forskoðun ummyndana"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
-msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
-msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
-msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
-msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
-msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
-msgid ""
-"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
-"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
-"has a few noteworthy improvements:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
-msgid ""
-"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
-"boundary"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
-msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
-msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
-msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
-msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
-msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
-msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
-msgid "HEIF import/export: color profile support"
-msgstr "HEIF inn-/útflutningur: stuðningur við litasnið"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
-msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
-msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
-msgid ""
-"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
-"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
-"available, in particular for curves editing:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
-msgid "Improved curves interaction overall"
-msgstr "Bætt almenn víxlverkun ferla"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
-msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
-msgstr "Nokkrar endurbætur sérstaklega fyrir ferlaverkfærið"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
-msgid "Layer support in TIFF"
-msgstr "Stuðningur við lög í TIFF"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
-msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
-msgstr "Leit að uppsettu letri notenda í Windows"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
-msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
-msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
-msgid ""
-"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
-"Notable improvements include:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.10 er ansi mikil uppfærsla með mörgum nýjum eiginleikum og "
-"villulagfæringum. Eftirtektarverðar lagfæringar eru:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
-msgid ""
-"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
-"closed line art zones"
-msgstr ""
-"Fyllingarverkfæri: nýtt \"Fylla með greindri línumynd\" fyrir svæði í "
-"línumynd (line-art) sem ekki eru fullkomlega lokuð"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
-msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
-msgid ""
-"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
-"and \"by line art detection\""
-msgstr ""
-"Fyllingarverkfærð gerir kleift að fylla \"áþekka liti\" og \"með greindri "
-"línumynd\" með því að halda músinni"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
-msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
-msgid ""
-"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
-"up or down"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
-msgid ""
-"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
-"transform tool's GUI"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
-msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
-msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
-msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
-msgid ""
-"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
-"the error"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
-msgid ""
-"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
-msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
-msgid ""
-"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
-msgstr ""
-"Diskminnis- og biðminnisskrár eru ekki lengur vistaðar í stillingamöppuna"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
-msgid ""
-"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
-"partial files"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
-msgid "HiDPI support improvements"
-msgstr "Endurbætur á HiDPI-stuðningi"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
-msgid "New preference to choose the default export file type"
-msgstr "Ný kjörstilling til að velja sjálfgefna skráartegund útflutnings"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
-msgid ""
-"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
-"PSD with a color profile"
-msgstr ""
-"Nýr valkostur til að flytja út PNG, JPEG og TIFF með litasniði; alltaf "
-"flytja út PSD með litasniði"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
-msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
-msgid ""
-"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
-"interaction"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
-msgid ""
-"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
-"includes:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.4 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. "
-"Helstar eru:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
-msgid ""
-"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
-"dynamically"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
-msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
-msgid ""
-"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
-"discoverable"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
-msgid ""
-"Various performance log tools added and log recording made available in the "
-"Dashboard dock"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
-msgid ""
-"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
-"notable changes are:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.6 kemur með margar villulagfæringar, bestanir og nýja eiginleika. "
-"Eftirtektarverðar breytingar eru:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
-msgid ""
-"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
-"orientations and line directions)"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
-msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
-msgstr "Ný sía \"Lítil pláneta\" (gegl:stereographic-projection - rúmsjármynd)"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
-msgid "New \"Long Shadow\" filter"
-msgstr "Ný 'Langur skuggi' sía"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
-msgid ""
-"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
-"straightening"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
-msgid ""
-"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
-"can be disabled in Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
-msgid ""
-"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
-"async operations currently running"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
-msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
-msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
-msgstr "Nýtt tungumál (þar með er GIMP þýtt á 81 tungumál): Marathi"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
-msgid ""
-"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
-"Most notable changes are:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.4 kemur með margar villulagfæringar og bestanir ýmsum atriðum. "
-"Eftirtektarverðar breytingar eru:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
-msgid ""
-"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
-"measurement line as horizon"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
-msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
-msgstr "Hröð ræsing: innhleðsla á letri tefur ekki lengur fyrir ræsingu"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
-msgid ""
-"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
-"gradients"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
-msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
-msgid ""
-"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
-"various metrics"
-msgstr ""
-"Uppfærsla á stjórnborði: nýr hópur um \"Minni\" og bætt framsetning á hóp um "
-"\"Diskminni\" þar sem birtast ýmsar mælingar"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
-msgid ""
-"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
-"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
-"fixed."
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
-msgid ""
-"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
-"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
-"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
-"policy in stable micro releases."
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
-msgid ""
-"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
-"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
-msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
-msgstr "Vinnsla mynda með mikilli litadýpt (16/32-bitar á hverja litrás)"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
-msgid ""
-"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
-"color-managed"
-msgstr ""
-"Litastýring er núna kjarnaeiginleiki, flestir viðmótshlutar og "
-"forskoðunarsvæði eru litastýrð"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
-msgid ""
-"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
-msgid ""
-"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
-msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
-msgstr "Flest verkfæri betrumbætt, nokkur ný ummyndunarverkfæri"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
-msgid ""
-"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
-msgstr ""
-"Bættur stuðningur við margar gerðir myndskráa, sérstaklega betri "
-"innflutningur PSD-skráa"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
-msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-msgstr "Nýstudd skráasnið mynda: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
-msgid ""
-"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
-"MyPaint brushes…"
-msgstr ""
-"Bætt stafræn málun: snúningur og fletting myndflatar, samhverf málun, "
-"MyPaint málunarpenslar…"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
-msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
-msgstr "Skoðun og meðhöndlun lýsigagna fyrir EXIF, XMP, IPTC og DICOM"
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15
+msgid "The GIMP team"
+msgstr "GIMP-teymið"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
-msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
-msgstr "Grunnstuðningur við HiDPI: sjálfvirk eða notendastýrð stærð táknmynda"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
-msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
-msgstr "Ný þemu fyrir GIMP: Ljóst, Grátt, Dökkt, og Kerfislitir"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
-msgid "And much, much more…"
-msgstr "Og margt, margt fleira…"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
-msgid ""
-"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
-"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
-"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
-msgid ""
-"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
-"painting code"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
-msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
-msgid ""
-"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
-"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
-msgstr ""
-"\"Ljóst\" og \"Dökkt\" þemu hafa verið endurskrifuð frá grunni til að losna"
-" við ýmis notkunarvandamál. \"Ljósara\" og \"Dekkra\" þemu voru fjarlægð."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
-msgid ""
-"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
-"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
-"(yaw, pitch, roll)."
-msgstr ""
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5
+#: app/about.h:26
+msgid "GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "GNU Myndvinnsluforrit"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
-msgid ""
-"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
-"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
-"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
-msgstr ""
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7
+msgid "Create images and edit photographs"
+msgstr "Búa til myndir og breyta ljósmyndum"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19
msgid ""
-"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
-"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
-"fixes, most notable improvements are:"
+"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
+"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
+"and image authoring."
msgstr ""
-"GIMP 2.10.0-RC1 er fyrsta tilgátuútgáfan á undan stðugu GIMP 2.10.0 "
-"útgáfunni, með áherslu á villulagfæringar og stöðugleika. Fyrir utan margar "
-"leiðréttingar á villum, eru helstu eiginleikarnir þessir:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
-msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
-msgstr "Nýtt tengjanlegt stjórnborð til að vakta notkun GIMP á tilföngum"
+"GIMP er skammstöfun fyrir GNU Image Manipulation Program. Það er frjálst "
+"forrit sem má dreifa að vild og nýtist við viðgerðir á myndum, ýmsa "
+"myndvinnslu, myndasamsetningu og margt fleira."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24
msgid ""
-"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
-"report bugs"
-msgstr ""
-"Nýr aflúsunargluggi til að útbúa afturrakningu og önnur villuleitargögn, á "
-"að virka hvetjandi til að tilkynna villur"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
-msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
-msgstr "Óvistaðar myndir er hægt að endurheimta eftir hrun"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
-msgid "Layer masks on layer groups"
-msgstr "Laghulur á hópuð lög"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
-msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
-msgstr ""
-"Endurbættur stuðningur við JPEG 2000 vegna hárrar bitadýptar og marvíslegra "
-"litarýmda"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
-msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
+"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
+"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
+"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
msgstr ""
-"Endurbættur stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku á mörgum stýrikerfum"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
-msgid "Metadata defaults preferences now available"
-msgstr "Kjörstillingar sjálfgefinna lýsigagna eru núna tiltækar"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
-msgid "Various GUI polishing"
-msgstr "Ýmis fínisering notandaviðmóts"
+"Það er með marga nytsamlega eiginleika. Hægt er að nota það sem einfalt "
+"málunarforrit, sem myndaviðgerðatól fyrir sérfræðinga, sem magnvinnslukerfi "
+"á neti, sem myndgerðartól í magnvinnslu, sem myndsniðaumbreyti og margt "
+"fleira."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30
msgid ""
-"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
-"while focusing on bugfixing and stability."
+"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
+"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
+"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
+"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
+"Microsoft Windows and OS X."
msgstr ""
-"GIMP 2.9.8 kemur með breytingar litstigla á myndfleti auk ýmissa endurbóta "
-"með áherslu á villulagfæringar og stöðugleika."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
-msgid "On-canvas gradient editing"
-msgstr "Breyta litstiglum á myndfleti"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
-msgid "Notification when an image is over/underexposed"
-msgstr "Tilkynning þegar mynd er yfirlýst/undirlýst"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
-msgid "Better and faster color management"
-msgstr "Betri og hraðari litastýring"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
-msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
-msgstr "Stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku í KDE Plasma á Wayland"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
-msgid "Paste in place feature"
-msgstr "Líma á staðnum eiginleiki"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
-msgid "Many usability improvements"
-msgstr "Margar endurbætur á notagildi"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
-msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
-msgstr "Hægt er að birta handbina á umbeðnu tungumáli notandans"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
-msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
-msgstr "Endurbætur á 'Aðskilja í smábylgjur'-síunni (Wavelet Decompose)"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206
-msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
-msgstr "Bætt samhæfni við Photoshop .psd skrár"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207
-msgid "New support for password-protected PDF"
-msgstr "Nýr stuðningur við PDF-skrár sem læst er með aðgangsorði"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208
-msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
-msgstr "Nýr stuðningur við HGT-skráasnið (gögn stafræns hæðarlíkans)"
+"GIMP er útvíkkanlegt og viðbætanlegt. Hönnun þess gerir ráð fyrir að hægt sé "
+"að bæta við nýjum eiginleikum með hjálparforritum (plug-ins) og "
+"forritsviðaukum (extensions), möguleikarnir eru ótæmandi. Háþróað "
+"skriftuviðmót gerir einfalt að bæta við allt frá einföldum aðgerðum til mjög "
+"flókinnar myndmeðhöndlunar með hjálp auðlæsilegra skrifta. GIMP er einnig "
+"fáanlegt fyrir Microsoft Windows og OS X."
-#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
-msgid "Extra files for GIMP"
-msgstr "Aukaskrár fyrir GIMP"
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48
+msgid "Painting in GIMP"
+msgstr "Mála með GIMP"
-#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
-msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
-msgstr "Mynstur, litstiglar og aðrar aukaskrár fyrir GIMP"
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52
+msgid "Photo editing in GIMP"
+msgstr "Myndvinnsla í GIMP"
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+#: desktop/gimp.desktop.in.in:6
msgid "Image Editor"
msgstr "Myndvinnsluforrit"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
+#: desktop/gimp.desktop.in.in:9
msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
msgstr "GIMP;mynd;hönnun;myndskreyting;málun;myndvinnsla;"
-#: ../app/about.h:23
+#: app/about.h:23
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
-#: ../app/about.h:30
+#: app/about.h:30
#, c-format
msgid ""
"Copyright © 1995-%s\n"
@@ -1131,7 +108,7 @@ msgstr ""
#. * ends with a space, a newline or is end of text.
#. * Cf. bug 762282.
#.
-#: ../app/about.h:39
+#: app/about.h:39
msgid ""
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1159,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Með GIMP hefði átt að fylgja eintak af GNU General Public License; en ef svo "
"er ekki þá skaltu skoða: https://www.gnu.org/licenses/"
-#: ../app/gimp-update.c:419
+#: app/gimp-update.c:448
#, c-format
msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -1168,125 +145,129 @@ msgstr ""
"Ný útgáfa af GIMP (%s) hefur verið gefin út.\n"
"Mælt er með því að uppfæra."
-#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
-#, c-format
-msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr "Nota %s útgáfu %s (vistþýtt inn á móti útgáfu %s)"
-
-#: ../app/gimp-version.c:213
+#: app/gimp-version.c:70
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s útgáfa %s"
-#: ../app/main.c:165
+#: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "Nota %s útgáfu %s (vistþýtt inn á móti útgáfu %s)"
+
+#: app/main.c:166
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Sýna upplýsingar um þessa útgáfu og hætta"
-#: ../app/main.c:170
+#: app/main.c:171
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Sýna upplýsingar um leyfi og hætta"
-#: ../app/main.c:175
+#: app/main.c:176
msgid "Be more verbose"
msgstr "Vera ítarlegri"
-#: ../app/main.c:180
+#: app/main.c:181
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Ræsa nýtt eintak af GIMP"
-#: ../app/main.c:185
+#: app/main.c:186
msgid "Open images as new"
msgstr "Opna myndir sem nýjar"
-#: ../app/main.c:190
+#: app/main.c:191
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Keyra án notendaviðmóts"
-#: ../app/main.c:195
+#: app/main.c:196
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Ekki hlaða inn penslum, litstiglum, mynstrum, ..."
-#: ../app/main.c:200
+#: app/main.c:201
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Ekki hlaða inn neinu letri"
-#: ../app/main.c:205
+#: app/main.c:206
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Ekki sýna ræsiskjá"
-#: ../app/main.c:210
+#: app/main.c:211
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "Ekki nota samnýtt minni fyrir Gimp og hjálparforritin"
-#: ../app/main.c:215
+#: app/main.c:216
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Ekki nota sértækar aðgerðir fyrir örgjörvahröðun"
-#: ../app/main.c:220
+#: app/main.c:221
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Nota aðra sessionrc skrá"
-#: ../app/main.c:225
+#: app/main.c:226
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Nota aðra gimprc-notandaskrá"
-#: ../app/main.c:230
+#: app/main.c:231
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Nota aðra gimprc-kerfisskrá"
-#: ../app/main.c:235
+#: app/main.c:236
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Magnvinnsluskipun sem á að nota (er hægt að nota oft)"
-#: ../app/main.c:240
+#: app/main.c:241
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Aðgerð sem nota á við magnvinnsluskipanir"
-#: ../app/main.c:245
+#: app/main.c:246
+msgid "Quit immediately after performing requested actions"
+msgstr ""
+
+#: app/main.c:251
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Senda skilaboð á stjórnskjá í stað þess að nota samskiptaglugga"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:251
+#: app/main.c:257
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB samhæfin (af|á|aðvörun)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:257
+#: app/main.c:263
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Villukemba ef kemur til hruns (aldrei|spyrja|alltaf)"
-#: ../app/main.c:262
+#: app/main.c:268
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr ""
"Virkja meðhöndlun lítið alvarlegra aflúsunarmerkja (non-fatal debugging "
"signal handlers)"
-#: ../app/main.c:267
+#: app/main.c:273
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gera allar aðvaranir alvarlegar"
-#: ../app/main.c:272
+#: app/main.c:278
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Skrifa gimprc-skrá með sjálfgefnum stillingum"
-#: ../app/main.c:288
+#: app/main.c:294
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Skrifa raðaðan lista yfir úreld ferli í PDB (Procedural DataBase)"
-#: ../app/main.c:293
+#: app/main.c:299
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Birta kjörstillingasíðu með tilraunaeiginleikum"
-#: ../app/main.c:298
+#: app/main.c:304
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Birta undirvalmynd myndar með aðgerðum fyrir villuleit"
-#: ../app/main.c:716
+#: app/main.c:736
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[SKRÁ|SLÓÐ...]"
-#: ../app/main.c:744
+#: app/main.c:764
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1294,24 +275,24 @@ msgstr ""
"GIMP tókst ekki að frumstilla myndræna notendaviðmótið.\n"
"Athugaðu hvort viðeigandi uppsetning sé til staðar fyrir skjáumhverfið þitt."
-#: ../app/main.c:763
+#: app/main.c:783
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Annað eintak af GIMP er þegar í keyrslu."
-#: ../app/main.c:850
+#: app/main.c:871
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "GIMP úttak. Sláðu á einhvern lykil til að loka þessum glugga."
-#: ../app/main.c:851
+#: app/main.c:872
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Ýttu á einhvern lykil til að loka þessum glugga)\n"
-#: ../app/main.c:868
+#: app/main.c:889
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Gimp úttak. Þú getur lágmarkað þennan glugga en ekki loka honum."
-#: ../app/sanity.c:546
+#: app/sanity.c:546
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -1322,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Athugaðu gildi umhverfisbreytunnar G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:565
+#: app/sanity.c:565
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -1339,2375 +320,2304 @@ msgstr ""
"GLib vita af þessu. Vinsamlegast stilltu umhverfisbreytuna "
"G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:425
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
+#: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:425
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
msgid "Brush Editor"
msgstr "Pensilritill"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
msgid "Brushes"
msgstr "Penslar"
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:361
+#: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:361
msgid "Buffers"
msgstr "Biðminni"
-#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:379
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
+#: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:379
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimppickablepopup.c:247
msgid "Channels"
msgstr "Litrásir"
-#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
+#: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
+#: app/dialogs/dialogs.c:387
msgid "Colormap"
msgstr "Litavörpun"
-#: ../app/actions/actions.c:127
+#: app/actions/actions.c:127
msgid "Context"
msgstr "Samhengi"
-#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:327
msgid "Pointer Information"
msgstr "Bendilsupplýsingar"
-#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:331
msgid "Dashboard"
msgstr "Stjórnborð"
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: app/actions/actions.c:136
msgid "Debug"
msgstr "Villukemba"
-#: ../app/actions/actions.c:139
+#: app/actions/actions.c:139
msgid "Dialogs"
msgstr "Svargluggar"
-#: ../app/actions/actions.c:142
+#: app/actions/actions.c:142
msgid "Dock"
msgstr "Spjald"
-#: ../app/actions/actions.c:145
+#: app/actions/actions.c:145
msgid "Dockable"
msgstr "Tengjanlegt"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:367
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
+#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
msgid "Document History"
msgstr "Ferill skjals"
-#: ../app/actions/actions.c:151
+#: app/actions/actions.c:151
msgid "Drawable"
msgstr "Myndhluti"
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:343
+#: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:343
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Pensilhreyfingar"
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:429
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
+#: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:429
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Pensilhreyfingaritill"
-#: ../app/actions/actions.c:160
+#: app/actions/actions.c:160
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
-#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:323
msgid "Error Console"
msgstr "Villuborð"
-#: ../app/actions/actions.c:166
+#: app/actions/actions.c:166
msgid "File"
msgstr "Skrá"
-#: ../app/actions/actions.c:169
+#: app/actions/actions.c:169
msgid "Filters"
msgstr "Síur"
#. initialize the list of gimp fonts
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
+#: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
msgid "Fonts"
msgstr "Leturgerðir"
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:433
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282
+#: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:433
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:295
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Litstiglaritill"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
+#: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
msgid "Gradients"
msgstr "Litstiglar"
-#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
+#: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397
+#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
msgid "Tool Presets"
msgstr "Forstillingar verkfæra"
-#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:441
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
+#: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:441
+#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Ritill fyrir forstillingar verkfæra"
-#: ../app/actions/actions.c:187
+#: app/actions/actions.c:187
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
-#: ../app/actions/actions.c:190
+#: app/actions/actions.c:190
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:337
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
+#: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:337
+#: app/widgets/gimppickablepopup.c:177
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:375
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
+#: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:375
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablepopup.c:228
msgid "Layers"
msgstr "Lög"
#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
+#: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint málunarpenslar"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:437
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
+#: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:437
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
msgid "Palette Editor"
msgstr "Litaspjaldsritill"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
+#: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
msgid "Palettes"
msgstr "Litaspjöld"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
+#: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
msgid "Patterns"
msgstr "Mynstur"
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
+#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
msgid "Plug-ins"
msgstr "Hjálparforrit"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:358
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
msgid "Quick Mask"
msgstr "Flýtihula"
-#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:407
+#: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:407
msgid "Sample Points"
msgstr "Sýnatökupunktar"
-#: ../app/actions/actions.c:220
+#: app/actions/actions.c:220
msgid "Select"
msgstr "Velja"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:370
msgid "Templates"
msgstr "Sniðmát"
-#: ../app/actions/actions.c:226
+#: app/actions/actions.c:226
msgid "Text Tool"
msgstr "Textaverkfæri"
-#: ../app/actions/actions.c:229
+#: app/actions/actions.c:229
msgid "Text Editor"
msgstr "Textaritill"
-#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/gui/gui.c:537
+#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:539
msgid "Tool Options"
msgstr "Verkfæravalkostir"
-#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327
+#: app/actions/actions.c:235 app/widgets/gimptoolpalette.c:327
msgid "Tools"
msgstr "Verkfæri"
-#: ../app/actions/actions.c:238
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Path _Tool"
+#: app/actions/actions.c:238
msgid "Path Toolpath"
msgstr "Ferlaverkfæri"
-#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:383
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167
+#: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:383
+#: app/tools/gimpvectortool.c:167
msgid "Paths"
msgstr "Ferlar"
-#: ../app/actions/actions.c:244
+#: app/actions/actions.c:244
msgid "View"
msgstr "Skoða"
-#: ../app/actions/actions.c:247
+#: app/actions/actions.c:247
msgid "Windows"
msgstr "Gluggar"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:621
+#: app/actions/actions.c:641
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:647
+#: app/actions/actions.c:667
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
+#: app/actions/brush-editor-actions.c:43
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "Valmynd penslaritils"
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
+#: app/actions/brush-editor-actions.c:50
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Breyta virkum pensli"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
+#: app/actions/brushes-actions.c:43
msgctxt "brushes-action"
msgid "Brushes Menu"
msgstr "Penslavalmynd"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+#: app/actions/brushes-actions.c:47
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "_Opna pensil sem mynd"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
+#: app/actions/brushes-actions.c:48
msgctxt "brushes-action"
msgid "Open brush as image"
msgstr "Opna pensil sem mynd"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+#: app/actions/brushes-actions.c:53
msgctxt "brushes-action"
msgid "_New Brush"
msgstr "_Nýr pensill"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
+#: app/actions/brushes-actions.c:54
msgctxt "brushes-action"
msgid "Create a new brush"
msgstr "Búa til nýjan pensil"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+#: app/actions/brushes-actions.c:59
msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "_Tvítaka pensil"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
+#: app/actions/brushes-actions.c:60
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
msgstr "Afrita þennan pensil"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+#: app/actions/brushes-actions.c:65
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "Afrita staðsetningu _pensils"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
+#: app/actions/brushes-actions.c:66
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "Afrita staðsetningu pensilskrár á klippispjaldið"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+#: app/actions/brushes-actions.c:71
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "_Birta í skráarstjóra"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
+#: app/actions/brushes-actions.c:72
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show brush file location in the file manager"
msgstr "Birta staðsetningu pensilskrár í skráarstjóra"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#: app/actions/brushes-actions.c:77
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Delete Brush"
msgstr "E_yða pensli"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+#: app/actions/brushes-actions.c:78
msgctxt "brushes-action"
msgid "Delete this brush"
msgstr "Eyða pensli"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
+#: app/actions/brushes-actions.c:83
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "Endu_rlesa pensla"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
+#: app/actions/brushes-actions.c:84
msgctxt "brushes-action"
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Endurlesa pensla"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
+#: app/actions/brushes-actions.c:92
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "_Breyta pensli..."
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
+#: app/actions/brushes-actions.c:93
msgctxt "brushes-action"
msgid "Edit this brush"
msgstr "Breyta þessum pensli"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
+#: app/actions/buffers-actions.c:42
msgctxt "buffers-action"
msgid "Buffers Menu"
msgstr "Valmynd biðminnis"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#: app/actions/buffers-actions.c:46
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New Image"
msgstr "Líma biðminni sem _nýja mynd"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#: app/actions/buffers-actions.c:47
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "Líma valda biðminnið sem nýja mynd"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: app/actions/buffers-actions.c:52
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "Eyða _biðminni"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: app/actions/buffers-actions.c:53
msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Eyða völdu biðminni"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
+#: app/actions/buffers-actions.c:61
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "_Líma úr biðminni"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
+#: app/actions/buffers-actions.c:62
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Líma valið biðminni"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
+#: app/actions/buffers-actions.c:67
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
msgstr "Líma úr biðminni á st_aðnum"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
+#: app/actions/buffers-actions.c:68
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer at its original position"
msgstr "Líma valið biðminni inn á upprunalega staðsetningu"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
+#: app/actions/buffers-actions.c:73
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
msgstr "Líma úr biðminni _inn í myndval"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
+#: app/actions/buffers-actions.c:74
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Líma valið biðminni inn í valið svæði"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
+#: app/actions/buffers-actions.c:79
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
msgstr "Líma valið biðminni inn í myndval á staðnum"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
+#: app/actions/buffers-actions.c:81
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
msgstr "Líma valið biðminni inn í myndval á upprunalegri staðsetningu"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
+#: app/actions/buffers-actions.c:86
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as New _Layer"
msgstr "Líma biðminni sem _nýtt lag"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
+#: app/actions/buffers-actions.c:87
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
msgstr "Líma valda biðminnið sem nýtt lag"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
+#: app/actions/buffers-actions.c:92
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
msgstr "Líma biðminni sem nýtt lag á staðnum"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
+#: app/actions/buffers-actions.c:94
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
msgstr "Líma valið biðminni sem nýtt lag inn á upprunalegri staðsetningu"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:126 ../app/actions/buffers-actions.c:127
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:128 ../app/actions/buffers-actions.c:129
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:130 ../app/actions/buffers-actions.c:131
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:132 ../app/actions/buffers-actions.c:133
+#: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127
+#: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129
+#: app/actions/buffers-actions.c:130 app/actions/buffers-actions.c:131
+#: app/actions/buffers-actions.c:132 app/actions/buffers-actions.c:133
msgid "No selected buffer"
msgstr "Ekkert valið biðminni"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:45
+#: app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "Litlitrásavalmynd"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#: app/actions/channels-actions.c:49
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag"
msgstr "Litamerki"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:53
+#: app/actions/channels-actions.c:53
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "Br_eyta eiginleikum litrásar..."
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+#: app/actions/channels-actions.c:54
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "Breyta nafni litrásar, lit og gegnsæi"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:59
+#: app/actions/channels-actions.c:59
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "_Ný litrás..."
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+#: app/actions/channels-actions.c:60
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "Búa til nýja litrás"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:65
+#: app/actions/channels-actions.c:65
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "_Ný litrás"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+#: app/actions/channels-actions.c:66
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Búa til nýja litrás með síðast notuðum stillingum"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:71
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "D_uplicate Channel"
+#: app/actions/channels-actions.c:71
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channels"
msgstr "_Tvítaka litrásir"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
+#: app/actions/channels-actions.c:73
msgctxt "channels-action"
msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
msgstr "Búa til afrit af völdum litrásum og bæta þeim við myndina"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:78
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Delete Channel"
+#: app/actions/channels-actions.c:78
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channels"
msgstr "_Eyða litrásum"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Delete selected layers"
+#: app/actions/channels-actions.c:79
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete selected channels"
msgstr "Eyða völdum litrásum"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:84
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Raise Channel"
+#: app/actions/channels-actions.c:84
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channels"
msgstr "Hækka lit_rásir"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
+#: app/actions/channels-actions.c:85
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
msgstr "Hækka þessar litrásir um eitt þrep í litrásastaflanum"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:90
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Raise Channel to _Top"
+#: app/actions/channels-actions.c:90
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channels to _Top"
msgstr "Setja litrásir efs_t"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
+#: app/actions/channels-actions.c:92
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
msgstr "Hækka þessar litrásir efst í litrásastaflann"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:97
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Lower Channel"
+#: app/actions/channels-actions.c:97
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channels"
msgstr "_Lækka litrásir"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
+#: app/actions/channels-actions.c:98
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
msgstr "Lækka þessar litrásir um eitt þrep í litrásastaflanum"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:103
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Lower Channel to _Bottom"
+#: app/actions/channels-actions.c:103
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channels to _Bottom"
msgstr "Setja litrásir _neðst"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:105
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
+#: app/actions/channels-actions.c:105
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
msgstr "Lækka þessar litrásir neðst í litrásastaflann"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+#: app/actions/channels-actions.c:113
msgctxt "channels-action"
msgid "Toggle Channel _Visibility"
msgstr "_Víxla sýnileika litrásar"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+#: app/actions/channels-actions.c:119
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Pixels of Channel"
msgstr "Læs_a mynddílum litrásar"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+#: app/actions/channels-actions.c:125
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Position of Channel"
msgstr "Læs_a staðsetningu litrásar"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:134
+#: app/actions/channels-actions.c:134
msgctxt "channels-action"
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:135
+#: app/actions/channels-actions.c:135
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Clear"
msgstr "Litamerki litrásar: Hreint"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+#: app/actions/channels-actions.c:140
msgctxt "channels-action"
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+#: app/actions/channels-actions.c:141
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem blátt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+#: app/actions/channels-actions.c:146
msgctxt "channels-action"
msgid "Green"
msgstr "Grænt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+#: app/actions/channels-actions.c:147
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem grænt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+#: app/actions/channels-actions.c:152
msgctxt "channels-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Gult"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+#: app/actions/channels-actions.c:153
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem gult"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+#: app/actions/channels-actions.c:158
msgctxt "channels-action"
msgid "Orange"
msgstr "Appelsínugult"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+#: app/actions/channels-actions.c:159
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem appelsínugult"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+#: app/actions/channels-actions.c:164
msgctxt "channels-action"
msgid "Brown"
msgstr "Brúnt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#: app/actions/channels-actions.c:165
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem brúnt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+#: app/actions/channels-actions.c:170
msgctxt "channels-action"
msgid "Red"
msgstr "Rautt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+#: app/actions/channels-actions.c:171
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem rautt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+#: app/actions/channels-actions.c:176
msgctxt "channels-action"
msgid "Violet"
msgstr "Fjólublátt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+#: app/actions/channels-actions.c:177
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem fjólublátt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+#: app/actions/channels-actions.c:182
msgctxt "channels-action"
msgid "Gray"
msgstr "Grátt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+#: app/actions/channels-actions.c:183
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem grátt"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:191
+#: app/actions/channels-actions.c:191
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Litrás til mynd_vals"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:192
+#: app/actions/channels-actions.c:192
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Setja þessa litrás í stað myndvalsins"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:197
+#: app/actions/channels-actions.c:197
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Bæt_a við myndval"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:198
+#: app/actions/channels-actions.c:198
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "Bæta þessari litrás við núverandi myndval"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:203
+#: app/actions/channels-actions.c:203
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Draga frá myndvali"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:204
+#: app/actions/channels-actions.c:204
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "Draga þessa litrás frá myndvalinu"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:209
+#: app/actions/channels-actions.c:209
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Skara við m_yndval"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:210
+#: app/actions/channels-actions.c:210
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Skara þessa litrás við núverandi val"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:218
+#: app/actions/channels-actions.c:218
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Top Channel"
msgstr "Velja efs_ta lag"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:219
+#: app/actions/channels-actions.c:219
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the topmost channel"
msgstr "Velja efsta lagið"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+#: app/actions/channels-actions.c:224
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Bottom Channel"
msgstr "Velja _neðsta lag"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+#: app/actions/channels-actions.c:225
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the bottommost channel"
msgstr "Velja neðsta lagið"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:230
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Select _Previous Channel"
+#: app/actions/channels-actions.c:230
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Previous Channels"
msgstr "Velja _fyrri litrásir"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:231
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Select the channel above the current channel"
+#: app/actions/channels-actions.c:231
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channels above the selected channels"
msgstr "Velja litrásirnar sem eru fyrir ofan völdu litrásirnar"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:236
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Select _Next Channel"
+#: app/actions/channels-actions.c:236
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Next Channels"
msgstr "Velja _næstu litrásir"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:237
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Select the channel below the current channel"
+#: app/actions/channels-actions.c:237
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channels below the selected channels"
msgstr "Velja litrásirnar sem eru fyrir neðan völdu litrásirnar"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
-#: ../app/actions/channels-commands.c:671
+#: app/actions/channels-commands.c:114 app/actions/channels-commands.c:671
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Eiginleikar litrásar"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: app/actions/channels-commands.c:117
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Breyta eiginleikum litrásar"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:119
+#: app/actions/channels-commands.c:119
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Breyta lit litrásar"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-#: ../app/actions/channels-commands.c:165
+#: app/actions/channels-commands.c:120 app/actions/channels-commands.c:165
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "Ógegnsæi _fyllingar:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
+#: app/actions/channels-commands.c:159 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
msgid "New Channel"
msgstr "Ný litrás"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+#: app/actions/channels-commands.c:162
msgid "Create a New Channel"
msgstr "Búa til nýja litrás"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+#: app/actions/channels-commands.c:164
msgid "New Channel Color"
msgstr "Litur á nýja litrás"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:231
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Raise Channel"
+#: app/actions/channels-commands.c:231
msgid "Raise Channel"
msgid_plural "Raise Channels"
msgstr[0] "Hækka litrás"
msgstr[1] "Hækka litrásir"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:266
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Raise Channel to Top"
+#: app/actions/channels-commands.c:266
msgid "Raise Channel to Top"
msgid_plural "Raise Channels to Top"
msgstr[0] "Setja litrás efst"
msgstr[1] "Setja litrásir efst"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:303
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lower Channel"
+#: app/actions/channels-commands.c:303
msgid "Lower Channel"
msgid_plural "Lower Channels"
msgstr[0] "Lækka litrás"
msgstr[1] "Lækka litrásir"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:340
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lower Channel to Bottom"
+#: app/actions/channels-commands.c:340
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
msgstr[0] "Setja litrás neðst"
msgstr[1] "Setja litrásir neðst"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:460
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:938
+#: app/actions/channels-commands.c:375 app/core/gimpimage-new.c:472
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:938
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Afritun %s litrásar"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:396
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "D_uplicate Channel"
+#: app/actions/channels-commands.c:396
msgid "Duplicate channels"
msgstr "Tvítaka litrásir"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:439
+#: app/actions/channels-commands.c:439
#, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove Channel"
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove %d Channels"
msgstr "Fjarlægja %d litrásir"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
+#: app/actions/colormap-actions.c:45
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
msgstr "Valmynd fyrir litavörpun"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
+#: app/actions/colormap-actions.c:49
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Breyta lit..."
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198
+#: app/actions/colormap-actions.c:50 app/widgets/gimpcolordialog.c:201
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr "Breyta þessum lit"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+#: app/actions/colormap-actions.c:58
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "Bæt_a við lit úr FG"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216
+#: app/actions/colormap-actions.c:59 app/widgets/gimpcolordialog.c:219
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Bæta við núverandi forgrunnslit"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+#: app/actions/colormap-actions.c:64
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "Bæt_a við lit úr BG"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
+#: app/actions/colormap-actions.c:65
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
msgstr "Bæta við núverandi bakgrunnslit"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
+#: app/actions/colormap-actions.c:73
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Select this Color"
msgstr "_Veldu þennan lit"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
+#: app/actions/colormap-actions.c:74
msgctxt "colormap-action"
msgid "Select all pixels with this color"
msgstr "Velja alla mynddíla með þessum lit"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
+#: app/actions/colormap-actions.c:79
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Bæta við myndval"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
+#: app/actions/colormap-actions.c:80
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
msgstr "Bæta öllum mynddílum með þessum lit við núverandi myndval"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
+#: app/actions/colormap-actions.c:85
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Draga frá myndvali"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
+#: app/actions/colormap-actions.c:86
msgctxt "colormap-action"
msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
msgstr "Draga alla mynddíla með þessum lit frá núverandi myndvali"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
+#: app/actions/colormap-actions.c:91
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Skara við m_yndval"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
+#: app/actions/colormap-actions.c:92
msgctxt "colormap-action"
msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
msgstr "Skara alla mynddíla með þessum lit við núverandi myndval"
-#: ../app/actions/context-actions.c:47
+#: app/actions/context-actions.c:47
msgctxt "context-action"
msgid "_Context"
msgstr "_Samhengi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:49
+#: app/actions/context-actions.c:49
msgctxt "context-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Litir"
-#: ../app/actions/context-actions.c:51
+#: app/actions/context-actions.c:51
msgctxt "context-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "Ó_gegnsæi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:53
+#: app/actions/context-actions.c:53
msgctxt "context-action"
msgid "Paint _Mode"
msgstr "Málunar_hamur"
-#: ../app/actions/context-actions.c:55
+#: app/actions/context-actions.c:55
msgctxt "context-action"
msgid "_Tool"
msgstr "_Verkfæri"
-#: ../app/actions/context-actions.c:57
+#: app/actions/context-actions.c:57
msgctxt "context-action"
msgid "_Brush"
msgstr "_Pensill"
-#: ../app/actions/context-actions.c:59
+#: app/actions/context-actions.c:59
msgctxt "context-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Mynstur"
-#: ../app/actions/context-actions.c:61
+#: app/actions/context-actions.c:61
msgctxt "context-action"
msgid "_Palette"
msgstr "_Litaspjald"
-#: ../app/actions/context-actions.c:63
+#: app/actions/context-actions.c:63
msgctxt "context-action"
msgid "_Gradient"
msgstr "_Litstigull"
-#: ../app/actions/context-actions.c:65
+#: app/actions/context-actions.c:65
msgctxt "context-action"
msgid "_Font"
msgstr "L_etur"
-#: ../app/actions/context-actions.c:68
+#: app/actions/context-actions.c:68
msgctxt "context-action"
msgid "_Shape"
msgstr "Lög_un"
-#: ../app/actions/context-actions.c:70
+#: app/actions/context-actions.c:70
msgctxt "context-action"
msgid "_Radius"
msgstr "_Radíus"
-#: ../app/actions/context-actions.c:72
+#: app/actions/context-actions.c:72
msgctxt "context-action"
msgid "S_pikes"
msgstr "To_ppar"
-#: ../app/actions/context-actions.c:74
+#: app/actions/context-actions.c:74
msgctxt "context-action"
msgid "_Hardness"
msgstr "_Harka"
-#: ../app/actions/context-actions.c:76
+#: app/actions/context-actions.c:76
msgctxt "context-action"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "Stærð_arhlutföll"
-#: ../app/actions/context-actions.c:78
+#: app/actions/context-actions.c:78
msgctxt "context-action"
msgid "A_ngle"
msgstr "H_orn:"
-#: ../app/actions/context-actions.c:81
+#: app/actions/context-actions.c:81
msgctxt "context-action"
msgid "_Default Colors"
msgstr "S_jálfgefnir Litir"
-#: ../app/actions/context-actions.c:83
+#: app/actions/context-actions.c:83
msgctxt "context-action"
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr "Stilla á svartan forgrunnslit og hvítan bakgrunnslit"
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
+#: app/actions/context-actions.c:88
msgctxt "context-action"
msgid "S_wap Colors"
msgstr "_Víxla litum"
-#: ../app/actions/context-actions.c:89
+#: app/actions/context-actions.c:89
msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "Víxla forgrunnslit og bakgrunnslit"
-#: ../app/actions/context-actions.c:97
+#: app/actions/context-actions.c:97
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Palette"
msgstr "Forgrunnur: Setja lit af litaspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:101
+#: app/actions/context-actions.c:101
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Palette Color"
msgstr "Forgrunnur: Nota fyrsta lit af litaspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:105
+#: app/actions/context-actions.c:105
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
msgstr "Forgrunnur: Nota síðasta lit af litaspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:109
+#: app/actions/context-actions.c:109
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
msgstr "Forgrunnur: Nota fyrri lit af litaspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:113
+#: app/actions/context-actions.c:113
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
msgstr "Forgrunnur: Nota næsta lit af litaspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:117
+#: app/actions/context-actions.c:117
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
msgstr "Forgrunnur: Hoppa til baka um lit af litaspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:121
+#: app/actions/context-actions.c:121
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
msgstr "Forgrunnur: Hoppa áfram um lit af litaspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:129
+#: app/actions/context-actions.c:129
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Palette"
msgstr "Bakgrunnur: Setja lit af litaspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:133
+#: app/actions/context-actions.c:133
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Palette Color"
msgstr "Bakgrunnur: Nota fyrsta lit af litaspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:137
+#: app/actions/context-actions.c:137
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Palette Color"
msgstr "Bakgrunnur: Nota síðasta lit af litaspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:141
+#: app/actions/context-actions.c:141
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Palette Color"
msgstr "Bakgrunnur: Nota fyrri lit úr litaspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:145
+#: app/actions/context-actions.c:145
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Palette Color"
msgstr "Bakgrunnur: Nota næsta lit af litaspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:149
+#: app/actions/context-actions.c:149
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Back Palette Color"
msgstr "Bakgrunnur: Hoppa til baka um lit af litaspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:153
+#: app/actions/context-actions.c:153
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
msgstr "Bakgrunnur: Hoppa áfram um lit af litaspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:161
+#: app/actions/context-actions.c:161
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
msgstr "Forgrunnur: Setja lit úr litavörpun"
-#: ../app/actions/context-actions.c:165
+#: app/actions/context-actions.c:165
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
msgstr "Forgrunnur: Nota fyrsta lit úr litavörpun"
-#: ../app/actions/context-actions.c:169
+#: app/actions/context-actions.c:169
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
msgstr "Forgrunnur: Nota síðasta lit úr litavörpun"
-#: ../app/actions/context-actions.c:173
+#: app/actions/context-actions.c:173
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
msgstr "Forgrunnur: Nota fyrri lit úr litavörpun"
-#: ../app/actions/context-actions.c:177
+#: app/actions/context-actions.c:177
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
msgstr "Forgrunnur: Nota næsta lit úr litavörpun"
-#: ../app/actions/context-actions.c:181
+#: app/actions/context-actions.c:181
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
msgstr "Forgrunnur: Hoppa til baka um lit úr litavörpun"
-#: ../app/actions/context-actions.c:185
+#: app/actions/context-actions.c:185
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
msgstr "Forgrunnur: Hoppa áfram um lit úr litavörpun"
-#: ../app/actions/context-actions.c:193
+#: app/actions/context-actions.c:193
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Colormap"
msgstr "Bakgrunnur: Setja lit úr litavörpun"
-#: ../app/actions/context-actions.c:197
+#: app/actions/context-actions.c:197
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Color From Colormap"
msgstr "Bakgrunnur: Nota fyrsta lit úr litavörpun"
-#: ../app/actions/context-actions.c:201
+#: app/actions/context-actions.c:201
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
msgstr "Bakgrunnur: Nota síðasta lit úr litavörpun"
-#: ../app/actions/context-actions.c:205
+#: app/actions/context-actions.c:205
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
msgstr "Bakgrunnur: Nota fyrri lit úr litavörpun"
-#: ../app/actions/context-actions.c:209
+#: app/actions/context-actions.c:209
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
msgstr "Bakgrunnur: Nota næsta lit úr litavörpun"
-#: ../app/actions/context-actions.c:213
+#: app/actions/context-actions.c:213
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
msgstr "Bakgrunnur: Hoppa til baka um lit úr litavörpun"
-#: ../app/actions/context-actions.c:217
+#: app/actions/context-actions.c:217
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
msgstr "Bakgrunnur: Hoppa áfram um lit úr litavörpun"
-#: ../app/actions/context-actions.c:225
+#: app/actions/context-actions.c:225
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
msgstr "Forgrunnur: Setja lit af litaprufuspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:229
+#: app/actions/context-actions.c:229
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
msgstr "Forgrunnur: Nota fyrsta lit af litaprufuspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:233
+#: app/actions/context-actions.c:233
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
msgstr "Forgrunnur: Nota síðasta lit af litaspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:237
+#: app/actions/context-actions.c:237
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
msgstr "Forgrunnur: Nota fyrri lit af litaspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:241
+#: app/actions/context-actions.c:241
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
msgstr "Forgrunnur: Nota næsta lit af litaprufuspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:245
+#: app/actions/context-actions.c:245
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
msgstr "Forgrunnur: Hoppa til baka um lit af litaprufuspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:249
+#: app/actions/context-actions.c:249
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
msgstr "Forgrunnur: Hoppa áfram um lit af litaprufuspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:257
+#: app/actions/context-actions.c:257
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Swatch"
msgstr "Bakgrunnur: Setja lit af litaprufuspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:261
+#: app/actions/context-actions.c:261
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Color From Swatch"
msgstr "Bakgrunnur: Nota fyrsta lit af litaprufuspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:265
+#: app/actions/context-actions.c:265
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
msgstr "Bakgrunnur: Nota síðasta lit af litaprufuspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:269
+#: app/actions/context-actions.c:269
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
msgstr "Bakgrunnur: Nota fyrri lit af litaprufuspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:273
+#: app/actions/context-actions.c:273
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
msgstr "Bakgrunnur: Nota næsta lit af litaprufuspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:277
+#: app/actions/context-actions.c:277
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
msgstr "Bakgrunnur: Hoppa til baka um lit af litaprufuspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:281
+#: app/actions/context-actions.c:281
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
msgstr "Bakgrunnur: Hoppa áfram um lit af litaprufuspjaldi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:289
+#: app/actions/context-actions.c:289
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set"
msgstr "Forgrunnur rautt: Stilla"
-#: ../app/actions/context-actions.c:293
+#: app/actions/context-actions.c:293
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
msgstr "Forgrunnur rautt: Setja á lágmark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:297
+#: app/actions/context-actions.c:297
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
msgstr "Forgrunnur rautt: Setja á hámark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:301
+#: app/actions/context-actions.c:301
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
msgstr "Forgrunns-rautt: Minnka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:305
+#: app/actions/context-actions.c:305
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
msgstr "Forgrunns-rautt: Auka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:309
+#: app/actions/context-actions.c:309
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
msgstr "Forgrunns-rautt: Minnka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:313
+#: app/actions/context-actions.c:313
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
msgstr "Forgrunns-rautt: Auka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:321
+#: app/actions/context-actions.c:321
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set"
msgstr "Forgrunnur grænt: Stilla"
-#: ../app/actions/context-actions.c:325
+#: app/actions/context-actions.c:325
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
msgstr "Forgrunnur grænt: Setja á lágmark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:329
+#: app/actions/context-actions.c:329
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
msgstr "Forgrunnur grænt: Setja á hámark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:333
+#: app/actions/context-actions.c:333
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
msgstr "Forgrunns-grænt: Minnka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:337
+#: app/actions/context-actions.c:337
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
msgstr "Forgrunns-grænt: Auka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:341
+#: app/actions/context-actions.c:341
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
msgstr "Forgrunns-grænt: Minnka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:345
+#: app/actions/context-actions.c:345
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
msgstr "Forgrunns-grænt: Auka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:353
+#: app/actions/context-actions.c:353
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set"
msgstr "Forgrunnur blátt: Stilla"
-#: ../app/actions/context-actions.c:357
+#: app/actions/context-actions.c:357
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
msgstr "Forgrunnur blátt: Setja á lágmark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:361
+#: app/actions/context-actions.c:361
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
msgstr "Forgrunnur blátt: Setja á hámark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:365
+#: app/actions/context-actions.c:365
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
msgstr "Forgrunns-blátt: Minnka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:369
+#: app/actions/context-actions.c:369
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
msgstr "Forgrunns-blátt: Auka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:373
+#: app/actions/context-actions.c:373
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
msgstr "Forgrunns-blátt: Minnka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:377
+#: app/actions/context-actions.c:377
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
msgstr "Forgrunns-blátt: Auka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:385
+#: app/actions/context-actions.c:385
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set"
msgstr "Bakgrunnur rautt: Stilla"
-#: ../app/actions/context-actions.c:389
+#: app/actions/context-actions.c:389
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set to Minimum"
msgstr "Bakgrunnur rautt: Setja á lágmark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:393
+#: app/actions/context-actions.c:393
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set to Maximum"
msgstr "Bakgrunnur rautt: Setja á hámark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:397
+#: app/actions/context-actions.c:397
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Decrease by 1%"
msgstr "Bakgrunns-rautt: Minnka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:401
+#: app/actions/context-actions.c:401
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Increase by 1%"
msgstr "Bakgrunns-rautt: Auka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:405
+#: app/actions/context-actions.c:405
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Decrease by 10%"
msgstr "Bakgrunns-rautt: Minnka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:409
+#: app/actions/context-actions.c:409
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Increase by 10%"
msgstr "Bakgrunns-rautt: Auka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:417
+#: app/actions/context-actions.c:417
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set"
msgstr "Bakgrunnur grænt: Stilla"
-#: ../app/actions/context-actions.c:421
+#: app/actions/context-actions.c:421
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set to Minimum"
msgstr "Bakgrunnur grænt: Setja á lágmark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:425
+#: app/actions/context-actions.c:425
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set to Maximum"
msgstr "Bakgrunnur grænt: Setja á hámark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:429
+#: app/actions/context-actions.c:429
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Decrease by 1%"
msgstr "Bakgrunns-grænt: Minnka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:433
+#: app/actions/context-actions.c:433
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Increase by 1%"
msgstr "Bakgrunns-grænt: Auka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:437
+#: app/actions/context-actions.c:437
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Decrease by 10%"
msgstr "Bakgrunns-grænt: Minnka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:441
+#: app/actions/context-actions.c:441
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Increase by 10%"
msgstr "Bakgrunns-grænt: Auka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:449
+#: app/actions/context-actions.c:449
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set"
msgstr "Bakgrunnur blátt: Stilla"
-#: ../app/actions/context-actions.c:453
+#: app/actions/context-actions.c:453
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set to Minimum"
msgstr "Bakgrunnur blátt: Setja á lágmark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:457
+#: app/actions/context-actions.c:457
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set to Maximum"
msgstr "Bakgrunnur blátt: Setja á hámark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:461
+#: app/actions/context-actions.c:461
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
msgstr "Bakgrunns-blátt: Minnka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:465
+#: app/actions/context-actions.c:465
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Increase by 1%"
msgstr "Bakgrunns-blátt: Auka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:469
+#: app/actions/context-actions.c:469
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
msgstr "Bakgrunns-blátt: Minnka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:473
+#: app/actions/context-actions.c:473
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Increase by 10%"
msgstr "Bakgrunns-blátt: Auka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:481
+#: app/actions/context-actions.c:481
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set"
msgstr "Forgrunnur litblær: Stilla"
-#: ../app/actions/context-actions.c:485
+#: app/actions/context-actions.c:485
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
msgstr "Forgrunnur litblær: Setja á lágmark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:489
+#: app/actions/context-actions.c:489
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
msgstr "Forgrunnur litblær: Setja á hámark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:493
+#: app/actions/context-actions.c:493
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
msgstr "Forgrunnur litblær: Minnka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:497
+#: app/actions/context-actions.c:497
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
msgstr "Forgrunnur litblær: Auka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:501
+#: app/actions/context-actions.c:501
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
msgstr "Forgrunnur litblær: Minnka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:505
+#: app/actions/context-actions.c:505
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
msgstr "Forgrunnur litblær: Auka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:513
+#: app/actions/context-actions.c:513
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set"
msgstr "Forgrunnur litmettun: Stilla"
-#: ../app/actions/context-actions.c:517
+#: app/actions/context-actions.c:517
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
msgstr "Forgrunnur litmettun: Setja á lágmark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:521
+#: app/actions/context-actions.c:521
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
msgstr "Forgrunnur litmettun: Setja á hámark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:525
+#: app/actions/context-actions.c:525
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
msgstr "Forgrunnur litmettun: Minnka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:529
+#: app/actions/context-actions.c:529
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
msgstr "Forgrunnur litmettun: Auka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:533
+#: app/actions/context-actions.c:533
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
msgstr "Forgrunnur litmettun: Minnka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:537
+#: app/actions/context-actions.c:537
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
msgstr "Forgrunnur litmettun: Auka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:545
+#: app/actions/context-actions.c:545
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set"
msgstr "Forgrunnur litgildi: Stilla"
-#: ../app/actions/context-actions.c:549
+#: app/actions/context-actions.c:549
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
msgstr "Forgrunnur litgildi: Setja á lágmark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:553
+#: app/actions/context-actions.c:553
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
msgstr "Forgrunnur litgildi: Setja á hámark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:557
+#: app/actions/context-actions.c:557
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
msgstr "Forgrunnslitgildi: Minnka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:561
+#: app/actions/context-actions.c:561
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
msgstr "Forgrunnslitgildi: Auka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:565
+#: app/actions/context-actions.c:565
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
msgstr "Forgrunnslitgildi: Minnka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:569
+#: app/actions/context-actions.c:569
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
msgstr "Forgrunnslitgildi: Auka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:577
+#: app/actions/context-actions.c:577
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set"
msgstr "Bakgrunnur litblær: Stilla"
-#: ../app/actions/context-actions.c:581
+#: app/actions/context-actions.c:581
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set to Minimum"
msgstr "Bakgrunnur litblær: Setja á lágmark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:585
+#: app/actions/context-actions.c:585
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set to Maximum"
msgstr "Bakgrunnur litblær: Setja á hámark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:589
+#: app/actions/context-actions.c:589
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
msgstr "Bakgrunnur litblær: Minnka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:593
+#: app/actions/context-actions.c:593
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Increase by 1%"
msgstr "Bakgrunnur litblær: Auka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:597
+#: app/actions/context-actions.c:597
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
msgstr "Bakgrunnur litblær: Minnka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:601
+#: app/actions/context-actions.c:601
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Increase by 10%"
msgstr "Bakgrunnur litblær: Auka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:609
+#: app/actions/context-actions.c:609
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set"
msgstr "Bakgrunnur litmettun: Stilla"
-#: ../app/actions/context-actions.c:613
+#: app/actions/context-actions.c:613
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
msgstr "Bakgrunnur litmettun: Stilla á lágmark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:617
+#: app/actions/context-actions.c:617
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
msgstr "Bakgrunnur litmettun: Stilla á hámark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:621
+#: app/actions/context-actions.c:621
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
msgstr "Bakgrunnur litmettun: Minnka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:625
+#: app/actions/context-actions.c:625
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
msgstr "Bakgrunnur litmettun: Auka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:629
+#: app/actions/context-actions.c:629
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
msgstr "Bakgrunnur litmettun: Minnka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:633
+#: app/actions/context-actions.c:633
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
msgstr "Bakgrunnur litmettun: Auka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:641
+#: app/actions/context-actions.c:641
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set"
msgstr "Bakgrunnur litgildi: Stilla"
-#: ../app/actions/context-actions.c:645
+#: app/actions/context-actions.c:645
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set to Minimum"
msgstr "Bakgrunnur litgildi: Setja á lágmark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:649
+#: app/actions/context-actions.c:649
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set to Maximum"
msgstr "Bakgrunnur litgildi: Setja á hámark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:653
+#: app/actions/context-actions.c:653
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Decrease by 1%"
msgstr "Bakgrunnur litgildi: Minnka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:657
+#: app/actions/context-actions.c:657
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Increase by 1%"
msgstr "Bakgrunnur litgildi: Auka um 1%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:661
+#: app/actions/context-actions.c:661
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Decrease by 10%"
msgstr "Bakgrunnur litgildi: Minnka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:665
+#: app/actions/context-actions.c:665
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Increase by 10%"
msgstr "Bakgrunnur litgildi: Auka um 10%"
-#: ../app/actions/context-actions.c:673
+#: app/actions/context-actions.c:673
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Stilla gegnsæi"
-#: ../app/actions/context-actions.c:677
+#: app/actions/context-actions.c:677
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr "Gegnsæi verkfæris: Gera alveg gegnsætt"
-#: ../app/actions/context-actions.c:681
+#: app/actions/context-actions.c:681
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr "Gegnsæi verkfæris: Gera alveg ógegnsætt"
-#: ../app/actions/context-actions.c:685
+#: app/actions/context-actions.c:685
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
msgstr "Gegnsæi verkfæris: Gera 1% meira gegnsætt"
-#: ../app/actions/context-actions.c:689
+#: app/actions/context-actions.c:689
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
msgstr "Gegnsæi verkfæris: Gera 1% meira ógegnsætt"
-#: ../app/actions/context-actions.c:693
+#: app/actions/context-actions.c:693
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr "Gegnsæi verkfæris: Gera 10% meira gegnsætt"
-#: ../app/actions/context-actions.c:697
+#: app/actions/context-actions.c:697
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr "Gegnsæi verkfæris: Gera 10% meira ógegnsætt"
-#: ../app/actions/context-actions.c:705
+#: app/actions/context-actions.c:705
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select First"
msgstr "Málunarhamur: Velja fyrsta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:709
+#: app/actions/context-actions.c:709
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
msgstr "Málunarhamur: Velja síðasta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:713
+#: app/actions/context-actions.c:713
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
msgstr "Málunarhamur: Velja fyrra"
-#: ../app/actions/context-actions.c:717
+#: app/actions/context-actions.c:717
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
msgstr "Málunarhamur: Velja næsta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:725
+#: app/actions/context-actions.c:725
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Choose by Index"
msgstr "Val á verkfæri: Velja eftir númeri"
-#: ../app/actions/context-actions.c:729
+#: app/actions/context-actions.c:729
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to First"
msgstr "Val á verkfæri: Skipta á fyrsta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:733
+#: app/actions/context-actions.c:733
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to Last"
msgstr "Val á verkfæri: Skipta á síðasta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:737
+#: app/actions/context-actions.c:737
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
msgstr "Val á verkfæri: Skipta á fyrra"
-#: ../app/actions/context-actions.c:741
+#: app/actions/context-actions.c:741
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Selection: Switch to Next"
msgstr "Val á verkfæri: Skipta á næsta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:749
+#: app/actions/context-actions.c:749
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Select by Index"
msgstr "Penslaval: Velja eftir númeri"
-#: ../app/actions/context-actions.c:753
+#: app/actions/context-actions.c:753
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to First"
msgstr "Penslaval: Skipta á fyrsta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:757
+#: app/actions/context-actions.c:757
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to Last"
msgstr "Penslaval: Skipta á síðasta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:761
+#: app/actions/context-actions.c:761
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
msgstr "Penslaval: Skipta á fyrri"
-#: ../app/actions/context-actions.c:765
+#: app/actions/context-actions.c:765
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Selection: Switch to Next"
msgstr "Penslaval: Skipta á næsta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:773
+#: app/actions/context-actions.c:773
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Select by Index"
msgstr "Mynsturval: Velja eftir númeri"
-#: ../app/actions/context-actions.c:777
+#: app/actions/context-actions.c:777
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to First"
msgstr "Mynsturval: Skipta á fyrsta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:781
+#: app/actions/context-actions.c:781
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
msgstr "Mynsturval: Skipta á síðasta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:785
+#: app/actions/context-actions.c:785
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
msgstr "Mynsturval: Skipta á fyrra"
-#: ../app/actions/context-actions.c:789
+#: app/actions/context-actions.c:789
msgctxt "context-action"
msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
msgstr "Mynsturval: Skipta á næsta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:797
+#: app/actions/context-actions.c:797
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Select by Index"
msgstr "Litaspjaldsval: Velja eftir númeri"
-#: ../app/actions/context-actions.c:801
+#: app/actions/context-actions.c:801
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to First"
msgstr "Val litaspjalds: Skipta á fyrsta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:805
+#: app/actions/context-actions.c:805
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to Last"
msgstr "Val litaspjalds: Skipta á síðasta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:809
+#: app/actions/context-actions.c:809
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
msgstr "Val litaspjalds: Skipta á fyrra"
-#: ../app/actions/context-actions.c:813
+#: app/actions/context-actions.c:813
msgctxt "context-action"
msgid "Palette Selection: Switch to Next"
msgstr "Val litaspjalds: Skipta á næsta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:821
+#: app/actions/context-actions.c:821
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Select by Index"
msgstr "Litstigilsval: Velja eftir númeri"
-#: ../app/actions/context-actions.c:825
+#: app/actions/context-actions.c:825
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to First"
msgstr "Litstigilsval: Skipta á fyrsta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:829
+#: app/actions/context-actions.c:829
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
msgstr "Litstigilsval: Skipta á síðasta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:833
+#: app/actions/context-actions.c:833
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
msgstr "Litstigilsval: Skipta á fyrri"
-#: ../app/actions/context-actions.c:837
+#: app/actions/context-actions.c:837
msgctxt "context-action"
msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
msgstr "Litstigilsval: Skipta á næsta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:845
+#: app/actions/context-actions.c:845
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Select by Index"
msgstr "Val letri: Velja eftir númeri"
-#: ../app/actions/context-actions.c:849
+#: app/actions/context-actions.c:849
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to First"
msgstr "Val letri: Skipta á fyrsta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:853
+#: app/actions/context-actions.c:853
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to Last"
msgstr "Val letri: Skipta á síðasta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:857
+#: app/actions/context-actions.c:857
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to Previous"
msgstr "Val letri: Skipta á fyrra"
-#: ../app/actions/context-actions.c:861
+#: app/actions/context-actions.c:861
msgctxt "context-action"
msgid "Font Selection: Switch to Next"
msgstr "Val letri: Skipta á næsta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:869
+#: app/actions/context-actions.c:869
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
msgstr "Millibil pensils (ritill): Stilla"
-#: ../app/actions/context-actions.c:873
+#: app/actions/context-actions.c:873
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
msgstr "Millibil pensils (ritill): Setja á lágmark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:877
+#: app/actions/context-actions.c:877
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
msgstr "Millibil pensils (ritill): Setja á hámark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:881
+#: app/actions/context-actions.c:881
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
msgstr "Millibil pensils (ritill): Minnka um 1"
-#: ../app/actions/context-actions.c:885
+#: app/actions/context-actions.c:885
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
msgstr "Millibil pensils (ritill): Auka um 1"
-#: ../app/actions/context-actions.c:889
+#: app/actions/context-actions.c:889
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
msgstr "Millibil pensils (ritill): Minnka um 10"
-#: ../app/actions/context-actions.c:893
+#: app/actions/context-actions.c:893
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
msgstr "Millibil pensils (ritill): Auka um 10"
-#: ../app/actions/context-actions.c:901
+#: app/actions/context-actions.c:901
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
msgstr "Lögun pensils (ritill): Nota hringlaga"
-#: ../app/actions/context-actions.c:905
+#: app/actions/context-actions.c:905
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
msgstr "Lögun pensils (ritill): Nota ferningslaga"
-#: ../app/actions/context-actions.c:909
+#: app/actions/context-actions.c:909
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
msgstr "Lögun pensils (ritill): Nota tígullaga"
-#: ../app/actions/context-actions.c:917
+#: app/actions/context-actions.c:917
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Set"
msgstr "Radíus pensils (ritill): Stilla"
-#: ../app/actions/context-actions.c:921
+#: app/actions/context-actions.c:921
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
msgstr "Radíus pensils (ritill): Setja á lágmark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:925
+#: app/actions/context-actions.c:925
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
msgstr "Radíus pensils (ritill): Setja á hámark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:929
+#: app/actions/context-actions.c:929
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
msgstr "Radíus pensils (ritill): Minnka um 0.1"
-#: ../app/actions/context-actions.c:933
+#: app/actions/context-actions.c:933
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
msgstr "Radíus pensils (ritill): Auka um 0.1"
-#: ../app/actions/context-actions.c:937
+#: app/actions/context-actions.c:937
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
msgstr "Radíus pensils (ritill): Minnka um 1"
-#: ../app/actions/context-actions.c:941
+#: app/actions/context-actions.c:941
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
msgstr "Radíus pensils (ritill): Auka um 1"
-#: ../app/actions/context-actions.c:945
+#: app/actions/context-actions.c:945
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
msgstr "Radíus pensils (ritill): Minnka um 10"
-#: ../app/actions/context-actions.c:949
+#: app/actions/context-actions.c:949
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
msgstr "Radíus pensils (ritill): Auka um 10"
-#: ../app/actions/context-actions.c:953
+#: app/actions/context-actions.c:953
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
msgstr "Radíus pensils (ritill): Minnka hlutfallslega"
-#: ../app/actions/context-actions.c:957
+#: app/actions/context-actions.c:957
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
msgstr "Radíus pensils (ritill): Auka hlutfallslega"
-#: ../app/actions/context-actions.c:965
+#: app/actions/context-actions.c:965
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
msgstr "Pensiltoppar (ritill): Stilla"
-#: ../app/actions/context-actions.c:969
+#: app/actions/context-actions.c:969
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
msgstr "Pensiltoppar (ritill): Setja á lágmark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:973
+#: app/actions/context-actions.c:973
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
msgstr "Pensiltoppar (ritill): Setja á hámark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:977
+#: app/actions/context-actions.c:977
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
msgstr "Pensiltoppar (ritill): Minnka um 1"
-#: ../app/actions/context-actions.c:981
+#: app/actions/context-actions.c:981
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
msgstr "Pensiltoppar (ritill): Auka um 1"
-#: ../app/actions/context-actions.c:985
+#: app/actions/context-actions.c:985
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
msgstr "Pensiltoppar (ritill): Minnka um 4"
-#: ../app/actions/context-actions.c:989
+#: app/actions/context-actions.c:989
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
msgstr "Pensiltoppar (ritill): Auka um 4"
-#: ../app/actions/context-actions.c:997
+#: app/actions/context-actions.c:997
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
msgstr "Harka pensils (ritill): Stilla"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1001
+#: app/actions/context-actions.c:1001
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
msgstr "Harka pensils (ritill): Setja á lágmark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1005
+#: app/actions/context-actions.c:1005
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
msgstr "Harka pensils (ritill): Setja á hámark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1009
+#: app/actions/context-actions.c:1009
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
msgstr "Harka pensils (ritill): Minnka um 0.01"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1013
+#: app/actions/context-actions.c:1013
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
msgstr "Harka pensils (ritill): Auka um 0.01"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1017
+#: app/actions/context-actions.c:1017
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
msgstr "Harka pensils (ritill): Minnka um 0.1"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1021
+#: app/actions/context-actions.c:1021
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
msgstr "Harka pensils (ritill): Auka um 0.1"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1029
+#: app/actions/context-actions.c:1029
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Stilla"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1033
+#: app/actions/context-actions.c:1033
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Setja á lágmark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1037
+#: app/actions/context-actions.c:1037
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Setja á hámark"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1041
+#: app/actions/context-actions.c:1041
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Minnka um 0.1"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1045
+#: app/actions/context-actions.c:1045
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Auka um 0.1"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1049
+#: app/actions/context-actions.c:1049
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Minnka um 1"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1053
+#: app/actions/context-actions.c:1053
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Auka um 1"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1061
+#: app/actions/context-actions.c:1061
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Set"
msgstr "Horn pensils (ritill): Stilla"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1065
+#: app/actions/context-actions.c:1065
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
msgstr "Horn pensils (ritill): Gera lárétt"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1069
+#: app/actions/context-actions.c:1069
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
msgstr "Horn pensils (ritill): Gera lóðrétt"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1073
+#: app/actions/context-actions.c:1073
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
msgstr "Horn pensils (ritill): Snúa réttsælis um 1°"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1077
+#: app/actions/context-actions.c:1077
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
msgstr "Horn pensils (ritill): Snúa rangsælis um 1°"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1081
+#: app/actions/context-actions.c:1081
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
msgstr "Horn pensils (ritill): Snúa réttsælis um 15°"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1085
+#: app/actions/context-actions.c:1085
msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
msgstr "Horn pensils (ritill): Snúa rangsælis um 15°"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1093
-#| msgctxt "dynamics-action"
-#| msgid "D_uplicate Dynamics"
+#: app/actions/context-actions.c:1093
msgctxt "context-action"
msgid "_Enable/Disable Dynamics"
msgstr "Virkja/Afvirkja p_ensilhreyfingar"
-#: ../app/actions/context-actions.c:1094
+#: app/actions/context-actions.c:1094
msgctxt "context-action"
msgid "Apply or ignore the dynamics when painting"
msgstr "Beita eða hunsa pensilhreyfingar við málun"
-#: ../app/actions/context-commands.c:459
+#: app/actions/context-commands.c:459
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Málunarhamur: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:613
+#: app/actions/context-commands.c:613
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Lögun pensils: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:676
+#: app/actions/context-commands.c:676
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Radíus pensils: %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:796
+#: app/actions/context-commands.c:796
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Horn pensils: %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:827
-#| msgid "Dynamics Folders"
+#: app/actions/context-commands.c:827
msgid "Dynamics disabled"
msgstr "Pensilhreyfingar óvirkar"
-#: ../app/actions/context-commands.c:830
-#| msgid "Dynamics Folders"
+#: app/actions/context-commands.c:830
msgid "Dynamics enabled"
msgstr "Pensilhreyfingar virkar"
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:41
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "Vallisti fyrir upplýsingar um bendil"
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:48
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Sameinað sýni"
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:49
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Nota samsettan lit úr öllum sýnilegum lögum"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
+#: app/actions/dashboard-actions.c:40
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Dashboard Menu"
msgstr "Valmynd stjórnborðs"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
+#: app/actions/dashboard-actions.c:44
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Groups"
msgstr "_Hópar"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
+#: app/actions/dashboard-actions.c:46
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Update Interval"
msgstr "_Uppfærslutíðni"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
+#: app/actions/dashboard-actions.c:48
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_History Duration"
msgstr "Tímalen_gd atvikaferils"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
+#: app/actions/dashboard-actions.c:51
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Start/Stop Recording..."
msgstr "Hefja/Stöðva upptöku..."
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
+#: app/actions/dashboard-actions.c:52
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Start/stop recording performance log"
msgstr "Hefja/Stöðva upptöku á afkastaskráningu"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
+#: app/actions/dashboard-actions.c:56
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Add Marker..."
msgstr "Bæta við merkingu..."
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
+#: app/actions/dashboard-actions.c:57
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Add an event marker to the performance log"
msgstr "Bæta atvikamerkingu í afkastaskráninguna"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
+#: app/actions/dashboard-actions.c:62
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Add _Empty Marker"
msgstr "Bæta við tómri m_erkingu"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
+#: app/actions/dashboard-actions.c:63
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Add an empty event marker to the performance log"
msgstr "Bæta auðri atvikamerkingu í afkastaskráninguna"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+#: app/actions/dashboard-actions.c:69
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Reset"
msgstr "F_rumstilla"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
+#: app/actions/dashboard-actions.c:70
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Reset cumulative data"
msgstr "Frumstilla uppsöfnuð gögn"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
+#: app/actions/dashboard-actions.c:78
msgctxt "dashboard-action"
msgid "_Low Swap Space Warning"
msgstr "Aðvörun vegna _lítils diskminnis (swap)"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
+#: app/actions/dashboard-actions.c:79
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
msgstr "Birta stjórnborðið þegar stærð diskminnis nálgast takmörk þess"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
+#: app/actions/dashboard-actions.c:89
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "0.25 Seconds"
msgstr "0.25 sekúndur"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
+#: app/actions/dashboard-actions.c:94
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "0.5 Seconds"
msgstr "0.5 sekúndur"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
+#: app/actions/dashboard-actions.c:99
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "1 Second"
msgstr "1 sekúnda"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
+#: app/actions/dashboard-actions.c:104
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "2 Seconds"
msgstr "2 sekúndur"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
+#: app/actions/dashboard-actions.c:109
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "4 Seconds"
msgstr "4 sekúndur"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
+#: app/actions/dashboard-actions.c:117
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "15 Seconds"
msgstr "15 sekúndur"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
+#: app/actions/dashboard-actions.c:122
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "30 Seconds"
msgstr "30 sekúndur"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
+#: app/actions/dashboard-actions.c:127
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "60 Seconds"
msgstr "60 sekúndur"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
+#: app/actions/dashboard-actions.c:132
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "120 Seconds"
msgstr "120 sekúndur"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
+#: app/actions/dashboard-actions.c:137
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "240 Seconds"
msgstr "240 sekúndur"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
-#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
-#: ../app/actions/file-commands.c:431
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
-#: ../app/actions/templates-commands.c:248
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
-#: ../app/actions/window-commands.c:77
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:758 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:428 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:439
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:779 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
+#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:237
+#: app/actions/edit-commands.c:167 app/actions/error-console-commands.c:100
+#: app/actions/file-commands.c:431 app/actions/gradient-editor-commands.c:409
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:520
+#: app/actions/gradients-commands.c:79 app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:142
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:303
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:683 app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
+#: app/tools/gimptexttool.c:1759 app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
+#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:622
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327
+#: app/widgets/gimphelp.c:439 app/widgets/gimphelp.c:779
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:672
+#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
+#: app/actions/dashboard-commands.c:119
msgid "_Record"
msgstr "Sk_rá"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
+#: app/actions/dashboard-commands.c:141
msgid "All Files"
msgstr "Allar skrár"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
+#: app/actions/dashboard-commands.c:146
msgid "Log Files (*.log)"
msgstr "Atvikaskrár (*.log)"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
+#: app/actions/dashboard-commands.c:179
msgid "Log samples per second"
msgstr "Fjöldi atvikaskráninga á sekúndu"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
+#: app/actions/dashboard-commands.c:183
msgid "Sample fre_quency:"
msgstr "Sa_fntíðni:"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
+#: app/actions/dashboard-commands.c:202
msgid "_Backtrace"
msgstr "_Afturrakning"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
+#: app/actions/dashboard-commands.c:203
msgid "Include backtraces in log"
msgstr "Taka afturrakningu með í atvikaskrá"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
+#: app/actions/dashboard-commands.c:215
msgid "_Messages"
msgstr "Skila_boð"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
+#: app/actions/dashboard-commands.c:217
msgid "Include diagnostic messages in log"
msgstr "Taka greiningarskilaboð með í atvikaskrá"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
+#: app/actions/dashboard-commands.c:229
msgid "Progressi_ve"
msgstr "_Vaxandi (progressive)"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
+#: app/actions/dashboard-commands.c:231
msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
msgstr "Gera fulla atvikaskrá jafnvel þótt ekki takist að klára"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
+#: app/actions/dashboard-commands.c:294
msgid "Add Marker"
msgstr "Bæta við merkingu"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
+#: app/actions/dashboard-commands.c:296
msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Settu inn lýsingu á merkingunni"
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392
-#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:896 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
+#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:392
+#: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228
+#: app/dialogs/file-open-dialog.c:269
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650 app/widgets/gimplayertreeview.c:896
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:700 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -3717,731 +2627,730 @@ msgstr ""
"Mistókst að opna '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2331
-#: ../app/core/gimppalette.c:430 ../app/core/gimppalette-import.c:213
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
+#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2416
+#: app/core/gimppalette.c:430 app/core/gimppalette-import.c:213
+#: app/core/gimppalette-load.c:194 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
msgid "Untitled"
msgstr "Ónefnt"
-#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
-#: ../app/actions/file-commands.c:537
+#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:194
+#: app/actions/file-commands.c:537
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Get ekki birt skrá í skráarstjóra: %s"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
+#: app/actions/dialogs-actions.c:47
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "_Verkfærakassi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
+#: app/actions/dialogs-actions.c:53
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "Verkfæravalk_ostir"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
+#: app/actions/dialogs-actions.c:54
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir verkfæravalkosti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
+#: app/actions/dialogs-actions.c:59
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "Staða tæk_is"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
+#: app/actions/dialogs-actions.c:60
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir stöðu tækis"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
+#: app/actions/dialogs-actions.c:65
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Symmetry Painting"
msgstr "_Samhverf málun"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
+#: app/actions/dialogs-actions.c:66
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the symmetry dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir samhverfu"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+#: app/actions/dialogs-actions.c:71
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "_Lög"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
+#: app/actions/dialogs-actions.c:72
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir lög"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
+#: app/actions/dialogs-actions.c:77
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_Litrásir"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
+#: app/actions/dialogs-actions.c:78
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir litrásir"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
+#: app/actions/dialogs-actions.c:83
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "_Ferlar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
+#: app/actions/dialogs-actions.c:84
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir ferla"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
+#: app/actions/dialogs-actions.c:89
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "Litavör_pun"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
+#: app/actions/dialogs-actions.c:90
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir litavörpun"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
+#: app/actions/dialogs-actions.c:95
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "Lita_tíðnirit"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
+#: app/actions/dialogs-actions.c:96
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir litatíðnirit"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
+#: app/actions/dialogs-actions.c:101
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "_Myndvalsritill"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
+#: app/actions/dialogs-actions.c:102
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Opna myndvalsritillinn"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
+#: app/actions/dialogs-actions.c:107
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "_Yfirsýn"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
+#: app/actions/dialogs-actions.c:108
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Opna valmyndina fyrir yfirlitsmynd"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
+#: app/actions/dialogs-actions.c:113
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "_Ferill afturkallana"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
+#: app/actions/dialogs-actions.c:114
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir sögu afturkallana"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
+#: app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Pointer"
msgstr "_Bendill"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
+#: app/actions/dialogs-actions.c:120
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Opna upplýsingaglugga fyrir bendil"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
+#: app/actions/dialogs-actions.c:125
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "_Sýnatökupunktar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
+#: app/actions/dialogs-actions.c:126
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir sýnatökupunkta"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
+#: app/actions/dialogs-actions.c:131
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "Liti_r"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
+#: app/actions/dialogs-actions.c:132
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir FG/BG liti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
+#: app/actions/dialogs-actions.c:137
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_Penslar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
+#: app/actions/dialogs-actions.c:138
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir pensla"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
+#: app/actions/dialogs-actions.c:143
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "Pensilritill"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
+#: app/actions/dialogs-actions.c:144
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Opna penslaritilinn"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
+#: app/actions/dialogs-actions.c:149
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint D_ynamics"
msgstr "Pensilhre_yfingar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
+#: app/actions/dialogs-actions.c:150
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir hreyfingar pensils"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
+#: app/actions/dialogs-actions.c:155
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Pensilhreyfingaritill"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
+#: app/actions/dialogs-actions.c:156
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
msgstr "Opna ritil fyrir pensilhreyfingar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+#: app/actions/dialogs-actions.c:161
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_MyPaint Brushes"
msgstr "_MyPaint málunarpenslar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
+#: app/actions/dialogs-actions.c:162
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the mypaint brushes dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir MyPaint-pensla"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
+#: app/actions/dialogs-actions.c:167
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "M_ynstur"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
+#: app/actions/dialogs-actions.c:168
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir mynstur"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
+#: app/actions/dialogs-actions.c:173
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "Litsti_glar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
+#: app/actions/dialogs-actions.c:174
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir litstigla"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
+#: app/actions/dialogs-actions.c:179
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Litstiglaritill"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
+#: app/actions/dialogs-actions.c:180
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Opna litstiglaritilinn"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
+#: app/actions/dialogs-actions.c:185
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "L_itaspjöld"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
+#: app/actions/dialogs-actions.c:186
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir litaspjöld"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
+#: app/actions/dialogs-actions.c:191
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette _Editor"
msgstr "Litas_pjaldsritill"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
+#: app/actions/dialogs-actions.c:192
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Opna litaspjaldsritilinn"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
+#: app/actions/dialogs-actions.c:197
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool Pre_sets"
msgstr "For_stillingar verkfæra"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
+#: app/actions/dialogs-actions.c:198
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir verkfæravalkosti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
+#: app/actions/dialogs-actions.c:203
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_Letur"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
+#: app/actions/dialogs-actions.c:204
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir leturgerðir"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
+#: app/actions/dialogs-actions.c:209
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "B_iðminni"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
+#: app/actions/dialogs-actions.c:210
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir nefnd biðminni"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
+#: app/actions/dialogs-actions.c:215
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "Mynd_ir"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
+#: app/actions/dialogs-actions.c:216
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir myndir"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
+#: app/actions/dialogs-actions.c:221
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Ferill s_kjals"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
+#: app/actions/dialogs-actions.c:222
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir sögu skjals"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
+#: app/actions/dialogs-actions.c:227
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "Snið_mát"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
+#: app/actions/dialogs-actions.c:228
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir sniðmát"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
+#: app/actions/dialogs-actions.c:233
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Vi_lluskjár"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
+#: app/actions/dialogs-actions.c:234
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Opna stjórnskjá fyrir villuboð"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+#: app/actions/dialogs-actions.c:239
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Dashboard"
msgstr "Stjórn_borð"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+#: app/actions/dialogs-actions.c:240
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the dashboard"
msgstr "Opna stjórnborðið"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+#: app/actions/dialogs-actions.c:250
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Kjörstillingar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+#: app/actions/dialogs-actions.c:251
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Opna stillingavalmyndina"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+#: app/actions/dialogs-actions.c:256
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Inntakstæki"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+#: app/actions/dialogs-actions.c:257
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr "Opna ritil fyrir inntakstæki"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
+#: app/actions/dialogs-actions.c:262
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Flýtily_klar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
+#: app/actions/dialogs-actions.c:263
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Opna ritil fyrir flýtilykla"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
+#: app/actions/dialogs-actions.c:268
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "Forrits_einingar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
+#: app/actions/dialogs-actions.c:269
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Opna stjórnglugga fyrir forritseiningar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
+#: app/actions/dialogs-actions.c:274
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Vísbending dagsins"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
+#: app/actions/dialogs-actions.c:275
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Birta hjálplegar vísbendingar um notkun GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:280
-#| msgid "Filter Dialogs"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:280
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Welcome Dialog"
msgstr "Upphafsgluggi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281
+#: app/actions/dialogs-actions.c:281
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show information on running GIMP release"
msgstr "Birta upplýsingar um þá útgáfu GIMP sem er í gangi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287 ../app/actions/dialogs-actions.c:294
+#: app/actions/dialogs-actions.c:287 app/actions/dialogs-actions.c:294
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Um GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:289
+#: app/actions/dialogs-actions.c:289
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About"
msgstr "Um hugbúnaðinn"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:291
+#: app/actions/dialogs-actions.c:291
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_Um hugbúnaðinn"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
+#: app/actions/dialogs-actions.c:299
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Search and Run a Command"
msgstr "_Leita að skipun og keyra"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
+#: app/actions/dialogs-actions.c:300
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Leita að skipunum eftir stikkorðum, og keyra þær síðan"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
+#: app/actions/dialogs-actions.c:305
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Manage _Extensions"
msgstr "Sýsla m_eð forritsviðauka"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:306
+#: app/actions/dialogs-actions.c:306
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
msgstr "Sýsla með forritsviðauka: leita, setja inn, fjarlægja, uppfæra."
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
+#: app/actions/dialogs-actions.c:369
msgid "Tool_box"
msgstr "Verkfæra_kassi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:370
+#: app/actions/dialogs-actions.c:370
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Hækka verkfærakassann"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:374
+#: app/actions/dialogs-actions.c:374
msgid "New Tool_box"
msgstr "Nýr verkfæra_kassi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:375
+#: app/actions/dialogs-actions.c:375
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Búa til nýjan verkfærakassa"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+#: app/actions/dock-actions.c:46
msgctxt "dock-action"
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "_Flytja á skjá"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:50
+#: app/actions/dock-actions.c:50
msgctxt "dock-action"
msgid "Close Dock"
msgstr "Loka spjaldi"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+#: app/actions/dock-actions.c:55
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Opna skjá..."
-#: ../app/actions/dock-actions.c:56
+#: app/actions/dock-actions.c:56
msgctxt "dock-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Tengjast við annan skjá"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:64
+#: app/actions/dock-actions.c:64
msgctxt "dock-action"
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "_Sýna myndval"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:70
+#: app/actions/dock-actions.c:70
msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "_Fylgja sjálfvirkt virkri mynd"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
+#: app/actions/dockable-actions.c:49
msgctxt "dockable-action"
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "Valmynd samskiptaglugga"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
+#: app/actions/dockable-actions.c:54
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr "Bæt_a við flipa"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
+#: app/actions/dockable-actions.c:56
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "Stærð _forskoðunar"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
+#: app/actions/dockable-actions.c:58
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr "Útli_t flipa"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
+#: app/actions/dockable-actions.c:61
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "L_oka flipa"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
+#: app/actions/dockable-actions.c:66
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Aftengja flipa"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
+#: app/actions/dockable-actions.c:85
msgctxt "preview-size"
msgid "_Tiny"
msgstr "Ö_rlítill"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
+#: app/actions/dockable-actions.c:87
msgctxt "preview-size"
msgid "E_xtra Small"
msgstr "Mjö_g lítill"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
+#: app/actions/dockable-actions.c:89
msgctxt "preview-size"
msgid "_Small"
msgstr "_Lítill"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
+#: app/actions/dockable-actions.c:91
msgctxt "preview-size"
msgid "_Medium"
msgstr "_Miðlungs"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
+#: app/actions/dockable-actions.c:93
msgctxt "preview-size"
msgid "_Large"
msgstr "_Stór"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
+#: app/actions/dockable-actions.c:95
msgctxt "preview-size"
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "Mjög s_tór"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
+#: app/actions/dockable-actions.c:97
msgctxt "preview-size"
msgid "_Huge"
msgstr "_Flennistór"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
+#: app/actions/dockable-actions.c:99
msgctxt "preview-size"
msgid "_Enormous"
msgstr "R_isastór"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
+#: app/actions/dockable-actions.c:101
msgctxt "preview-size"
msgid "_Gigantic"
msgstr "Risava_xinn"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
+#: app/actions/dockable-actions.c:107
msgctxt "tab-style"
msgid "_Icon"
msgstr "_Táknmynd"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
+#: app/actions/dockable-actions.c:109
msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
msgstr "Núverandi _staða"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
+#: app/actions/dockable-actions.c:111
msgctxt "tab-style"
msgid "_Text"
msgstr "_Texti"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
+#: app/actions/dockable-actions.c:113
msgctxt "tab-style"
msgid "I_con & Text"
msgstr "Táknmynd & te_xti"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
+#: app/actions/dockable-actions.c:115
msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "St_aða & texti"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
+#: app/actions/dockable-actions.c:125
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr "Læsa flipa við s_pjald"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+#: app/actions/dockable-actions.c:127
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr "Verja þennan flipa frá því að vera dreginn til með músarbendli"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
+#: app/actions/dockable-actions.c:133
msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "Sýna _hnappastiku"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
+#: app/actions/dockable-actions.c:142
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
msgstr "Skoða sem _lista"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
+#: app/actions/dockable-actions.c:147
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr "S_koða sem hnitanet"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:42
+#: app/actions/documents-actions.c:42
msgctxt "documents-action"
msgid "Documents Menu"
msgstr "Skjalavalmynd"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+#: app/actions/documents-actions.c:46
msgctxt "documents-action"
msgid "_Open Image"
msgstr "_Opna mynd"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:47
+#: app/actions/documents-actions.c:47
msgctxt "documents-action"
msgid "Open the selected entry"
msgstr "Opna valda færslu"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+#: app/actions/documents-actions.c:52
msgctxt "documents-action"
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "_Hækka eða opna mynd"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:53
+#: app/actions/documents-actions.c:53
msgctxt "documents-action"
msgid "Raise window if already open"
msgstr "Hækka glugga ef hann er þegar opinn"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+#: app/actions/documents-actions.c:58
msgctxt "documents-action"
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "Valmyn_d til að opna skrár"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:59
+#: app/actions/documents-actions.c:59
msgctxt "documents-action"
msgid "Open image dialog"
msgstr "Valmynd til að opna mynd"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+#: app/actions/documents-actions.c:64
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "Afrita staðsetningu _myndar"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:65
+#: app/actions/documents-actions.c:65
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "Afrita staðsetningu myndar á klippispjaldið"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+#: app/actions/documents-actions.c:70
msgctxt "documents-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "_Birta í skráarstjóra"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+#: app/actions/documents-actions.c:71
msgctxt "documents-action"
msgid "Show image location in the file manager"
msgstr "Birta staðsetningu myndar í skráarstjóra"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+#: app/actions/documents-actions.c:76
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove _Entry"
msgstr "_Fjarlægja færslu"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+#: app/actions/documents-actions.c:77
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Fjarlægja völdu færsluna"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#: app/actions/documents-actions.c:82
msgctxt "documents-action"
msgid "_Clear History"
msgstr "_Hreinsa feril afturkallana"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+#: app/actions/documents-actions.c:83
msgctxt "documents-action"
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "Hreinsa út alla ferilskráningu skjala"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#: app/actions/documents-actions.c:88
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "Endurgera _forskoðun"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+#: app/actions/documents-actions.c:89
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate preview"
msgstr "Endurgera forskoðun"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:94
+#: app/actions/documents-actions.c:94
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "Endurhlaða _inn öllum forskoðunum"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:95
+#: app/actions/documents-actions.c:95
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload all previews"
msgstr "Endurhlaða inn öllum forskoðunum"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:100
+#: app/actions/documents-actions.c:100
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "Fja_rlægja ógildar færslur"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:102
+#: app/actions/documents-actions.c:102
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr "Fjarlægja færslur þar sem tilheyrandi skrá er ekki tiltæk"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230
+#: app/actions/documents-commands.c:230
msgid "Clear Document History"
msgstr "Hreinsa ferilskráningu skjala"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:670
+#: app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:168
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:684
msgid "Cl_ear"
msgstr "Hr_einsa"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:253
+#: app/actions/documents-commands.c:253
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Hreinsa lista nýlegra skjala?"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:256
+#: app/actions/documents-commands.c:256
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
@@ -4449,395 +3358,395 @@ msgstr ""
"Hreinsun á ferli skjala mun fjarlægja endanlega af listanum allar tilvísanir "
"í nýlega opnaðar myndir."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
+#: app/actions/drawable-actions.c:45
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Equalize"
msgstr "_Bitrujafna"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
+#: app/actions/drawable-actions.c:46
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic contrast enhancement"
msgstr "Sjálfvirk bæting birtuskila"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
+#: app/actions/drawable-actions.c:51
msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "H_vítvægi"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+#: app/actions/drawable-actions.c:52
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Sjálfvirk leiðrétting á hvítvægi"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
+#: app/actions/drawable-actions.c:60
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle Drawable _Visibility"
msgstr "_Víxla sýnileika myndhluta"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
+#: app/actions/drawable-actions.c:66
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Pixels of Drawable"
msgstr "Læsa m_ynddílum myndhlutans"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
+#: app/actions/drawable-actions.c:68
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr "Koma í veg fyrir að mynddílum sé breytt á þessum myndhluta"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#: app/actions/drawable-actions.c:74
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Position of Drawable"
msgstr "Læs_a staðsetningu myndhlutans"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
+#: app/actions/drawable-actions.c:76
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
msgstr "Koma í veg fyrir að mynddílum sé breytt á þessum myndhluta"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:85
+#: app/actions/drawable-actions.c:85
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Fletta _lárétt"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
+#: app/actions/drawable-actions.c:86
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable horizontally"
msgstr "Fletta myndhluta lárétt"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: app/actions/drawable-actions.c:91
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Fletta lóð_rétt"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: app/actions/drawable-actions.c:92
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable vertically"
msgstr "Fletta myndhluta lóðrétt"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
+#: app/actions/drawable-actions.c:100
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Snúa 90° _réttsælis"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
+#: app/actions/drawable-actions.c:101
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
msgstr "Snúa myndhluta 90 gráður til hægri"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: app/actions/drawable-actions.c:106
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Snúa _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: app/actions/drawable-actions.c:107
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn drawable upside-down"
msgstr "Snúa myndhluta á hvolf"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: app/actions/drawable-actions.c:112
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Snúa 90° ran_gsælis"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "Snúa myndhluta 90 gráður til vinstri"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:77
+#: app/actions/drawable-commands.c:77
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Hvítvægisaðgerðir virka aðeins á RGB litalög."
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
+#: app/actions/dynamics-actions.c:43
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Paint Dynamics Menu"
msgstr "Pensilhreyfingaritill"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+#: app/actions/dynamics-actions.c:47
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_New Dynamics"
msgstr "_Ný hreyfing"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
+#: app/actions/dynamics-actions.c:48
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Create a new dynamics"
msgstr "Búa til nýjar hreyfingar"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+#: app/actions/dynamics-actions.c:53
msgctxt "dynamics-action"
msgid "D_uplicate Dynamics"
msgstr "_Tvítaka hreyfingu"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
+#: app/actions/dynamics-actions.c:54
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Duplicate this dynamics"
msgstr "Afrita þessa hreyfingu"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+#: app/actions/dynamics-actions.c:59
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy Dynamics _Location"
msgstr "Afrita staðsetningu hrey_fingar"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
+#: app/actions/dynamics-actions.c:60
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
msgstr "Afrita staðsetningu hreyfingarskrár á klippispjaldið"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+#: app/actions/dynamics-actions.c:65
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "_Birta í skráarstjóra"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
+#: app/actions/dynamics-actions.c:66
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Show dynamics file location in the file manager"
msgstr "Birta staðsetningu hreyfingarskrár í skráarstjóra"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+#: app/actions/dynamics-actions.c:71
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Delete Dynamics"
msgstr "_Eyða hreyfingu"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
+#: app/actions/dynamics-actions.c:72
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Delete this dynamics"
msgstr "Eyða þessari hreyfingu"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
+#: app/actions/dynamics-actions.c:77
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Refresh Dynamics"
msgstr "Endu_rlesa hreyfingar"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
+#: app/actions/dynamics-actions.c:78
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Refresh dynamics"
msgstr "Endurlesa hreyfingar"
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
+#: app/actions/dynamics-actions.c:86
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Edit Dynamics..."
msgstr "Br_eyta hreyfingu..."
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
+#: app/actions/dynamics-actions.c:87
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "Breyta þessari hreyfingu"
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
+#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
msgstr "Valmynd pensilhreyfingaritils"
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
+#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr "Breyta virkum hreyfingum"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: app/actions/edit-actions.c:65
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "Br_eyta"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: app/actions/edit-actions.c:66
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
msgstr "Líma sem"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:67
+#: app/actions/edit-actions.c:67
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "_Biðminni"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:70
+#: app/actions/edit-actions.c:70
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Valmynd um feril afturkallana"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: app/actions/edit-actions.c:74
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "_Afturkalla"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:75
+#: app/actions/edit-actions.c:75
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Afturkalla síðustu aðgerð"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: app/actions/edit-actions.c:80
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "_Endurtaka"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:81
+#: app/actions/edit-actions.c:81
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Gera aftur síðustu aðgerð sem var afturkölluð"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+#: app/actions/edit-actions.c:86
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "Afturkalla grunnaðgerðir"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:87
+#: app/actions/edit-actions.c:87
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "Afturkalla síðustu aðgerð, en sleppa breytingum á sýnileika"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:92
+#: app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "Endurgera grunnaðgerðir"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:94
+#: app/actions/edit-actions.c:94
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr ""
"Gera aftur síðustu aðgerð sem var afturkölluð, en sleppa breytingum á "
"sýnileika"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+#: app/actions/edit-actions.c:99
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "E_yða ferli afturkallana"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:100
+#: app/actions/edit-actions.c:100
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Fjarlægja allar aðgerðir úr afturköllunarferli"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+#: app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Klippa"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:106
+#: app/actions/edit-actions.c:106
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Færa valda mynddíla á klippispjaldið"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: app/actions/edit-actions.c:111
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Afrita"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:112
+#: app/actions/edit-actions.c:112
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Afrita valda mynddíla á klippispjaldið"
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: app/actions/edit-actions.c:117
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "A_frita sýnilegt"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:118
+#: app/actions/edit-actions.c:118
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Afrita það sem er sýnilegt á völdu svæði"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
+#: app/actions/edit-actions.c:123
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Af _klippispjaldi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
+#: app/actions/edit-actions.c:124 app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Búa til nýja mynd úr innihaldi klippispjaldsins"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: app/actions/edit-actions.c:129
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "_Ný mynd"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
+#: app/actions/edit-actions.c:135
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "Klippa í nefn_t..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
+#: app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Færa valda mynddíla yfir í nefnt biðminni"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+#: app/actions/edit-actions.c:141
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "A_frita í nefnt..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142
+#: app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Afrita valda mynddíla yfir í nefnt biðminni"
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:147
+#: app/actions/edit-actions.c:147
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Afrita sýn_ilegt í nefnt..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+#: app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr "Afrita sýnilega mynddíla á völdu svæði yfir í nefnt biðminni"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "_Líma nefnt..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
+#: app/actions/edit-actions.c:155
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Líma úr nefndu biðminni"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: app/actions/edit-actions.c:160
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "Hr_einsa"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+#: app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Hreinsa valda mynddíla"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:169
+#: app/actions/edit-actions.c:169
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_Líma"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:170
+#: app/actions/edit-actions.c:170
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Líma inn innihald klippispjaldsins"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
+#: app/actions/edit-actions.c:175
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste In P_lace"
msgstr "_Líma á staðnum"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+#: app/actions/edit-actions.c:177
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
msgstr "Líma innihald klippispjaldsins inn á upphaflegri staðsetningu þess"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+#: app/actions/edit-actions.c:182
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into Selection"
msgstr "Líma _inn í myndval"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#: app/actions/edit-actions.c:184
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Líma innihald klippispjaldsins inn í núverandi myndval"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+#: app/actions/edit-actions.c:189
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste Int_o Selection In Place"
msgstr "Líma inn í m_yndval á staðnum"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+#: app/actions/edit-actions.c:191
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
@@ -4846,22 +3755,22 @@ msgstr ""
"Líma innihald klippispjaldsins inn í núverandi myndval á upphaflegri "
"staðsetningu þess"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:197
+#: app/actions/edit-actions.c:197
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Nýtt _lag"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+#: app/actions/edit-actions.c:198
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Búa til nýtt lag úr innihaldi klippispjaldsins"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:203
+#: app/actions/edit-actions.c:203
msgctxt "edit-action"
msgid "New Layer In _Place"
msgstr "Nýtt lag á staðnum"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#: app/actions/edit-actions.c:205
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
@@ -4870,235 +3779,235 @@ msgstr ""
"Búa til nýtt lag úr innihaldi klippispjaldsins á upphaflegri staðsetningu "
"þess"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:214
+#: app/actions/edit-actions.c:214
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Fylla með _forgrunnslit"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:215
+#: app/actions/edit-actions.c:215
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Fylla myndvalið með bakgrunnslit"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:220
+#: app/actions/edit-actions.c:220
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Fylla með _bakgrunnslit"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:221
+#: app/actions/edit-actions.c:221
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Fylla myndvalið með bakgrunnslit"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:226
+#: app/actions/edit-actions.c:226
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Fylla með m_ynstri"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:227
+#: app/actions/edit-actions.c:227
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Fylla myndvalið með virku mynstri"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
+#: app/actions/edit-actions.c:334 app/actions/edit-actions.c:336
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Afturkalla %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
+#: app/actions/edit-actions.c:340 app/actions/edit-actions.c:342
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Endurgera %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:353
+#: app/actions/edit-actions.c:353
msgid "_Undo"
msgstr "_Afturkalla"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:354
+#: app/actions/edit-actions.c:354
msgid "_Redo"
msgstr "_Endurgera"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:159
+#: app/actions/edit-commands.c:159
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Eyða ferli afturkallana"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:186
+#: app/actions/edit-commands.c:186
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Hreinsa í alvörunni afturköllunarferil þessarar myndar?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:199
+#: app/actions/edit-commands.c:199
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Hreinsun afturköllunarferils þessarar myndar mun losa um %s af minni."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:243
+#: app/actions/edit-commands.c:243
#, c-format
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
msgstr[0] "Klippti lag yfir á klippispjaldið."
msgstr[1] "Klippti %d lög yfir á klippispjaldið."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:248
+#: app/actions/edit-commands.c:248
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "Klippti mynddíla yfir á klippispjaldið."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:291
+#: app/actions/edit-commands.c:291
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "Afritaði lag yfir á klippispjaldið."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:292 ../app/actions/edit-commands.c:324
+#: app/actions/edit-commands.c:292 app/actions/edit-commands.c:324
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Afritaði mynddíla á klippispjaldið."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:688
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
+#: app/actions/edit-commands.c:403 app/actions/edit-commands.c:688
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Það eru engin myndgögn á klippispjaldinu sem hægt er að líma."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:419
+#: app/actions/edit-commands.c:419
msgid "Cut Named"
msgstr "Klippa nefnt"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:444
-#: ../app/actions/edit-commands.c:466
+#: app/actions/edit-commands.c:422 app/actions/edit-commands.c:444
+#: app/actions/edit-commands.c:466
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Sláðu inn nafn biðminnis"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:441
+#: app/actions/edit-commands.c:441
msgid "Copy Named"
msgstr "Afrita nefnt"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:463
+#: app/actions/edit-commands.c:463
msgid "Copy Visible Named"
msgstr "Afrita sýnilegt nefnt "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:511
+#: app/actions/edit-commands.c:511
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:584
+#: app/actions/edit-commands.c:584
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "Alfa-gegnsæislitrás valda lagsins er læst."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:655 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
+#: app/actions/edit-commands.c:655 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að virka lagið er lagahópur."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:662 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
+#: app/actions/edit-commands.c:662 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að mynddílar virka lagsins eru læstir."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:705
+#: app/actions/edit-commands.c:705
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að klippa úr."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:710 ../app/actions/edit-commands.c:743
-#: ../app/actions/edit-commands.c:768
+#: app/actions/edit-commands.c:710 app/actions/edit-commands.c:743
+#: app/actions/edit-commands.c:768
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(ónefnt biðminni)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:738
+#: app/actions/edit-commands.c:738
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að afrita úr."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
+#: app/actions/error-console-actions.c:40
msgctxt "error-console-action"
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Valmynd fyrir villuskjá"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#: app/actions/error-console-actions.c:44
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Clear"
msgstr "_Hreinsa"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
+#: app/actions/error-console-actions.c:45
msgctxt "error-console-action"
msgid "Clear error console"
msgstr "Hreinsa villuskjá"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+#: app/actions/error-console-actions.c:50
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select _All"
msgstr "Velja _allt"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
+#: app/actions/error-console-actions.c:51
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "Velja öll villuboð"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
+#: app/actions/error-console-actions.c:56
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Highlight"
msgstr "_Upplýsa"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
+#: app/actions/error-console-actions.c:63
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "Vi_sta villuannál í skrá..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+#: app/actions/error-console-actions.c:64
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
msgstr "Skrifa öll villuboð í skrá"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
+#: app/actions/error-console-actions.c:69
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "_Vista myndval í skrá..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
+#: app/actions/error-console-actions.c:70
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "Vista valin villuboð í skrá"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
+#: app/actions/error-console-actions.c:78
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Errors"
msgstr "_Villur"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
+#: app/actions/error-console-actions.c:79
msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on errors"
msgstr "Upplýsa villuskjá þegar upp koma villur"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
+#: app/actions/error-console-actions.c:85
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Warnings"
msgstr "_Aðvaranir"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
+#: app/actions/error-console-actions.c:86
msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on warnings"
msgstr "Upplýsa villuskjá þegar upp koma aðvaranir"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
+#: app/actions/error-console-actions.c:92
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Messages"
msgstr "_Skilaboð"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
+#: app/actions/error-console-actions.c:93
msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on messages"
msgstr "Upplýsa villuskjá þegar upp koma skilaboð"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
+#: app/actions/error-console-commands.c:88
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Get ekki vistað. Ekkert valið."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
+#: app/actions/error-console-commands.c:97
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Vista villuannál í skrá"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:759
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
+#: app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/gradients-commands.c:80
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 app/widgets/gimpsavedialog.c:142
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
msgid "_Save"
msgstr "Vi_sta"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
+#: app/actions/error-console-commands.c:189
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -5107,137 +4016,137 @@ msgstr ""
"Villa við ritun skráar '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: app/actions/file-actions.c:72
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_Skrá"
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
msgid "Crea_te"
msgstr "Búa _til..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:74
+#: app/actions/file-actions.c:74
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Opna _nýlegt"
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
+#: app/actions/file-actions.c:77
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_Opna..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:78
+#: app/actions/file-actions.c:78
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "Opna myndskrá"
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
+#: app/actions/file-actions.c:83
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "Opna sem _lög..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:84
+#: app/actions/file-actions.c:84
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Opna myndskrá í lögum"
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
+#: app/actions/file-actions.c:89
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "Opna _staðsetningu..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:90
+#: app/actions/file-actions.c:90
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Opna myndskrá frá tiltekinni staðsetningu"
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
+#: app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
msgid "Create _Template..."
msgstr "Búa _til sniðmát..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:96
+#: app/actions/file-actions.c:96
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Búa til nýtt sniðmát úr þessari mynd"
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
+#: app/actions/file-actions.c:101
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "Endur_lesa"
-#: ../app/actions/file-actions.c:102
+#: app/actions/file-actions.c:102
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Endurhlaða myndskrá af diski"
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
+#: app/actions/file-actions.c:107
msgctxt "file-action"
msgid "C_lose All"
msgstr "_Loka öllu"
-#: ../app/actions/file-actions.c:108
+#: app/actions/file-actions.c:108
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr "Loka öllum opnum myndum"
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#: app/actions/file-actions.c:113
msgctxt "file-action"
msgid "Copy _Image Location"
msgstr "Afrita staðsetningu _myndar"
-#: ../app/actions/file-actions.c:114
+#: app/actions/file-actions.c:114
msgctxt "file-action"
msgid "Copy image file location to clipboard"
msgstr "Afrita staðsetningu myndar á klippispjaldið"
-#: ../app/actions/file-actions.c:119
+#: app/actions/file-actions.c:119
msgctxt "file-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "_Birta í skráarstjóra"
-#: ../app/actions/file-actions.c:120
+#: app/actions/file-actions.c:120
msgctxt "file-action"
msgid "Show image file location in the file manager"
msgstr "Birta staðsetningu myndar í skráarstjóra"
-#: ../app/actions/file-actions.c:125
+#: app/actions/file-actions.c:125
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "_Hætta"
-#: ../app/actions/file-actions.c:126
+#: app/actions/file-actions.c:126
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Hætta í GNU myndvinnsluforritinu"
-#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307
+#: app/actions/file-actions.c:134 app/actions/file-actions.c:307
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Vista"
-#: ../app/actions/file-actions.c:135
+#: app/actions/file-actions.c:135
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "Vista þessa mynd"
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
+#: app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "Vist_a sem..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:141
+#: app/actions/file-actions.c:141
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Vista þessa mynd með öðru nafni"
-#: ../app/actions/file-actions.c:146
+#: app/actions/file-actions.c:146
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Vista a_frit..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:148
+#: app/actions/file-actions.c:148
msgctxt "file-action"
msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
@@ -5246,109 +4155,109 @@ msgstr ""
"Vista afrit af þessari mynd, án þess að eiga við upprunaskrána (ef slík er "
"til) eða breyta núverandi ástandi myndarinnar"
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
+#: app/actions/file-actions.c:154
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Vista og loka..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:155
+#: app/actions/file-actions.c:155
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Vista þessa mynd og loka glugganum"
-#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332
+#: app/actions/file-actions.c:160 app/actions/file-actions.c:332
msgctxt "file-action"
msgid "E_xport..."
msgstr "_Flytja út..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:161
+#: app/actions/file-actions.c:161
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image"
msgstr "Flytja myndina út"
-#: ../app/actions/file-actions.c:166
+#: app/actions/file-actions.c:166
msgctxt "file-action"
msgid "Over_write"
msgstr "_Skrifa yfir"
-#: ../app/actions/file-actions.c:167
+#: app/actions/file-actions.c:167
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr "Flytja myndina aftur út á skráasniðinu sem innflutta skráin var á"
-#: ../app/actions/file-actions.c:172
+#: app/actions/file-actions.c:172
msgctxt "file-action"
msgid "E_xport As..."
msgstr "_Flytja út sem..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:173
+#: app/actions/file-actions.c:173
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Flytja myndina út á ýmsum skráasniðum eins og PNG eða JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:313
+#: app/actions/file-actions.c:313
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
msgstr "Vi_sta..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:318
+#: app/actions/file-actions.c:318
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Flytja út í %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:324
+#: app/actions/file-actions.c:324
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "Skrifa _yfir %s"
-#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:561
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
+#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:561
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:84
msgid "Open Image"
msgstr "Opna mynd"
-#: ../app/actions/file-commands.c:142
+#: app/actions/file-commands.c:142
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Opna mynd sem lög"
-#: ../app/actions/file-commands.c:289
+#: app/actions/file-commands.c:289
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Engar breytingar þarf að vista"
-#: ../app/actions/file-commands.c:296 ../app/actions/file-commands.c:772
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
+#: app/actions/file-commands.c:296 app/actions/file-commands.c:772
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:139
msgid "Save Image"
msgstr "Vista mynd"
-#: ../app/actions/file-commands.c:302
+#: app/actions/file-commands.c:302
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Vista afrit af mynd"
-#: ../app/actions/file-commands.c:380
+#: app/actions/file-commands.c:380
msgid "Create New Template"
msgstr "Búa til nýtt sniðmát"
-#: ../app/actions/file-commands.c:384
+#: app/actions/file-commands.c:384
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Sláðu inn nafn á þessu sniðmáti"
-#: ../app/actions/file-commands.c:414
+#: app/actions/file-commands.c:414
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Endurlestur mistókst. Ekkert skráarheiti tengist þessari mynd."
-#: ../app/actions/file-commands.c:426
+#: app/actions/file-commands.c:426
msgid "Revert Image"
msgstr "Endurlesa mynd"
-#: ../app/actions/file-commands.c:432
+#: app/actions/file-commands.c:432
msgid "_Revert"
msgstr "Aftu_rkalla"
-#: ../app/actions/file-commands.c:450
+#: app/actions/file-commands.c:450
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Endurlesa '%s' í '%s'?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:455
+#: app/actions/file-commands.c:455
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -5356,11 +4265,11 @@ msgstr ""
"Með því að endurlesa aftur það sem er geymt á diski, munt þú missa út allar "
"breytingar, þar með taldar allar ferilupplýsingar."
-#: ../app/actions/file-commands.c:794
+#: app/actions/file-commands.c:794
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(ónefnt sniðmát)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:841
+#: app/actions/file-commands.c:841
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -5371,62 +4280,62 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+#: app/actions/filters-actions.c:59
msgctxt "filters-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "Síu_r"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+#: app/actions/filters-actions.c:61
msgctxt "filters-action"
msgid "Recently _Used"
msgstr "Nýlega n_otað"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:63
+#: app/actions/filters-actions.c:63
msgctxt "filters-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_Afskerping"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:65
+#: app/actions/filters-actions.c:65
msgctxt "filters-action"
msgid "_Noise"
msgstr "Trufla_nir"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#: app/actions/filters-actions.c:67
msgctxt "filters-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "Finna _brúnir"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:69
+#: app/actions/filters-actions.c:69
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
msgstr "_Bæting"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:71
+#: app/actions/filters-actions.c:71
msgctxt "filters-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "Samsetn_ing"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#: app/actions/filters-actions.c:73
msgctxt "filters-action"
msgid "_Generic"
msgstr "A_lmennt"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:75
+#: app/actions/filters-actions.c:75
msgctxt "filters-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Ljós og skuggar"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:77
+#: app/actions/filters-actions.c:77
msgctxt "filters-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_Bjaganir"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#: app/actions/filters-actions.c:79
msgctxt "filters-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "_Listrænt"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:81
+#: app/actions/filters-actions.c:81
msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr "S_kraut"
@@ -5435,1061 +4344,1061 @@ msgstr "S_kraut"
#. * containing mapping
#. * filters.
#.
-#: ../app/actions/filters-actions.c:87
+#: app/actions/filters-actions.c:87
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Vörpun"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+#: app/actions/filters-actions.c:89
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr "_Myndgerð"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#: app/actions/filters-actions.c:91
msgctxt "filters-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "S_ký"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+#: app/actions/filters-actions.c:93
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
msgstr "_Brotamyndir"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:95
+#: app/actions/filters-actions.c:95
msgctxt "filters-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Náttúrulegt"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:97
+#: app/actions/filters-actions.c:97
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
msgstr "_Truflanir"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:99
+#: app/actions/filters-actions.c:99
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Mynstur"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:101
+#: app/actions/filters-actions.c:101
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Vefnaður"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:103
+#: app/actions/filters-actions.c:103
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr "Hreyf_imyndir"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#: app/actions/filters-actions.c:109
msgctxt "filters-action"
msgid "_Antialias"
msgstr "_Afstöllun"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#: app/actions/filters-actions.c:114
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Enhance"
msgstr "_Bæta liti"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#: app/actions/filters-actions.c:119
msgctxt "filters-action"
msgid "L_inear Invert"
msgstr "Snúa v_ið línulega"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#: app/actions/filters-actions.c:124
msgctxt "filters-action"
msgid "In_vert"
msgstr "Umh_verfa"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#: app/actions/filters-actions.c:129
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Invert"
msgstr "Snúa _við litgildum"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:134
+#: app/actions/filters-actions.c:134
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV"
msgstr "Teygja H_SV birtuskil"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:142
+#: app/actions/filters-actions.c:142
msgctxt "filters-action"
msgid "_Dilate"
msgstr "Þen_ja"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:143
+#: app/actions/filters-actions.c:143
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "Stækka ljósari svæði myndarinnar"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:158
+#: app/actions/filters-actions.c:158
msgctxt "filters-action"
msgid "_Erode"
msgstr "V_eðra"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:159
+#: app/actions/filters-actions.c:159
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow darker areas of the image"
msgstr "Stækka dekkri svæði myndarinnar"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:177
+#: app/actions/filters-actions.c:177
msgctxt "filters-action"
msgid "_Alien Map..."
msgstr "_Geimveru-gljái..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+#: app/actions/filters-actions.c:182
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "Setj_a strigaáferð..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#: app/actions/filters-actions.c:187
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Beita _linsu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+#: app/actions/filters-actions.c:192
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bayer Matrix..."
msgstr "_Bayer-fylkismynstur..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+#: app/actions/filters-actions.c:197
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bloom..."
msgstr "_Blómi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#: app/actions/filters-actions.c:202
msgctxt "filters-action"
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+#: app/actions/filters-actions.c:207
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "Ó_jöfnuvörpun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#: app/actions/filters-actions.c:212
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "Litur í _grátt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+#: app/actions/filters-actions.c:217
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "_Teiknimynd..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#: app/actions/filters-actions.c:222
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "Litrása_blandari..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+#: app/actions/filters-actions.c:227
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Köflótt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#: app/actions/filters-actions.c:232
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Balance..."
msgstr "Lita_jafnvægi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#: app/actions/filters-actions.c:237
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "_Litaskipti..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#: app/actions/filters-actions.c:242
msgctxt "filters-action"
msgid "Colori_ze..."
msgstr "Litþr_ykkja..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+#: app/actions/filters-actions.c:247
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
msgstr "_Litfléttun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#: app/actions/filters-actions.c:252
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "H_ringsnúa litum..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+#: app/actions/filters-actions.c:257
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "_Hitastig litar..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#: app/actions/filters-actions.c:262
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Litur í g_egnsæi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#: app/actions/filters-actions.c:267
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
msgstr "Afþjappa _einingar (component)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#: app/actions/filters-actions.c:272
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "_Fléttunarfylki..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#: app/actions/filters-actions.c:277
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Kúbismi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+#: app/actions/filters-actions.c:282
msgctxt "filters-action"
msgid "_Curves..."
msgstr "Lit_ferlar..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#: app/actions/filters-actions.c:287
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "A_fflétta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#: app/actions/filters-actions.c:292
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Afmetta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#: app/actions/filters-actions.c:297
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of _Gaussians..."
msgstr "Mismunur _Gaussískra..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#: app/actions/filters-actions.c:302
msgctxt "filters-action"
msgid "D_iffraction Patterns..."
msgstr "L_jósbrotsmynstur..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#: app/actions/filters-actions.c:307
msgctxt "filters-action"
msgid "_Displace..."
msgstr "Til_færsla..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+#: app/actions/filters-actions.c:312
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance _Map..."
msgstr "Fjarlægðarvör_pun:"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#: app/actions/filters-actions.c:317
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "Un_dirskuggi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#: app/actions/filters-actions.c:322
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_Brún..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#: app/actions/filters-actions.c:327
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+#: app/actions/filters-actions.c:332
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neon..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+#: app/actions/filters-actions.c:337
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+#: app/actions/filters-actions.c:342
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "Upphleypa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+#: app/actions/filters-actions.c:347
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "Myn_drista..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+#: app/actions/filters-actions.c:352
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "_Lýsingartími..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+#: app/actions/filters-actions.c:357
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
msgstr "_Fattal o.fl. 2002..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#: app/actions/filters-actions.c:362
msgctxt "filters-action"
msgid "_Focus Blur..."
msgstr "_Fókus afskerping..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#: app/actions/filters-actions.c:367
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "Línugerð _brotamynd..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+#: app/actions/filters-actions.c:372
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_Gaussísk afskerping..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#: app/actions/filters-actions.c:377
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Valkvæð Gaussísk afskerping..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#: app/actions/filters-actions.c:382
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL Graph..."
msgstr "_GEGL graf..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+#: app/actions/filters-actions.c:387
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Hnitanet..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#: app/actions/filters-actions.c:392
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "_Hátíðnisía (high-pass)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+#: app/actions/filters-actions.c:397
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Chroma..."
msgstr "Litblær-Litró_f..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+#: app/actions/filters-actions.c:402
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Lit_blær-Litmettun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+#: app/actions/filters-actions.c:407
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "S_jónblekking..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#: app/actions/filters-actions.c:412
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
msgstr "_Litstigull myndar..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: app/actions/filters-actions.c:417
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Kaleidóskóp..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: app/actions/filters-actions.c:422
msgctxt "filters-action"
msgid "Le_ns Blur..."
msgstr "Li_nsu-afskerping..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: app/actions/filters-actions.c:427
msgctxt "filters-action"
msgid "Le_ns Distortion..."
msgstr "Li_nsubjögun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: app/actions/filters-actions.c:432
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "Ljós_glampi í linsu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: app/actions/filters-actions.c:437
msgctxt "filters-action"
msgid "_Levels..."
msgstr "_Litatíðnistig..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: app/actions/filters-actions.c:442
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Sinusoid..."
msgstr "_Línulegt sínusfall..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: app/actions/filters-actions.c:447
msgctxt "filters-action"
msgid "_Little Planet..."
msgstr "_Lítil pláneta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: app/actions/filters-actions.c:452
msgctxt "filters-action"
msgid "_Long Shadow..."
msgstr "_Langur skuggi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: app/actions/filters-actions.c:457
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr "_Mantiuk 2006..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: app/actions/filters-actions.c:462
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Völundarhús..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: app/actions/filters-actions.c:467
msgctxt "filters-action"
msgid "Mean C_urvature Blur..."
msgstr "Meðal afskerping _ferils..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: app/actions/filters-actions.c:472
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
msgstr "_Miðgildis-afskerping..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: app/actions/filters-actions.c:477
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "Einlitar_blandari..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: app/actions/filters-actions.c:482
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mósaík..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: app/actions/filters-actions.c:487
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Hringlaga hreyfingarafskerping..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: app/actions/filters-actions.c:492
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "_Línuleg hreyfingarafskerping..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: app/actions/filters-actions.c:497
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "Að_dráttur við hreyfingarafskerpingu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: app/actions/filters-actions.c:502
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "_Reitasuð..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: app/actions/filters-actions.c:507
msgctxt "filters-action"
msgid "_Newsprint..."
msgstr "Dagblaðapre_nt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: app/actions/filters-actions.c:512
msgctxt "filters-action"
msgid "_CIE lch Noise..."
msgstr "_CIE lch suð..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: app/actions/filters-actions.c:517
msgctxt "filters-action"
msgid "HS_V Noise..."
msgstr "HS_V suð..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: app/actions/filters-actions.c:522
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Kasta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: app/actions/filters-actions.c:527
msgctxt "filters-action"
msgid "Perlin _Noise..."
msgstr "Perli_n suð..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: app/actions/filters-actions.c:532
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Plokka..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: app/actions/filters-actions.c:537
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "_RGB suð..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: app/actions/filters-actions.c:542
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "Tru_flanasía..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: app/actions/filters-actions.c:547
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "_Simplex suð..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: app/actions/filters-actions.c:552
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Má út..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: app/actions/filters-actions.c:557
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Gegnheilt suð..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: app/actions/filters-actions.c:562
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "D_reifa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: app/actions/filters-actions.c:567
msgctxt "filters-action"
msgid "_Normal Map..."
msgstr "_Normal-vörpun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: app/actions/filters-actions.c:572
msgctxt "filters-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Hliðrun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: app/actions/filters-actions.c:577
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Olíu_litun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: app/actions/filters-actions.c:582
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "Víðmyndarvör_pun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: app/actions/filters-actions.c:587
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Ljósritun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: app/actions/filters-actions.c:592
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Gera stöllótt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: app/actions/filters-actions.c:597
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: app/actions/filters-actions.c:602
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Pól_hnit..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: app/actions/filters-actions.c:607
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "Þry_kkja..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: app/actions/filters-actions.c:612
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "Endu_rkvæm ummyndun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: app/actions/filters-actions.c:617
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Laga _rauð augu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: app/actions/filters-actions.c:622
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: app/actions/filters-actions.c:627
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "RGB afmör_kun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: app/actions/filters-actions.c:632
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Gárur..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: app/actions/filters-actions.c:637
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "Litmett_un..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: app/actions/filters-actions.c:642
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Hálf-fletja..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: app/actions/filters-actions.c:647
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sepía..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: app/actions/filters-actions.c:652
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "Skuggar-_Hátónar"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: app/actions/filters-actions.c:657
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Hnikun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: app/actions/filters-actions.c:662
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sínus..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: app/actions/filters-actions.c:667
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "_Einföld línuleg endurtekin klösun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: app/actions/filters-actions.c:672
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_Samhverfir næstu nágrannar..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: app/actions/filters-actions.c:677
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "Mjúkl_jómi…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: app/actions/filters-actions.c:682
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "_Hnattgera..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: app/actions/filters-actions.c:687
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "S_pírall..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: app/actions/filters-actions.c:692
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_Teygja birtuskil..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: app/actions/filters-actions.c:697
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Stressa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: app/actions/filters-actions.c:702
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Sprengistjar_na..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: app/actions/filters-actions.c:707
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "Li_tmörk..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: app/actions/filters-actions.c:712
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "Gegnsæi litmarka"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+#: app/actions/filters-actions.c:717
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Glerflísar..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:722
+#: app/actions/filters-actions.c:722
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Pappírsflís..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:727
+#: app/actions/filters-actions.c:727
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "Saumlaus u_ppröðun..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
+#: app/actions/filters-actions.c:732
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "Skerpa (_Afskerpa hulu)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:737
+#: app/actions/filters-actions.c:737
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Áframsenda gildi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:742
+#: app/actions/filters-actions.c:742
msgctxt "filters-action"
msgid "_Variable Blur..."
msgstr "_Breytileg afskerping..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:747
+#: app/actions/filters-actions.c:747
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Skemm_d myndmerkis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:752
+#: app/actions/filters-actions.c:752
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "Hornsk_ygging..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:757
+#: app/actions/filters-actions.c:757
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Vatnsdílar..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:762
+#: app/actions/filters-actions.c:762
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Bylgjur..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:767
+#: app/actions/filters-actions.c:767
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "Þ_yrla og klípa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:772
+#: app/actions/filters-actions.c:772
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "Vi_ndur..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:780
+#: app/actions/filters-actions.c:780
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Endurta_ka síðasta"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:782
+#: app/actions/filters-actions.c:782
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Keyra aftur seinast notuðu síu með sömu stillingum og áður"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:787
+#: app/actions/filters-actions.c:787
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "_Endurbirta síðasta"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:788
+#: app/actions/filters-actions.c:788
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Sýna aftur samskiptaglugga síðast notuðu síu"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1133
+#: app/actions/filters-actions.c:1133
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "_Endurtaka \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1134
+#: app/actions/filters-actions.c:1134
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "_Endursýna \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1172
+#: app/actions/filters-actions.c:1172
msgid "Repeat Last"
msgstr "Endurtaka síðasta"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1174
+#: app/actions/filters-actions.c:1174
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Endursýna síðasta"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1177 ../app/actions/filters-actions.c:1179
+#: app/actions/filters-actions.c:1177 app/actions/filters-actions.c:1179
msgid "No last used filters"
msgstr "Engar síðast notuðu síur"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+#: app/actions/fonts-actions.c:44
msgctxt "fonts-action"
msgid "Fonts Menu"
msgstr "Leturvalmynd"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+#: app/actions/fonts-actions.c:48
msgctxt "fonts-action"
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "Endu_rskanna leturlista"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
+#: app/actions/fonts-actions.c:49
msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Endurskanna uppsett letur"
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
+#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
"Það eru engar síðustu stillingar fyrir '%s', birti síugluggann í staðinn."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "Valmynd litstiglaritils"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Left Color Type"
msgstr "Vinstri litategund"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "Hlaða inn _vinstri lit úr"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "Vi_sta vinstri lit í"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Right Color Type"
msgstr "Hægri litategund"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:59
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "Hlaða inn _hægri lit úr"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:61
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "Vis_ta hægri lit í"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:67
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Litur á v_instri enda..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:72
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Litur á hæ_gri enda..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:112
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "Bla_nda endalitum"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:117
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "Blan_da ógegnsæi endanna"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:125
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "Breyta virkum litstigli"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:156
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "_Hægri endapunktur vinstri nágranna"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:161
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "Hæg_ri endi"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:214
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Forgrunnslitur"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:219
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Background Color"
msgstr "_Bakgrunnslitur"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:204
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "_Vinstri endapunktur hægri nágranna"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:209
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "Vins_tri endi"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Fixed"
msgstr "_Fast"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "F_oreground Color"
msgstr "F_orgrunnslitur"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:269
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:299
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "Fo_rgrunnslitur (gegnsær)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:274
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:304
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Background Color"
msgstr "_Bakgrunnslitur"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:280
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:310
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "B_akgrunnslitur (gegnsær)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:318
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Linear"
msgstr "_Línulegt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:323
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Curved"
msgstr "S_veigt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:328
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "_Bylgjað"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:333
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "Kúlulaga (_vaxandi)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:338
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "Kúlulaga (_minnkandi)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:343
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "S_tep"
msgstr "S_kref"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:348
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Breytilegt)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:356
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:361
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (rangsælis litblær)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:366
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "HSV (réttsælis litblær)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:371
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Breytilegt)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:379
msgid "Zoom In"
msgstr "Renna að"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:90
msgid "Zoom in"
msgstr "Renna að"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:385
msgid "Zoom Out"
msgstr "Renna frá"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:96
msgid "Zoom out"
msgstr "Renna frá"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:391
msgid "Zoom All"
msgstr "Sýna allt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:392
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:102
msgid "Zoom all"
msgstr "Sýna allt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "_Blöndunarfall fyrir litgeira"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "_Tegund litunar fyrir litgeira"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:789
msgid "_Flip Segment"
msgstr "_Fletta litgeira"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:791
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "Endu_rgera litgeira"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:793
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Kljúfa litgeira við _miðpunkt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:795
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "_Kljúfa litgeira jafnt..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:797
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Eyða litgeira"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:799
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "Endur_miðja miðpunkta í litgeira"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:801
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Endur_dreifa haldföngum í litgeira"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "_Blöndunarfall fyrir valið"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "_Tegund litunar fyrir valið"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:811
msgid "_Flip Selection"
msgstr "S_pegla vali"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:813
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "Endu_rgera val..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:815
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Kljúfa litgeira við _miðpunkta"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:817
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Kljúfa litgeira _jafnt..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:819
msgid "_Delete Selection"
msgstr "_Eyða vali"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:821
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Endur_miðja miðpunkta í vali"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:823
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Endur_dreifa haldföngum í vali"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Endu_rgera litstigilgeira"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:392
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Endurtaka litstigilsgeira"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:396
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Endu_rgera val"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:397
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Endurgera litstigilsval"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:410
msgid "_Replicate"
msgstr "Endu_rgera"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:431
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
@@ -6497,7 +5406,7 @@ msgstr ""
"Velja hversu oft\n"
"þú vilt afrita valinn litstigilsgeira."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:434
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
@@ -6505,27 +5414,27 @@ msgstr ""
"Veldu hversu oft\n"
"á að endurtaka valið."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:502
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Kljúfa litgeira jafnt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:503
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Kljúfa litstigilsgeira jafnt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:507
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Kljúfa litgeira jafnt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:508
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Kljúfa litstiglageira jafnt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521
msgid "_Split"
msgstr "_Kljúfa"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:543
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -6533,7 +5442,7 @@ msgstr ""
"Veldu fjölda hluta\n"
"sem þú vilt deila völdum litstigulgeira í."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:546
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -6541,317 +5450,338 @@ msgstr ""
"Veldu fjölda jafnra hluta\n"
"sem þú vilt deila völdum litstigulgeirum í."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
+#: app/actions/gradients-actions.c:44
msgctxt "gradients-action"
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Litstigilvalmynd"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#: app/actions/gradients-actions.c:48
msgctxt "gradients-action"
msgid "_New Gradient"
msgstr "_Nýr litstigull"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
+#: app/actions/gradients-actions.c:49
msgctxt "gradients-action"
msgid "Create a new gradient"
msgstr "Búa til nýjan litstigul"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#: app/actions/gradients-actions.c:54
msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "_Tvítaka litstigul"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
+#: app/actions/gradients-actions.c:55
msgctxt "gradients-action"
msgid "Duplicate this gradient"
msgstr "Afrita þennan litstigul"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+#: app/actions/gradients-actions.c:60
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "Afrita staðsetningu litstigu_ls"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
+#: app/actions/gradients-actions.c:61
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "Afrita staðsetningu litstigulskráar á klippispjald"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+#: app/actions/gradients-actions.c:66
msgctxt "gradients-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "_Birta í skráarstjóra"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+#: app/actions/gradients-actions.c:67
msgctxt "gradients-action"
msgid "Show gradient file location in the file manager"
msgstr "Birta staðsetningu litstigulskráar í skráarstjóra"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#: app/actions/gradients-actions.c:72
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "Vista sem _POV-Ray..."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
+#: app/actions/gradients-actions.c:73
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "Vista litstigul sem POV-Ray"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#: app/actions/gradients-actions.c:78
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "_Eyða litstigli"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+#: app/actions/gradients-actions.c:79
msgctxt "gradients-action"
msgid "Delete this gradient"
msgstr "Eyða þessum litstigli"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
+#: app/actions/gradients-actions.c:84
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "Endu_rlesa litstigul"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
+#: app/actions/gradients-actions.c:85
msgctxt "gradients-action"
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Endurlesa litstigul"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
+#: app/actions/gradients-actions.c:93
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "Br_eyta litstigli..."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
+#: app/actions/gradients-actions.c:94
msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Breyta þessum litstigli"
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
+#: app/actions/gradients-commands.c:73
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Vista '%s' sem POV-Ray"
-#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
+#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
-#: ../app/actions/help-actions.c:42
+#: app/actions/help-actions.c:42
msgctxt "help-action"
msgid "Open the GIMP user manual"
msgstr "Opna GIMP notendahandbók"
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
+#: app/actions/help-actions.c:47
msgctxt "help-action"
msgid "_Context Help"
msgstr "_Samhengishjálp"
-#: ../app/actions/help-actions.c:48
+#: app/actions/help-actions.c:48
msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "Birta hjálpina fyrir tiltekið atriði í notandaviðmóti"
-#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
+#: app/actions/image-actions.c:55 app/actions/image-actions.c:59
msgctxt "image-action"
msgid "Image Menu"
msgstr "Myndavalmynd"
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
+#: app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
msgid "_Image"
msgstr "M_ynd"
-#: ../app/actions/image-actions.c:59
+#: app/actions/image-actions.c:63
msgctxt "image-action"
msgid "_Mode"
msgstr "Ha_mur"
-#: ../app/actions/image-actions.c:60
+#: app/actions/image-actions.c:64
msgctxt "image-action"
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kóðun"
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
+#: app/actions/image-actions.c:66
msgctxt "image-action"
msgid "Color Ma_nagement"
msgstr "L_itastýring"
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#: app/actions/image-actions.c:67
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_Ummyndun"
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#: app/actions/image-actions.c:68
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "St_oðlínur"
-#: ../app/actions/image-actions.c:65
+#: app/actions/image-actions.c:69
msgctxt "image-action"
msgid "Meta_data"
msgstr "Lýsi_gögn"
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: app/actions/image-actions.c:71
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Litir"
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: app/actions/image-actions.c:72
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "Upplýsi_ngar"
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
+#: app/actions/image-actions.c:73
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "S_jálfvirkt"
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
+#: app/actions/image-actions.c:74
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Vörpun"
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#: app/actions/image-actions.c:75
msgctxt "image-action"
msgid "_Tone Mapping"
msgstr "Vörpun lita_tóna"
-#: ../app/actions/image-actions.c:72
+#: app/actions/image-actions.c:76
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "_Einingar"
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#: app/actions/image-actions.c:77
msgctxt "image-action"
msgid "D_esaturate"
msgstr "_Afmetta"
-#: ../app/actions/image-actions.c:76
+#: app/actions/image-actions.c:80
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "_Nýtt..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:77
+#: app/actions/image-actions.c:81
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "Búa til nýja mynd"
-#: ../app/actions/image-actions.c:82
+#: app/actions/image-actions.c:86
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Tvítaka"
-#: ../app/actions/image-actions.c:83
+#: app/actions/image-actions.c:87
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "Búa til nýtt afrit af þessari mynd"
-#: ../app/actions/image-actions.c:88
+#: app/actions/image-actions.c:92
msgctxt "image-action"
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "Úthlut_a litasniði..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:89
+#: app/actions/image-actions.c:93
msgctxt "image-action"
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Setja litasnið fyrir myndina"
-#: ../app/actions/image-actions.c:94
+#: app/actions/image-actions.c:98
msgctxt "image-action"
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_Umbreyta í litasnið..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:95
+#: app/actions/image-actions.c:99
msgctxt "image-action"
msgid "Apply a color profile to the image"
msgstr "Beita litasniði á myndina"
-#: ../app/actions/image-actions.c:100
+#: app/actions/image-actions.c:104
msgctxt "image-action"
msgid "_Discard Color Profile"
msgstr "_Henda litasniði"
-#: ../app/actions/image-actions.c:101
+#: app/actions/image-actions.c:105
msgctxt "image-action"
msgid "Remove the image's color profile"
msgstr "Fjarlægja litasnið myndarinnar"
-#: ../app/actions/image-actions.c:106
+#: app/actions/image-actions.c:110
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-_Proofing Profile..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Softproof Profile..."
+msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk..."
+
+#: app/actions/image-actions.c:111
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set the softproofing profile"
+msgstr "Setja litasnið fyrir sýndarpróförk"
+
+#: app/actions/image-actions.c:116
msgctxt "image-action"
msgid "_Save Color Profile to File..."
msgstr "Vi_sta litasnið í skrá..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:107
+#: app/actions/image-actions.c:117
msgctxt "image-action"
msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
msgstr "Vista litasnið myndarinnar í ICC-skrá"
-#: ../app/actions/image-actions.c:112
+#: app/actions/image-actions.c:122
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr "My_ndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk"
+
+#: app/actions/image-actions.c:125
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Stærð _myndflatar..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:113
+#: app/actions/image-actions.c:126
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Aðlaga stærðir myndar"
-#: ../app/actions/image-actions.c:118
+#: app/actions/image-actions.c:131
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "_Aðlaga stærð myndflatar að lögum"
-#: ../app/actions/image-actions.c:119
+#: app/actions/image-actions.c:132
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Aðlaga myndina þannig að hún innihaldi öll lög"
-#: ../app/actions/image-actions.c:124
+#: app/actions/image-actions.c:137
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "Aðlaga stærð m_yndflatar að myndvali"
-#: ../app/actions/image-actions.c:125
+#: app/actions/image-actions.c:138
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Aðlaga myndina að útjöðrum myndvals"
-#: ../app/actions/image-actions.c:130
+#: app/actions/image-actions.c:143
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "_Prentstærð..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:131
+#: app/actions/image-actions.c:144
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Stilla upplausn útprentunar"
-#: ../app/actions/image-actions.c:136
+#: app/actions/image-actions.c:149
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "_Kvarða mynd..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:137
+#: app/actions/image-actions.c:150
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Breyta stærð á innihaldi myndar"
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: app/actions/image-actions.c:155
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Utansníða að myndvali"
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#: app/actions/image-actions.c:156
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "Utansníða myndina að útjöðrum myndvals"
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#: app/actions/image-actions.c:161
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Utansníða að _innihaldi"
-#: ../app/actions/image-actions.c:149
+#: app/actions/image-actions.c:162
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
@@ -6859,52 +5789,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utansníða myndina að útjöðrum myndefnis (fjarlægja auða jaðra af myndinni)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
+#: app/actions/image-actions.c:167
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "Sameina sýnileg _lög..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:155
+#: app/actions/image-actions.c:168
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Sameina öll sýnileg lög í eitt"
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#: app/actions/image-actions.c:173
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Fletja mynd"
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
+#: app/actions/image-actions.c:174
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Sameina öll lög í eitt og fjarlægja gegnsæi"
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#: app/actions/image-actions.c:179
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Stilla _hnitanet..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#: app/actions/image-actions.c:180
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Stilla hnitanet fyrir þessa mynd"
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
+#: app/actions/image-actions.c:185
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "Eiginleikar m_yndar"
-#: ../app/actions/image-actions.c:173
+#: app/actions/image-actions.c:186
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Birta upplýsingar um þessa mynd"
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: app/actions/image-actions.c:194
msgctxt "image-action"
msgid "Use _sRGB Profile"
msgstr "Nota _sRGB litasnið"
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: app/actions/image-actions.c:195
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
@@ -6914,662 +5844,730 @@ msgstr ""
"Nota sRGB-litasnið tímabundið fyrir myndina. Þetta er það sama og að henda "
"litasniði myndarinnar, en gerir auðvelt að endurheimta litasniðið."
-#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466
+#: app/actions/image-actions.c:203
+#| msgid "_Black Point Compensation"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "_BPC svartgildismótvægi"
+
+#: app/actions/image-actions.c:204
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir próförk"
+
+#: app/actions/image-actions.c:213 app/actions/image-actions.c:544
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:194
+#: app/actions/image-actions.c:214
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Umbreyta myndinni yfir í RGB litarýmd"
-#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468
+#: app/actions/image-actions.c:218 app/actions/image-actions.c:546
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Grátóna"
-#: ../app/actions/image-actions.c:199
+#: app/actions/image-actions.c:219
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Breyta myndinni í grátónamynd"
-#: ../app/actions/image-actions.c:203
+#: app/actions/image-actions.c:223
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "_Litnúmerað..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:204
+#: app/actions/image-actions.c:224
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Umbreyta myndinni í litnúmeraða liti (indexed)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: app/actions/image-actions.c:231
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
msgstr "8 bita heiltala"
-#: ../app/actions/image-actions.c:213
+#: app/actions/image-actions.c:233
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
msgstr "Umbreyta myndinni í 8 bita heiltölu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: app/actions/image-actions.c:237
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
msgstr "16 bita heiltala"
-#: ../app/actions/image-actions.c:219
+#: app/actions/image-actions.c:239
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita heiltölu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#: app/actions/image-actions.c:243
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
msgstr "32 bita heiltala"
-#: ../app/actions/image-actions.c:225
+#: app/actions/image-actions.c:245
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita heiltölu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:229
+#: app/actions/image-actions.c:249
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
msgstr "16 bita fleytitala"
-#: ../app/actions/image-actions.c:231
+#: app/actions/image-actions.c:251
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita fleytitölu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:235
+#: app/actions/image-actions.c:255
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
msgstr "32 bita fleytitala"
-#: ../app/actions/image-actions.c:237
+#: app/actions/image-actions.c:257
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita fleytitölu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:241
+#: app/actions/image-actions.c:261
msgctxt "image-convert-action"
msgid "64 bit floating point"
msgstr "64 bita fleytitala"
-#: ../app/actions/image-actions.c:243
+#: app/actions/image-actions.c:263
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
msgstr "Umbreyta myndinni í 64 bita fleytitölu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:250
+#: app/actions/image-actions.c:270
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Linear light"
msgstr "Línuleg lýsing"
-#: ../app/actions/image-actions.c:252
+#: app/actions/image-actions.c:272
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to linear light"
msgstr "Umbreyta myndinni í línulega lýsingu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:256
+#: app/actions/image-actions.c:276
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Non-Linear"
msgstr "Ólínulegt"
-#: ../app/actions/image-actions.c:258
+#: app/actions/image-actions.c:278
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
msgstr "Umbreyta mynd í ólínulegt litróf úr litasniði"
-#: ../app/actions/image-actions.c:262
+#: app/actions/image-actions.c:282
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Perceptual (sRGB)"
msgstr "Skynjanlegt (sRGB)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:264
+#: app/actions/image-actions.c:284
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
msgstr "Umbreyta myndinni í skynjanlegt (sRGB) litróf"
-#: ../app/actions/image-actions.c:271
+#: app/actions/image-actions.c:291
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Fletta _lárétt"
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
+#: app/actions/image-actions.c:292
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Spegla mynd lárétt"
-#: ../app/actions/image-actions.c:277
+#: app/actions/image-actions.c:297
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Fletta lóð_rétt"
-#: ../app/actions/image-actions.c:278
+#: app/actions/image-actions.c:298
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Spegla mynd lóðrétt"
-#: ../app/actions/image-actions.c:286
+#: app/actions/image-actions.c:306
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Snúa 90° _réttsælis"
-#: ../app/actions/image-actions.c:287
+#: app/actions/image-actions.c:307
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til hægri"
-#: ../app/actions/image-actions.c:292
+#: app/actions/image-actions.c:312
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Snúa _180°"
-#: ../app/actions/image-actions.c:293
+#: app/actions/image-actions.c:313
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Snúa myndinni á hvolf"
-#: ../app/actions/image-actions.c:298
+#: app/actions/image-actions.c:318
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Snúa 90° ran_gsælis"
-#: ../app/actions/image-actions.c:299
+#: app/actions/image-actions.c:319
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til vinstri"
-#: ../app/actions/image-actions.c:459
+#: app/actions/image-actions.c:327
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Perceptual"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "S_kynjanlegt"
+
+#: app/actions/image-actions.c:328
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er skynjanlegt"
+
+#: app/actions/image-actions.c:333
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Relative Colorimetric"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "Afstæð lit_mæling"
+
+#: app/actions/image-actions.c:334
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er afstæð litmæling"
+
+#: app/actions/image-actions.c:339
+#| msgid "_Saturation"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "Litmett_un"
+
+#: app/actions/image-actions.c:340
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er litmettun"
+
+#: app/actions/image-actions.c:345
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr "_Algild litmæling"
+
+#: app/actions/image-actions.c:346
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er algild litmæling"
+
+#: app/actions/image-actions.c:537
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr "_RGB..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:461
+#: app/actions/image-actions.c:539
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "_Grátóna..."
-#: ../app/actions/image-commands.c:566
+#: app/actions/image-commands.c:576
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "Tókst ekki að vista litasnið: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:606
+#: app/actions/image-commands.c:616
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Vista litasnið"
-#: ../app/actions/image-commands.c:655
+#: app/actions/image-commands.c:665
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Stilla stærð myndflatar"
-#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
-#: ../app/actions/image-commands.c:1403
+#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721
+#: app/actions/image-commands.c:1413
msgid "Resizing"
msgstr "Breyti stærð"
-#: ../app/actions/image-commands.c:745
+#: app/actions/image-commands.c:755
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Stilla myndupplausn fyrir prentun"
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:214
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
+#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214
+#: app/tools/gimpfliptool.c:136
msgid "Flipping"
msgstr "Fletting"
-#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:218
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:499 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
+#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:131
msgid "Rotating"
msgstr "Sný"
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1207
+#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1207
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Get ekki utansniðið þar sem núverandi val er tómt."
-#: ../app/actions/image-commands.c:909
+#: app/actions/image-commands.c:919
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Get ekki utansniðið þar sem myndin er ekki með neinu innihaldi."
-#: ../app/actions/image-commands.c:915
+#: app/actions/image-commands.c:925
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "Get ekki utansniðið þar sem myndin er þegar skorin að innihaldi sínu."
-#: ../app/actions/image-commands.c:1081
+#: app/actions/image-commands.c:1091
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "Umbreyti í RGB (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1119
+#: app/actions/image-commands.c:1129
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Umbreyti í grátóna (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1181
+#: app/actions/image-commands.c:1191
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Breyti mynd í númeraða liti"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1269
+#: app/actions/image-commands.c:1279
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Umbreyti mynd í '%s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1332
+#: app/actions/image-commands.c:1342
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Umbreyti í '%s'"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1416
+#: app/actions/image-commands.c:1426
msgid "Change Canvas Size"
msgstr "Stilla stærð myndflatar"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1465
+#: app/actions/image-commands.c:1475
msgid "Change Print Size"
msgstr "Breyta prentstærð"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1509
+#: app/actions/image-commands.c:1519
msgid "Scale Image"
msgstr "Kvarða mynd"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+#: app/actions/image-commands.c:1528 app/actions/layers-commands.c:2506
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411
+#: app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
msgstr "Kvörðun"
-#: ../app/actions/images-actions.c:43
+#: app/actions/images-actions.c:43
msgctxt "images-action"
msgid "Images Menu"
msgstr "Myndavalmynd"
-#: ../app/actions/images-actions.c:47
+#: app/actions/images-actions.c:47
msgctxt "images-action"
msgid "_Raise Views"
msgstr "_Hækka sýnir"
-#: ../app/actions/images-actions.c:48
+#: app/actions/images-actions.c:48
msgctxt "images-action"
msgid "Raise this image's displays"
msgstr "Hækka sýniglugga þessarar myndar"
-#: ../app/actions/images-actions.c:53
+#: app/actions/images-actions.c:53
msgctxt "images-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Ný sýn"
-#: ../app/actions/images-actions.c:54
+#: app/actions/images-actions.c:54
msgctxt "images-action"
msgid "Create a new display for this image"
msgstr "Búa til nýjan sýniglugga fyrir þessa mynd"
-#: ../app/actions/images-actions.c:59
+#: app/actions/images-actions.c:59
msgctxt "images-action"
msgid "_Delete Image"
msgstr "_Eyða mynd"
-#: ../app/actions/images-actions.c:60
+#: app/actions/images-actions.c:60
msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Eyða þessari mynd"
-#: ../app/actions/items-commands.c:180 ../app/actions/items-commands.c:226
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
+#: app/actions/items-commands.c:180 app/actions/items-commands.c:226
+#: app/tools/gimpvectortool.c:737
msgid "There are no selected layers or channels to fill."
msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að fylla í."
-#: ../app/actions/items-commands.c:267 ../app/actions/items-commands.c:313
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
+#: app/actions/items-commands.c:267 app/actions/items-commands.c:313
+#: app/tools/gimpvectortool.c:811
msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að stroka á"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:52
+#: app/actions/layers-actions.c:52
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Lagskiptingarvalmynd"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+#: app/actions/layers-actions.c:56
msgctxt "layers-action"
msgid "Blend Space"
msgstr "Litarýmd blöndunar"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#: app/actions/layers-actions.c:60
msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Space"
msgstr "Litarýmd samsetningar"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#: app/actions/layers-actions.c:64
msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Mode"
msgstr "Samsetningarhamur"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#: app/actions/layers-actions.c:68
msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag"
msgstr "Litamerki"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+#: app/actions/layers-actions.c:72
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "_Lag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:74
+#: app/actions/layers-actions.c:74
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "Sta_fla"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: app/actions/layers-actions.c:76
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_Hula"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:78
+#: app/actions/layers-actions.c:78
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "G_egnsæi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:80
+#: app/actions/layers-actions.c:80
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_Ummyndun"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+#: app/actions/layers-actions.c:82
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "E_iginlegikar"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:84
+#: app/actions/layers-actions.c:84
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "Ógeg_nsæi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:86
+#: app/actions/layers-actions.c:86
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "Lagha_mur"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: app/actions/layers-actions.c:89
msgctxt "layers-action"
msgid "Default Edit Action"
msgstr "Sjálfgefin breytingaaðgerð"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#: app/actions/layers-actions.c:90
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
msgstr "Virkja sjálfgefna breytingaaðgerð fyrir þessa gerð af lagi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+#: app/actions/layers-actions.c:95
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit Te_xt on canvas"
msgstr "Breyta te_xta á myndfleti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: app/actions/layers-actions.c:96
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit this text layer content on canvas"
msgstr "Breyta efni þessa textalags á myndfleti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#: app/actions/layers-actions.c:101
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "Br_eyta eiginleikum lags..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: app/actions/layers-actions.c:102
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Breyta heiti lagsins"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1011
+#: app/actions/layers-actions.c:107 app/actions/layers-actions.c:1011
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nýtt lag..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+#: app/actions/layers-actions.c:108
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Búa til nýtt lag og bæta því við myndina"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1012
+#: app/actions/layers-actions.c:113 app/actions/layers-actions.c:1012
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nýtt lag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
msgid "Create new layers with last used values"
msgstr "Búa til ný lög með síðast notuðum gildum"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:119
+#: app/actions/layers-actions.c:119
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "Nýtt úr sýni_legu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: app/actions/layers-actions.c:121
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Búa til nýtt lag úr því sem sýnilegt er í þessari mynd"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group"
msgstr "Nýr laga_hópur"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: app/actions/layers-actions.c:127
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
msgstr "Búa til nýjan lagahóp og bæta honum við myndina"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "_Tvítaka lag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+#: app/actions/layers-actions.c:134
msgctxt "layers-action"
msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
msgstr "Búa til afrit af völdum lögum og bæta þeim við myndina"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: app/actions/layers-actions.c:139
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layers"
msgstr "_Eyða lögum"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+#: app/actions/layers-actions.c:140
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete selected layers"
msgstr "Eyða völdum lögum"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: app/actions/layers-actions.c:145
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Hækka lag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+#: app/actions/layers-actions.c:146
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Hækka þetta lag um eitt þrep í lagastaflanum"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: app/actions/layers-actions.c:151
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Færa lag efs_t"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:152
+#: app/actions/layers-actions.c:152
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Færa þetta lag efst í lagastaflanum"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: app/actions/layers-actions.c:157
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Lækka lag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+#: app/actions/layers-actions.c:158
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Lækka þetta lag um eitt þrep í lagastaflanum"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: app/actions/layers-actions.c:163
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Færa lag _neðst"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:164
+#: app/actions/layers-actions.c:164
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Færa þetta lag neðst í lagastaflanum"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: app/actions/layers-actions.c:169
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "Fest_a lag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+#: app/actions/layers-actions.c:170
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Festa fljótandi lagið"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
+#: app/actions/layers-actions.c:175 app/actions/layers-actions.c:184
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Sa_meina niður"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
+#: app/actions/layers-actions.c:176 app/actions/layers-actions.c:185
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
msgstr "Sameina þessi lög við fyrsta sýnilega lagið fyrir neðan það"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:190
+#: app/actions/layers-actions.c:190
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Groups"
msgstr "Sameina lagahópa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:191
+#: app/actions/layers-actions.c:191
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
msgstr "Sameina lögin í lagahópnum í eitt venjulegt lag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:196
+#: app/actions/layers-actions.c:196
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Sameina sýnile_g lög..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:197
+#: app/actions/layers-actions.c:197
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Sameina öll sýnileg lög í eitt lag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:202
+#: app/actions/layers-actions.c:202
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers"
msgstr "Sameina sýnile_g lög"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:203
+#: app/actions/layers-actions.c:203
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers with last used values"
msgstr "Sameina öll sýnileg lög með síðast notuðum gildum"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:208
+#: app/actions/layers-actions.c:208
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Fletja mynd"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:209
+#: app/actions/layers-actions.c:209
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Sameina öll lög í eitt og fjarlægja gegnsæi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:214
+#: app/actions/layers-actions.c:214
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "Hen_da textaupplýsingum"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:215
+#: app/actions/layers-actions.c:215
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Breyta þessu textalagi í venjulegt lag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:220
+#: app/actions/layers-actions.c:220
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "Texti í _feril"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:221
+#: app/actions/layers-actions.c:221
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Búa til nýjan feril úr þessu textalagi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:226
+#: app/actions/layers-actions.c:226
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Texti eftir _ferli"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:227
+#: app/actions/layers-actions.c:227
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Beygla textanum á þessu lagi eftir núverandi ferli"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:232
+#: app/actions/layers-actions.c:232
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Stærð á mörk_um lags..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:233
+#: app/actions/layers-actions.c:233
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Stilla stærðir lagsins"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:238
+#: app/actions/layers-actions.c:238
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers to _Image Size"
msgstr "Lög að m_yndstærð"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:239
+#: app/actions/layers-actions.c:239
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layers to the size of the image"
msgstr "Breyta stærð á lögum til jafns við stærð myndar"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:244
+#: app/actions/layers-actions.c:244
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_Kvarða lag..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:245
+#: app/actions/layers-actions.c:245
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Breyta stærð á innihaldi lagsins"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:250
+#: app/actions/layers-actions.c:250
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Utansníða að myndvali"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:251
+#: app/actions/layers-actions.c:251
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
msgstr "Utansníða lögin að stærð myndvalsins"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:256
+#: app/actions/layers-actions.c:256
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Utansníða að _innihaldi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:257
+#: app/actions/layers-actions.c:257
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
"the layer)"
msgstr "Utansníða lögin að stærð myndefnis (fjarlægja auða jaðra af laginu)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: app/actions/layers-actions.c:262 app/actions/layers-actions.c:272
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Masks..."
msgstr "Bæta inn lagh_ulum..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
+#: app/actions/layers-actions.c:264 app/actions/layers-actions.c:274
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
@@ -7577,466 +6575,458 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bæta hulum (mask) sem leyfa afturkræfar breytingar á gegnsæi við valin lög"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#: app/actions/layers-actions.c:279
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Masks"
msgstr "Bæta inn_ laghulum"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:281
+#: app/actions/layers-actions.c:281
msgctxt "layers-action"
msgid "Add mask to selected layers with last used values"
msgstr "Bæta hulum við valin lög með síðast notuðum gildum"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: app/actions/layers-actions.c:286
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "_Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+#: app/actions/layers-actions.c:287
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Bæta gegnsæisupplýsingum í lagið"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:292
+#: app/actions/layers-actions.c:292
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "Fja_rlægja alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: app/actions/layers-actions.c:293
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Fjarlægja gegnsæisupplýsingar úr laginu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:301
+#: app/actions/layers-actions.c:301
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "Br_eyta laghulu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302
+#: app/actions/layers-actions.c:302
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Vinna á laghulunni"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#: app/actions/layers-actions.c:308
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Masks"
msgstr "Sýna lag_hulur"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:314
+#: app/actions/layers-actions.c:314
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Masks"
msgstr "_Gera laghulur óvirkar"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:315
+#: app/actions/layers-actions.c:315
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Gera áhrif laghulunar óvirk"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:321
+#: app/actions/layers-actions.c:321
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Visibility"
msgstr "_Víxla sýnileika lags"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+#: app/actions/layers-actions.c:327
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Pixels of Layer"
msgstr "Læsa m_ynddílum lagsins"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
+#: app/actions/layers-actions.c:333
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Position of Layer"
msgstr "Læs_a staðsetningu lags"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#: app/actions/layers-actions.c:339
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "Læsa _alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341
+#: app/actions/layers-actions.c:341
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Koma í veg fyrir að gegnsæisupplýsingum á þessu lagi sé breytt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:350 ../app/actions/layers-actions.c:371
-#: ../app/actions/layers-actions.c:392
+#: app/actions/layers-actions.c:350 app/actions/layers-actions.c:371
+#: app/actions/layers-actions.c:392
msgctxt "layers-action"
msgid "Auto"
msgstr "Sjálfvirkt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+#: app/actions/layers-actions.c:351
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: Auto"
msgstr "Litarýmd blöndunar laga: sjálfvirkt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: app/actions/layers-actions.c:356 app/actions/layers-actions.c:377
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (linear)"
msgstr "RGB (línulegt)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#: app/actions/layers-actions.c:357
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
msgstr "Litarýmd blöndunar laga: RGB (línulegt)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: app/actions/layers-actions.c:362 app/actions/layers-actions.c:383
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (perceptual)"
msgstr "RGB (skynjanlegt)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: app/actions/layers-actions.c:363
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Litarýmd blöndunar laga: RGB (skynjanlegt)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
+#: app/actions/layers-actions.c:372
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: Auto"
msgstr "Litarýmd samsetningar laga: sjálfvirkt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: app/actions/layers-actions.c:378
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
msgstr "Litarýmd samsetningar laga: RGB (línulegt)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Litarýmd samsetningar laga: RGB (skynjanlegt)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:393
+#: app/actions/layers-actions.c:393
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Auto"
msgstr "Hamur samsetningar laga: sjálfvirkt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:398
+#: app/actions/layers-actions.c:398
msgctxt "layers-action"
msgid "Union"
msgstr "Sameina"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
+#: app/actions/layers-actions.c:399
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Union"
msgstr "Hamur samsetningar laga: Sameina"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:404
+#: app/actions/layers-actions.c:404
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Backdrop"
msgstr "Afmarka við baksvið"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
+#: app/actions/layers-actions.c:405
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
msgstr "Hamur samsetningar laga: Afmarka við baksvið"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:410
+#: app/actions/layers-actions.c:410
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Layer"
msgstr "Afmarka við lag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+#: app/actions/layers-actions.c:411
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
msgstr "Hamur samsetningar laga: Afmarka við lag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: app/actions/layers-actions.c:416
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersection"
msgstr "Skörun"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: app/actions/layers-actions.c:417
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
msgstr "Hamur samsetningar laga: Skörun"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:425
+#: app/actions/layers-actions.c:425
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:426
+#: app/actions/layers-actions.c:426
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Clear"
msgstr "Litamerki lags: Hreint"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:431
+#: app/actions/layers-actions.c:431
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:432
+#: app/actions/layers-actions.c:432
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Litamerki lags: Setja sem blátt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:437
+#: app/actions/layers-actions.c:437
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "Grænt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:438
+#: app/actions/layers-actions.c:438
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
msgstr "Litamerki lags: Setja sem grænt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443
+#: app/actions/layers-actions.c:443
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Gult"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:444
+#: app/actions/layers-actions.c:444
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Litamerki lags: Setja sem gult"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:449
+#: app/actions/layers-actions.c:449
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "Appelsínugult"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:450
+#: app/actions/layers-actions.c:450
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Litamerki lags: Setja sem appelsínugult"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:455
+#: app/actions/layers-actions.c:455
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr "Brúnt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:456
+#: app/actions/layers-actions.c:456
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Litamerki lags: Setja sem brúnt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:461
+#: app/actions/layers-actions.c:461
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "Rautt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
+#: app/actions/layers-actions.c:462
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
msgstr "Litamerki lags: Setja sem rautt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:467
+#: app/actions/layers-actions.c:467
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr "Fjólublátt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
+#: app/actions/layers-actions.c:468
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Litamerki lags: Setja sem fjólublátt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "Grátt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+#: app/actions/layers-actions.c:474
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Litamerki lags: Setja sem grátt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:482
+#: app/actions/layers-actions.c:482
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Beita lag_hulu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:483
+#: app/actions/layers-actions.c:483
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Beita áhrifum laghulunar og fjarlægja hana"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#: app/actions/layers-actions.c:488
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "E_yða laghulu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove layer masks and their effect"
msgstr "Fjarlægja laghulur og áhrif þeirra"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:497
+#: app/actions/layers-actions.c:497
msgctxt "layers-action"
msgid "_Masks to Selection"
msgstr "_Hulur í myndval"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:498
+#: app/actions/layers-actions.c:498
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer masks"
msgstr "Setja laghulurnar í stað myndvalsins"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:503
+#: app/actions/layers-actions.c:503
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add Masks to Selection"
msgstr "Bæt_a laghulum í myndvali"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#: app/actions/layers-actions.c:504
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer masks to the current selection"
msgstr "Bæta laghulunum við fyrirliggjandi myndval"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:509
+#: app/actions/layers-actions.c:509
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract Masks from Selection"
msgstr "_Draga laghulur frá myndvali"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:510
+#: app/actions/layers-actions.c:510
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
msgstr "Draga laghulurnar frá fyrirliggjandi myndvali"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#: app/actions/layers-actions.c:515
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect Masks with Selection"
msgstr "Skara laghulur v_ið myndval"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:516
+#: app/actions/layers-actions.c:516
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
msgstr "Skara laghulurnar við núverandi myndval"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:524
+#: app/actions/layers-actions.c:524
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Al_farás til vals"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:526
+#: app/actions/layers-actions.c:526
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Setja alfa-gegnsæislitrás lagsins í stað myndvalsins"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:531
+#: app/actions/layers-actions.c:531
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd Alpha to Selection"
msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás í myndval"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:533
+#: app/actions/layers-actions.c:533
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:538
+#: app/actions/layers-actions.c:538
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract Alpha from Selection"
msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás frá myndvali"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:540
+#: app/actions/layers-actions.c:540
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás lagsins frá núverandi myndvali"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:545
+#: app/actions/layers-actions.c:545
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect Alpha with Selection"
msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás við myndval"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+#: app/actions/layers-actions.c:547
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:555
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Top Layers"
+#: app/actions/layers-actions.c:555
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Velja efs_ta lag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:556
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the topmost layers"
+#: app/actions/layers-actions.c:556
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Velja efsta lagið"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:561
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Bottom Layers"
+#: app/actions/layers-actions.c:561
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Velja _neðsta lag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:562
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the bottommost layers"
+#: app/actions/layers-actions.c:562
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Velja neðsta lagið"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:567
+#: app/actions/layers-actions.c:567
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layers"
msgstr "Velja _fyrri lög"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:568
+#: app/actions/layers-actions.c:568
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layers above the current layers"
msgstr "Velja lögin sem er fyrir ofan lögin sem þú ert að vinna á núna"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#: app/actions/layers-actions.c:573
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layers"
msgstr "Velja _næstu lög"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:574
+#: app/actions/layers-actions.c:574
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layers below the current layers"
msgstr "Velja lögin sem er fyrir neðan lögin sem þú ert að vinna á núna"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:582
+#: app/actions/layers-actions.c:582
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Set"
msgstr "Ógegnsæi lags: Stilla"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:586
+#: app/actions/layers-actions.c:586
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr "Gegnsæi lags: Gera alveg gegnsætt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:590
+#: app/actions/layers-actions.c:590
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr "Gegnsæi lags: Gera alveg ógegnsætt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:594
+#: app/actions/layers-actions.c:594
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
msgstr "Gegnsæi lags: Gera meira gegnsætt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:598
+#: app/actions/layers-actions.c:598
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
msgstr "Gegnsæi lags: Gera meira ógegnsætt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:602
+#: app/actions/layers-actions.c:602
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr "Gegnsæi lags: Gera 10% meira gegnsætt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:606
+#: app/actions/layers-actions.c:606
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr "Gegnsæi lags: Gera 10% meira ógegnsætt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:614
+#: app/actions/layers-actions.c:614
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select First"
msgstr "Laghamur: Velja fyrsta"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:618
+#: app/actions/layers-actions.c:618
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Last"
msgstr "Laghamur: Velja síðasta"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:622
+#: app/actions/layers-actions.c:622
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Previous"
msgstr "Laghamur: Velja fyrra"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:626
+#: app/actions/layers-actions.c:626
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Next"
msgstr "Laghamur: Velja næsta"
@@ -8044,121 +7034,120 @@ msgstr "Laghamur: Velja næsta"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:655
+#: app/actions/layers-actions.c:655
msgid "Shortcut: "
msgstr "Flýtilykill: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:660
+#: app/actions/layers-actions.c:660
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-Smelltu á smámynd í tengjanlega lagskiptingaflipanum (Lög)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:1006 ../app/actions/layers-actions.c:1007
+#: app/actions/layers-actions.c:1006 app/actions/layers-actions.c:1007
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Í _nýtt lag"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:2351
+#: app/actions/layers-commands.c:267 app/actions/layers-commands.c:2351
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Eiginleikar lags"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:270
+#: app/actions/layers-commands.c:270
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Breyta eiginleikum lags"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
+#: app/actions/layers-commands.c:338 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
msgid "New Layer"
msgid_plural "New Layers"
msgstr[0] "Nýtt lag"
msgstr[1] "Ný lög"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:339
+#: app/actions/layers-commands.c:339
#, c-format
msgid "Create a New Layer"
msgid_plural "Create %d New Layers"
msgstr[0] "Búa til nýtt lag"
msgstr[1] "Búa til %d ný lög"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240
+#: app/actions/layers-commands.c:423 app/actions/layers-commands.c:2240
msgid "New layer"
msgid_plural "New layers"
msgstr[0] "Nýtt lag"
msgstr[1] "Ný lög"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:502
+#: app/actions/layers-commands.c:502
msgid "Visible"
msgstr "Sýnilegt"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:531
+#: app/actions/layers-commands.c:531
msgid "New layer group"
msgid_plural "New layer groups"
msgstr[0] "Nýr lagahópur"
msgstr[1] "Nýir lagahópar"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:644
+#: app/actions/layers-commands.c:644
msgid "Raise Layer"
msgid_plural "Raise Layers"
msgstr[0] "Hækka lag"
msgstr[1] "Hækka lög"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:678
+#: app/actions/layers-commands.c:678
msgid "Raise Layer to Top"
msgid_plural "Raise Layers to Top"
msgstr[0] "Hækka lag efst"
msgstr[1] "Hækka lög efst"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:715
+#: app/actions/layers-commands.c:715
msgid "Lower Layer"
msgid_plural "Lower Layers"
msgstr[0] "Lækka lag"
msgstr[1] "Lækka lög"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:752
+#: app/actions/layers-commands.c:752
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
msgstr[0] "Lækka lag neðst"
msgstr[1] "Lækka lög neðst"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:779
+#: app/actions/layers-commands.c:779
msgid "Duplicate layers"
msgstr "Tvítaka lög"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:889
+#: app/actions/layers-commands.c:889
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge %d Layer Groups"
msgstr "Sameina %d lagahópa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:949
+#: app/actions/layers-commands.c:949
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove %d Layers"
msgstr "Fjarlægja %d lög"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1095
+#: app/actions/layers-commands.c:1095
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Stilla mörk lags"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1125
+#: app/actions/layers-commands.c:1125
msgid "Layers to Image Size"
msgstr "Lög að myndstærð"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1173
+#: app/actions/layers-commands.c:1173
msgid "Scale Layer"
msgstr "Kvarða lag"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1212
+#: app/actions/layers-commands.c:1212
#, c-format
msgid "Crop Layer to Selection"
msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
msgstr[0] "Utansníða lag að myndvali"
msgstr[1] "Utansníða %d lög að myndvali"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1277
+#: app/actions/layers-commands.c:1277
msgid ""
"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
"already cropped to their content."
@@ -8166,2434 +7155,2402 @@ msgstr ""
"Get ekki utansniðið þar sem ekkert afvöldu lögunum er með neitt innihald eða "
"að þau eru þegar skorin að innihaldi sínu."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1283
+#: app/actions/layers-commands.c:1283
#, c-format
msgid "Crop Layer to Content"
msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
msgstr[0] "Utansníða lag að innihaldi"
msgstr[1] "Utansníða %d lög að innihaldi"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441
+#: app/actions/layers-commands.c:1420 app/actions/layers-commands.c:2441
msgid "Add Layer Masks"
msgstr "Bæta inn laghulum"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1472
+#: app/actions/layers-commands.c:1472
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Beita laghulum"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1476
+#: app/actions/layers-commands.c:1476
msgid "Delete Layer Masks"
msgstr "Eyða laghulum"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1563
+#: app/actions/layers-commands.c:1563
msgid "Show Layer Masks"
msgstr "Sýna laghulur"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1610
+#: app/actions/layers-commands.c:1610
msgid "Disable Layer Masks"
msgstr "Gera laghulur óvirkar"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1649
+#: app/actions/layers-commands.c:1649
msgctxt "undo-type"
msgid "Masks to Selection"
msgstr "Hulur í myndval"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1653
+#: app/actions/layers-commands.c:1653
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Masks to Selection"
msgstr "Bæta laghulum í myndval"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1657
+#: app/actions/layers-commands.c:1657
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Masks from Selection"
msgstr "Draga laghulur frá myndvali"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1661
+#: app/actions/layers-commands.c:1661
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Masks with Selection"
msgstr "Skara laghulur við myndval"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1682
+#: app/actions/layers-commands.c:1682
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1703
+#: app/actions/layers-commands.c:1703
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1731 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: app/actions/layers-commands.c:1731 app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa-gegnsæislitrás til vals"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1735 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
+#: app/actions/layers-commands.c:1735 app/core/gimpchannel-select.c:427
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha to Selection"
msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás í myndval"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1739 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
+#: app/actions/layers-commands.c:1739 app/core/gimpchannel-select.c:430
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Alpha from Selection"
msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás frá myndvali"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1743 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
+#: app/actions/layers-commands.c:1743 app/core/gimpchannel-select.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Alpha with Selection"
msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás við myndval"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1754
+#: app/actions/layers-commands.c:1754
msgid "Empty Selection"
msgstr "Autt myndval"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
+#: app/actions/layers-commands.c:1784 app/actions/layers-commands.c:1828
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1898
+#: app/actions/layers-commands.c:1898
msgid "Set layers' blend space"
msgstr "Stilla litarýmd blöndunar lagsins"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1951
+#: app/actions/layers-commands.c:1951
msgid "Set layers' composite space"
msgstr "Stilla litarýmd samsetningar lagsins"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2004
+#: app/actions/layers-commands.c:2004
msgid "Set layers' composite mode"
msgstr "Stilla samsetningarham lagsins"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2061 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
+#: app/actions/layers-commands.c:2061 app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
msgid "Lock content"
msgstr "Læsa innihaldi"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
+#: app/actions/layers-commands.c:2063 app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
msgid "Unlock content"
msgstr "Aflæsa innihaldi"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
+#: app/actions/layers-commands.c:2110 app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
msgid "Lock position"
msgstr "Læsa staðsetningu"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
+#: app/actions/layers-commands.c:2112 app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
msgid "Unlock position"
msgstr "Aflæsa staðsetningu"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
+#: app/actions/layers-commands.c:2162
msgid "Lock alpha channels"
msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrásum"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
+#: app/actions/layers-commands.c:2162
msgid "Unlock alpha channels"
msgstr "Aflæsa alfa-gegnsæislitrásum"
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "MyPaint Brushes Menu"
msgstr "Valmynd fyrir MyPaint málunarpensla"
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_New MyPaint Brush"
msgstr "_Nýr MyPaint-málunarpensill"
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Create a new MyPaint brush"
msgstr "Búa til nýjan MyPaint-pensil"
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
msgstr "_Tvítaka MyPaint-pensil"
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Duplicate this MyPaint brush"
msgstr "Afrita þennan MyPaint-pensil"
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
msgstr "A_frita staðsetningu MyPaint-pensils"
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
msgstr "Afrita staðsetningu MyPaint-pensilskrár á klippispjaldið"
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "_Birta í skráarstjóra"
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
msgstr "Birta staðsetningu MyPaint-pensilskrár í skráarstjóra"
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Delete MyPaint Brush"
msgstr "_Eyða MyPaint-pensli"
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Delete this MyPaint brush"
msgstr "Eyða þessum MyPaint-pensli"
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
msgstr "Endu_rlesa MyPaint-pensla"
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Refresh MyPaint brushes"
msgstr "Endurlesa MyPaint-pensla"
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Edit MyPaint Brush..."
msgstr "Br_eyta MyPaint-pensli..."
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Edit MyPaint brush"
msgstr "Breyta MyPaint-pensli"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:44
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "Valmynd litaspjaldritils"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Breyta lit..."
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:49
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit this entry"
msgstr "Breyta þessari færslu"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:54
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Delete Color"
msgstr "_Eyða lit"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:55
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Delete this entry"
msgstr "Eyða þessari færslu"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:63
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "Breyta virku litaspjaldi"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:72
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _FG"
msgstr "Nýr litur úr _FG"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:74
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the foreground color"
msgstr "Búa til nýja færslu út frá forgrunnslit"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:79
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
msgstr "Nýr litur úr _BG"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:81
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the background color"
msgstr "Búa til nýja færslu út frá bakgrunnslit"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:89
msgid "Zoom _In"
msgstr "Renna _að"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:95
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Renna _frá"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:101
msgid "Zoom _All"
msgstr "Sýna _allt"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
+#: app/actions/palettes-actions.c:44
msgctxt "palettes-action"
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Valmynd litaspjalda"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+#: app/actions/palettes-actions.c:48
msgctxt "palettes-action"
msgid "_New Palette"
msgstr "_Nýtt litaspjald"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
+#: app/actions/palettes-actions.c:49
msgctxt "palettes-action"
msgid "Create a new palette"
msgstr "Búa til nýtt litaspjald"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#: app/actions/palettes-actions.c:54
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
msgstr "Flytja _inn litaspjald"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
+#: app/actions/palettes-actions.c:55
msgctxt "palettes-action"
msgid "Import palette"
msgstr "Flytja inn litaspjald"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#: app/actions/palettes-actions.c:60
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "_Tvítaka litaspjald"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
+#: app/actions/palettes-actions.c:61
msgctxt "palettes-action"
msgid "Duplicate this palette"
msgstr "Afrita þetta litaspjald"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#: app/actions/palettes-actions.c:66
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "Sa_meina litaspjöld..."
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
+#: app/actions/palettes-actions.c:67
msgctxt "palettes-action"
msgid "Merge palettes"
msgstr "Sameina litaspjöld"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+#: app/actions/palettes-actions.c:72
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "Afrita staðsetningu _litaspjalds"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+#: app/actions/palettes-actions.c:73
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "Afrita staðsetningu litaspjaldskrár yfir á klippispjaldið"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#: app/actions/palettes-actions.c:78
msgctxt "palettes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "_Birta í skráarstjóra"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+#: app/actions/palettes-actions.c:79
msgctxt "palettes-action"
msgid "Show palette file location in the file manager"
msgstr "Birta staðsetningu litaspjaldskrár í skráarstjóra"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#: app/actions/palettes-actions.c:84
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Delete Palette"
msgstr "_Eyða litaspjaldi"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+#: app/actions/palettes-actions.c:85
msgctxt "palettes-action"
msgid "Delete this palette"
msgstr "Eyða þessu litaspjaldi"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
+#: app/actions/palettes-actions.c:90
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "Endu_rnýja litaspjöld"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
+#: app/actions/palettes-actions.c:91
msgctxt "palettes-action"
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Endurnýja litaspjöld"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
+#: app/actions/palettes-actions.c:99
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "Br_eyta litaspjaldi..."
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
+#: app/actions/palettes-actions.c:100
msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit this palette"
msgstr "Breyta þessu litaspjaldi"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
+#: app/actions/palettes-commands.c:85
msgid "Merge Palettes"
msgstr "Sameina litaspjöld"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
+#: app/actions/palettes-commands.c:89
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Settu nafn fyrir samtvinnaða litaspjaldið"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:126
+#: app/actions/palettes-commands.c:126
msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
msgstr "Það verður að velja a.m.k. tvö litaspjöld til að sameina."
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
+#: app/actions/patterns-actions.c:43
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Mynsturvalmynd"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+#: app/actions/patterns-actions.c:47
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "_Opna mynstur sem mynd"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
+#: app/actions/patterns-actions.c:48
msgctxt "patterns-action"
msgid "Open this pattern as an image"
msgstr "Opna þetta mynstur sem mynd"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#: app/actions/patterns-actions.c:53
msgctxt "patterns-action"
msgid "_New Pattern"
msgstr "_Nýtt mynstur"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
+#: app/actions/patterns-actions.c:54
msgctxt "patterns-action"
msgid "Create a new pattern"
msgstr "Búa til nýtt mynstur"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#: app/actions/patterns-actions.c:59
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "_Tvítaka mynstur"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
+#: app/actions/patterns-actions.c:60
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
msgstr "Afrita þetta mynstur"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+#: app/actions/patterns-actions.c:65
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "Afrita staðsetningu _mynsturs"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
+#: app/actions/patterns-actions.c:66
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "Afrita staðsetningu mynsturskrár á klippispjaldið"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+#: app/actions/patterns-actions.c:71
msgctxt "patterns-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "_Birta í skráarstjóra"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+#: app/actions/patterns-actions.c:72
msgctxt "patterns-action"
msgid "Show pattern file location in the file manager"
msgstr "Birta staðsetningu mynsturskrár í skráarstjóra"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#: app/actions/patterns-actions.c:77
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "E_yða mynstri"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+#: app/actions/patterns-actions.c:78
msgctxt "patterns-action"
msgid "Delete this pattern"
msgstr "Eyða þessu mynstri"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
+#: app/actions/patterns-actions.c:83
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "Uppfæ_ra mynstur"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
+#: app/actions/patterns-actions.c:84
msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Uppfæra mynstur"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
+#: app/actions/patterns-actions.c:92
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "Br_eyta mynstri..."
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
+#: app/actions/patterns-actions.c:93
msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Breyta mynstri"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
+#: app/actions/plug-in-actions.c:80
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "_Frumstilla allar síur"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
+#: app/actions/plug-in-actions.c:81
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Endurstilla öll hjálparforrit á sjálfgefnar stillingar þeirra"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
+#: app/actions/plug-in-commands.c:180
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Frumstilla allar síur"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
+#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:304
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 app/dialogs/print-size-dialog.c:123
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:363 app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:462 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
msgid "_Reset"
msgstr "F_rumstilla"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
+#: app/actions/plug-in-commands.c:200
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar síur á sjálfgefin gildi?"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:43
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "Flýtihuluvalmynd"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:47
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "Stilla _liti og gegnsæi..."
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:55
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "Ví_xla flýtihulu"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:56
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
msgstr "Víxla flýtihulu af/á"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:65
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "Hylja _valin svæði"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:70
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "_Hylja óvalin svæði"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:126
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Eiginleikar flýtihulu"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:129
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:129
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Breyta eiginleikum flýtihulu"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:131
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Breyta lit flýtihulu"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:132
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Ógeg_nsæi hulu:"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
+#: app/actions/sample-points-actions.c:40
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "Valmynd sýnatökupunkta"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
+#: app/actions/sample-points-actions.c:47
msgctxt "sample-points-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Sameinað sýni"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
+#: app/actions/sample-points-actions.c:49
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Nota samsettan lit úr öllum sýnilegum lögum"
-#: ../app/actions/select-actions.c:44
+#: app/actions/select-actions.c:44
msgctxt "select-action"
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "Valmynd myndvalsritils"
-#: ../app/actions/select-actions.c:47
+#: app/actions/select-actions.c:47
msgctxt "select-action"
msgid "_Select"
msgstr "_Velja"
-#: ../app/actions/select-actions.c:50
+#: app/actions/select-actions.c:50
msgctxt "select-action"
msgid "_All"
msgstr "_Allt"
-#: ../app/actions/select-actions.c:51
+#: app/actions/select-actions.c:51
msgctxt "select-action"
msgid "Select everything"
msgstr "Velja allt"
-#: ../app/actions/select-actions.c:56
+#: app/actions/select-actions.c:56
msgctxt "select-action"
msgid "_None"
msgstr "_Ekkert"
-#: ../app/actions/select-actions.c:57
+#: app/actions/select-actions.c:57
msgctxt "select-action"
msgid "Dismiss the selection"
msgstr "Hætta við valið"
-#: ../app/actions/select-actions.c:62
+#: app/actions/select-actions.c:62
msgctxt "select-action"
msgid "_Invert"
msgstr "_Umhverfa"
-#: ../app/actions/select-actions.c:63
+#: app/actions/select-actions.c:63
msgctxt "select-action"
msgid "Invert the selection"
msgstr "Snúa við valinu"
-#: ../app/actions/select-actions.c:68
+#: app/actions/select-actions.c:68
msgctxt "select-action"
msgid "_Float"
msgstr "_Fleyta"
-#: ../app/actions/select-actions.c:69
+#: app/actions/select-actions.c:69
msgctxt "select-action"
msgid "Create a floating selection"
msgstr "Búa til fljótandi val"
-#: ../app/actions/select-actions.c:74
+#: app/actions/select-actions.c:74
msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
msgstr "F_jaðra"
-#: ../app/actions/select-actions.c:76
+#: app/actions/select-actions.c:76
msgctxt "select-action"
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr "Deyfa út jaðra valsins svo það jafnist mjúklega út"
-#: ../app/actions/select-actions.c:81
+#: app/actions/select-actions.c:81
msgctxt "select-action"
msgid "_Sharpen"
msgstr "_Skerpa"
-#: ../app/actions/select-actions.c:82
+#: app/actions/select-actions.c:82
msgctxt "select-action"
msgid "Remove fuzziness from the selection"
msgstr "Fjarlægja mósku úr valinu"
-#: ../app/actions/select-actions.c:87
+#: app/actions/select-actions.c:87
msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
msgstr "_Minnka..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:88
+#: app/actions/select-actions.c:88
msgctxt "select-action"
msgid "Contract the selection"
msgstr "Láta valið skreppa saman"
-#: ../app/actions/select-actions.c:93
+#: app/actions/select-actions.c:93
msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
msgstr "Ví_kka..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:94
+#: app/actions/select-actions.c:94
msgctxt "select-action"
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "Víkka valið"
-#: ../app/actions/select-actions.c:99
+#: app/actions/select-actions.c:99
msgctxt "select-action"
msgid "Bo_rder..."
msgstr "Útjaða_r..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:100
+#: app/actions/select-actions.c:100
msgctxt "select-action"
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "Setja útjaðar valsins í stað myndvalsins"
-#: ../app/actions/select-actions.c:105
+#: app/actions/select-actions.c:105
msgctxt "select-action"
msgid "Re_move Holes"
msgstr "_Fjarlægja holur"
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#: app/actions/select-actions.c:106
msgctxt "select-action"
msgid "Remove holes from the selection"
msgstr "Fjarlægja holur úr valinu"
-#: ../app/actions/select-actions.c:111
+#: app/actions/select-actions.c:111
msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
msgstr "Vista í _litrás"
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
+#: app/actions/select-actions.c:112
msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "Vista myndvalið í litrás"
-#: ../app/actions/select-actions.c:117
+#: app/actions/select-actions.c:117
msgctxt "select-action"
msgid "_Fill Selection Outline..."
msgstr "_Fylla út í útlínur myndvals..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#: app/actions/select-actions.c:118
msgctxt "select-action"
msgid "Fill the selection outline"
msgstr "Fylla út í útlínur myndvalsins"
-#: ../app/actions/select-actions.c:123
+#: app/actions/select-actions.c:123
msgctxt "select-action"
msgid "_Fill Selection Outline with last values"
msgstr "_Fylla í útlínur myndvals með síðustu gildum"
-#: ../app/actions/select-actions.c:124
+#: app/actions/select-actions.c:124
msgctxt "select-action"
msgid "Fill the selection outline with last used values"
msgstr "Fylla í útlínur myndvals með síðustu stillingum"
-#: ../app/actions/select-actions.c:129
+#: app/actions/select-actions.c:129
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "_Strjúka eftir vali..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:130
+#: app/actions/select-actions.c:130
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Mála eftir útlínum myndvals"
-#: ../app/actions/select-actions.c:135
+#: app/actions/select-actions.c:135
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection with last values"
msgstr "_Strjúka eftir myndvali með síðustu gildum"
-#: ../app/actions/select-actions.c:136
+#: app/actions/select-actions.c:136
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Strjúka eftir myndvali með síðustu stillingum"
-#: ../app/actions/select-commands.c:165
+#: app/actions/select-commands.c:165
msgid "Feather Selection"
msgstr "Fjaðra myndval"
-#: ../app/actions/select-commands.c:169
+#: app/actions/select-commands.c:169
msgid "Feather selection by"
msgstr "Fjaðra myndval um"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256
-#: ../app/actions/select-commands.c:386
+#: app/actions/select-commands.c:179 app/actions/select-commands.c:256
+#: app/actions/select-commands.c:386
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "Valin _svæði halda áfram utan myndar"
-#: ../app/actions/select-commands.c:182
+#: app/actions/select-commands.c:182
msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr "Við fjöðrun er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar."
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
+#: app/actions/select-commands.c:241
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Minnka val"
-#: ../app/actions/select-commands.c:245
+#: app/actions/select-commands.c:245
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Minnka val um"
-#: ../app/actions/select-commands.c:259
+#: app/actions/select-commands.c:259
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr "Við minnkun er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar."
-#: ../app/actions/select-commands.c:305
+#: app/actions/select-commands.c:305
msgid "Grow Selection"
msgstr "Víkka val"
-#: ../app/actions/select-commands.c:309
+#: app/actions/select-commands.c:309
msgid "Grow selection by"
msgstr "Víkka val um"
-#: ../app/actions/select-commands.c:358
+#: app/actions/select-commands.c:358
msgid "Border Selection"
msgstr "Val útjaðars"
-#: ../app/actions/select-commands.c:362
+#: app/actions/select-commands.c:362
msgid "Border selection by"
msgstr "Ramma myndval með"
-#: ../app/actions/select-commands.c:375
+#: app/actions/select-commands.c:375
msgid "Border style"
msgstr "Stíll jaðars"
-#: ../app/actions/select-commands.c:389
+#: app/actions/select-commands.c:389
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr "Við gerð jaðars er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar."
-#: ../app/actions/select-commands.c:455
+#: app/actions/select-commands.c:455
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Fylla út í útlínur myndvals"
-#: ../app/actions/select-commands.c:486
+#: app/actions/select-commands.c:486
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Draga í val"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:42
+#: app/actions/templates-actions.c:42
msgctxt "templates-action"
msgid "Templates Menu"
msgstr "Sniðmátavalmynd"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+#: app/actions/templates-actions.c:46
msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "_Búa til mynd út frá sniðmáti..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:47
+#: app/actions/templates-actions.c:47
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "Búa til nýja mynd úr völdu sniðmáti"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+#: app/actions/templates-actions.c:52
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr "_Nýtt sniðmát..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:53
+#: app/actions/templates-actions.c:53
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new template"
msgstr "Búa til nýtt sniðmát"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#: app/actions/templates-actions.c:58
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "_Tvítaka sniðmát..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:59
+#: app/actions/templates-actions.c:59
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
msgstr "Afrita þetta sniðmát"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+#: app/actions/templates-actions.c:64
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
msgstr "_Breyta sniðmáti..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:65
+#: app/actions/templates-actions.c:65
msgctxt "templates-action"
msgid "Edit this template"
msgstr "Breyta þessu sniðmáti"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#: app/actions/templates-actions.c:70
msgctxt "templates-action"
msgid "_Delete Template"
msgstr "_Eyða sniðmáti"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:71
+#: app/actions/templates-actions.c:71
msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Eyða þessu sniðmáti"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:132
+#: app/actions/templates-commands.c:132
msgid "New Template"
msgstr "Nýtt sniðmát"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:135
+#: app/actions/templates-commands.c:135
msgid "Create a New Template"
msgstr "Búa til nýtt sniðmát"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:204
-#: ../app/actions/templates-commands.c:207
+#: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207
msgid "Edit Template"
msgstr "Sýsla með sniðmát"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: app/actions/templates-commands.c:244
msgid "Delete Template"
msgstr "Eyða sniðmáti"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:249
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
+#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:270
+#: app/actions/templates-commands.c:270
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir eyða sniðmátinu '%s' úr listanum og af diski?"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#: app/actions/text-editor-actions.c:44
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
msgstr "Opna"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
+#: app/actions/text-editor-actions.c:45
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
msgstr "Hlaða inn texta úr skrá"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#: app/actions/text-editor-actions.c:50
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
+#: app/actions/text-editor-actions.c:51
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Hreinsa allan texta"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#: app/actions/text-editor-actions.c:59
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr "LTR"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
+#: app/actions/text-editor-actions.c:60
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Frá vinstri til hægri"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#: app/actions/text-editor-actions.c:65
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr "RTL"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
+#: app/actions/text-editor-actions.c:66
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Frá hægri til vinstri"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
+#: app/actions/text-editor-actions.c:71
msgctxt "text-editor-action"
msgid "TTB-RTL"
msgstr "TTB-RTL"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
+#: app/actions/text-editor-actions.c:72
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
msgstr "Lóðrétt, hægri til vinstri (blönduð stefna)"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
+#: app/actions/text-editor-actions.c:77
msgctxt "text-editor-action"
msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
msgstr "TTB-RTL-UPPRÉTT"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
+#: app/actions/text-editor-actions.c:78
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
msgstr "Lóðrétt, hægri til vinstri (upprétt stefna)"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
+#: app/actions/text-editor-actions.c:83
msgctxt "text-editor-action"
msgid "TTB-LTR"
msgstr "TTB-LTR"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
+#: app/actions/text-editor-actions.c:84
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (blönduð stefna)"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
+#: app/actions/text-editor-actions.c:89
msgctxt "text-editor-action"
msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
msgstr "TTB-LTR-UPPRÉTT"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
+#: app/actions/text-editor-actions.c:90
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (upprétt stefna)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:120
+#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Opna textaskjal (UTF-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:125
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
+#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 app/widgets/gimpiconpicker.c:485
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:501 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
+#: app/actions/text-editor-commands.c:141 app/actions/text-tool-commands.c:226
+#: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:501
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
+#: app/actions/text-tool-actions.c:50
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text Tool Menu"
msgstr "Valmynd textaverkfæris"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
+#: app/actions/text-tool-actions.c:54
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Klippa"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:59
+#: app/actions/text-tool-actions.c:59
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Afrita"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:64
+#: app/actions/text-tool-actions.c:64
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_Líma"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:69
+#: app/actions/text-tool-actions.c:69
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:74
+#: app/actions/text-tool-actions.c:74
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
msgstr "_Opna textaskrá..."
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:79
+#: app/actions/text-tool-actions.c:79
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "Hr_einsa"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:80
+#: app/actions/text-tool-actions.c:80
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Hreinsa allan texta"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:85
+#: app/actions/text-tool-actions.c:85
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
msgstr "_Ferill úr texta"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:87
+#: app/actions/text-tool-actions.c:87
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
msgstr "Búa til nýjan feril úr útlínum textans"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:92
+#: app/actions/text-tool-actions.c:92
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
msgstr "Texti eftir _ferli"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:94
+#: app/actions/text-tool-actions.c:94
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
msgstr "Beygja textann eftir virkum ferli"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:102
+#: app/actions/text-tool-actions.c:102
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Frá vinstri til hægri"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:107
+#: app/actions/text-tool-actions.c:107
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Frá hægri til vinstri"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:112
+#: app/actions/text-tool-actions.c:112
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
msgstr "Lóðrétt, hægri til vinstri (blönduð stefna)"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:117
+#: app/actions/text-tool-actions.c:117
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
msgstr "Lóðrétt, hægri til vinstri (upprétt stefna)"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:122
+#: app/actions/text-tool-actions.c:122
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (blönduð stefna)"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:127
+#: app/actions/text-tool-actions.c:127
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (upprétt stefna)"
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:188
+#: app/actions/text-tool-commands.c:188
#, c-format
-#| msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
-msgid "Test along path failed: %s"
+#| msgid "Test along path failed: %s"
+msgid "Text along path failed: %s"
msgstr "Texti eftir ferli mistókst: %s"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
+#: app/actions/tool-options-actions.c:58
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Valmynd fyrir verkfæravalkosti"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
+#: app/actions/tool-options-actions.c:62
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
msgstr "_Vista forstillingu verkfæris"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
+#: app/actions/tool-options-actions.c:66
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "Endu_rheimta forstillingu verkfæris"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
+#: app/actions/tool-options-actions.c:70
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
msgstr "_Breyta forstillingu verkfæris"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
+#: app/actions/tool-options-actions.c:74
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "_Eyða forstillingu verkfæris"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
+#: app/actions/tool-options-actions.c:78
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
msgstr "_Ný forstilling verkfæris..."
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
+#: app/actions/tool-options-actions.c:83
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "_Frumstilla verkfæravalkosti"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
+#: app/actions/tool-options-actions.c:84
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Frumstilla í sjálfgefin gildi"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
+#: app/actions/tool-options-actions.c:89
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "Frumstilla _alla verkfæravalkosti"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
+#: app/actions/tool-options-actions.c:90
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Frumstilla alla verkfæravalkosti"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
+#: app/actions/tool-options-commands.c:203
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Frumstilla alla verkfæravalkosti"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
+#: app/actions/tool-options-commands.c:227
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir frumstilla alla verkfæravalkosti í sjálfgefin "
"gildi?"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
msgstr "Valmynd verkfærastillingaritils"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "_Save Tool Options to Preset"
msgstr "Vi_sta stillingar verkfæris í forstillingu"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Save the active tool options to this tool preset"
msgstr "Vista stillingar virka verkfærisins í þessa forstillingu"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "Endu_rheimta forstillingu verkfæris"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Restore this tool preset"
msgstr "Endurheimta forstillingu þessa verkfæris"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr "Breyta forstillingum virks verkfæris"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
+#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
+#: app/actions/tool-presets-commands.c:68
#, c-format
msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
msgstr ""
"Get ekki vistað stillingar '%s' verkfæris í fyrirliggjandi forstillinguna "
"'%s'."
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:46
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
msgstr "Valmynd fyrir verkfæravalkosti"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:50
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
msgstr "_Ný forstilling verkfæris"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:51
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
msgstr "Búa til nýja forstillingu verkfæris"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:56
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
msgstr "_Tvítaka forstillingu verkfæris"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:57
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
msgstr "Afrita þessa forstillingu verkfæris"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:62
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
msgstr "Afrita s_taðsetningu forstillingar verkfæris"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:63
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
msgstr "Afrita staðsetningu forstillingaskrár yfir á klippispjaldið"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:68
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "_Birta í skráarstjóra"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:69
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show tool preset file location in the file manager"
msgstr "Birta staðsetningu forstillingaskrár í skráarstjóra"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:74
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Save Tool Options to Preset"
msgstr "Vi_sta stillingar verkfæris í forstillingu"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:75
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Save the active tool options to this tool preset"
msgstr "Vista stillingar virka verkfærisins í þessa forstillingu"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:81
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "Endu_rheimta forstillingu verkfæris"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:82
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Restore this tool preset"
msgstr "Endurheimta forstillingu þessa verkfæris"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:87
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "Eyða _forstillingu áhalds"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:88
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
msgstr "Eyða þessa forstillingu verkfæris"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:93
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
msgstr "Endu_rlesa forstillingar verkfæra"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:94
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
msgstr "Endurlesa forstillingar verkfæra"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:102
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
msgstr "_Breyta forstillingu verkfæris..."
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:103
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Breyta þessari forstillingu verkfæris"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: app/actions/tools-actions.c:47
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_Verkfæri"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Myndval_sverkfæri"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "_Málunarverkfæri"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: app/actions/tools-actions.c:50
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "Ummyndunarver_kfæri"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
+#: app/actions/tools-actions.c:51
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "_Litaverkfæri"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: app/actions/tools-actions.c:57
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "_Eftir lit"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:58
+#: app/actions/tools-actions.c:58
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Velja svæði með áþekkum litum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
+#: app/actions/tools-actions.c:63 app/actions/tools-actions.c:69
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Frjáls snúningur..."
-#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+#: app/actions/tools-actions.c:64
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
msgstr "Snúa myndhluta eftir frjálsu horni"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:70
+#: app/actions/tools-actions.c:70
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
msgstr "Snúa mynd eftir frjálsu horni"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:158
+#: app/actions/tools-actions.c:172
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set"
msgstr "Magn sprautunar: Stilla"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:162
+#: app/actions/tools-actions.c:176
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
msgstr "Magn sprautunar: Setja á lágmark"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:166
+#: app/actions/tools-actions.c:180
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
msgstr "Magn sprautunar: Setja á hámark"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:170
+#: app/actions/tools-actions.c:184
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
msgstr "Magn sprautunar: Minnka um 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:174
+#: app/actions/tools-actions.c:188
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
msgstr "Magn sprautunar: Auka um 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:178
+#: app/actions/tools-actions.c:192
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
msgstr "Magn sprautunar: Minnka um 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:182
+#: app/actions/tools-actions.c:196
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
msgstr "Magn sprautunar: Auka um 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:190
+#: app/actions/tools-actions.c:204
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set"
msgstr "Flæði sprautu: Stilla"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:194
+#: app/actions/tools-actions.c:208
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
msgstr "Flæði sprautu: Setja á lágmark"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:198
+#: app/actions/tools-actions.c:212
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
msgstr "Flæði sprautu: Setja á hámark"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:202
+#: app/actions/tools-actions.c:216
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
msgstr "Flæði sprautu: Minnka um 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:206
+#: app/actions/tools-actions.c:220
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
msgstr "Flæði sprautu: Auka um 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:210
+#: app/actions/tools-actions.c:224
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
msgstr "Flæði sprautu: Minnka um 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:214
+#: app/actions/tools-actions.c:228
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
msgstr "Flæði sprautu: Auka um 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:271
+#: app/actions/tools-actions.c:299
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set"
msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Stilla"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:275
+#: app/actions/tools-actions.c:303
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:279
+#: app/actions/tools-actions.c:307
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Minimize"
msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Lágmarka"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:283
+#: app/actions/tools-actions.c:311
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Maximize"
msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Hámarka"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:287
+#: app/actions/tools-actions.c:315
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Minnka um 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:291
+#: app/actions/tools-actions.c:319
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Auka um 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:295
+#: app/actions/tools-actions.c:323
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Minnka um 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:299
+#: app/actions/tools-actions.c:327
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Auka um 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:303
+#: app/actions/tools-actions.c:331
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Minnka hlutfallslega"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:307
+#: app/actions/tools-actions.c:335
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Auka hlutfallslega"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:315
+#: app/actions/tools-actions.c:343
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set"
msgstr "Stærð verkfæris: Stilla"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:319
+#: app/actions/tools-actions.c:347
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
msgstr "Stærð verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:323
+#: app/actions/tools-actions.c:351
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Minimize"
msgstr "Stærð verkfæris: Lágmarka"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:327
+#: app/actions/tools-actions.c:355
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Maximize"
msgstr "Stærð verkfæris: Hámarka"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:331
+#: app/actions/tools-actions.c:359
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
msgstr "Stærð verkfæris: Minnka um 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:335
+#: app/actions/tools-actions.c:363
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 1"
msgstr "Stærð verkfæris: Auka um 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:339
+#: app/actions/tools-actions.c:367
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
msgstr "Stærð verkfæris: Minnka um 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:343
+#: app/actions/tools-actions.c:371
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 10"
msgstr "Stærð verkfæris: Auka um 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:347
+#: app/actions/tools-actions.c:375
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
msgstr "Stærð verkfæris: Minnka hlutfallslega"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:351
+#: app/actions/tools-actions.c:379
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase Relative"
msgstr "Stærð verkfæris: Auka hlutfallslega"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:359
+#: app/actions/tools-actions.c:387
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Stilla"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:363
+#: app/actions/tools-actions.c:391
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:367
+#: app/actions/tools-actions.c:395
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Lágmarka"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:371
+#: app/actions/tools-actions.c:399
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Hámarka"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:375
+#: app/actions/tools-actions.c:403
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Minnka um 0.1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:379
+#: app/actions/tools-actions.c:407
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Auka um 0.1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:383
+#: app/actions/tools-actions.c:411
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Minnka um 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:387
+#: app/actions/tools-actions.c:415
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Auka um 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:391
+#: app/actions/tools-actions.c:419
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Minnka hlutfallslega"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:395
+#: app/actions/tools-actions.c:423
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Auka hlutfallslega"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:403
+#: app/actions/tools-actions.c:431
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set"
msgstr "Horn verkfæris: Stilla"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:407
+#: app/actions/tools-actions.c:435
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
msgstr "Horn verkfæris: Stilla halla á sjálfgefin gildi"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:411
+#: app/actions/tools-actions.c:439
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Minimize"
msgstr "Horn verkfæris: Lágmarka"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:415
+#: app/actions/tools-actions.c:443
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Maximize"
msgstr "Horn verkfæris: Hámarka"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:419
+#: app/actions/tools-actions.c:447
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
msgstr "Horn verkfæris: Minnka um 1°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:423
+#: app/actions/tools-actions.c:451
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
msgstr "Horn verkfæris: Auka um 1°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:427
+#: app/actions/tools-actions.c:455
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
msgstr "Horn verkfæris: Minnka um 15°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:431
+#: app/actions/tools-actions.c:459
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
msgstr "Horn verkfæris: Auka um 15°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:435
+#: app/actions/tools-actions.c:463
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
msgstr "Horn verkfæris: Minnka hlutfallslega"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:439
+#: app/actions/tools-actions.c:467
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
msgstr "Horn verkfæris: Auka hlutfallslega"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:447
+#: app/actions/tools-actions.c:475
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set"
msgstr "Millibil verkfæris: Stilla"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:451
+#: app/actions/tools-actions.c:479
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
msgstr "Millibil verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:455
+#: app/actions/tools-actions.c:483
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Minimize"
msgstr "Millibil verkfæris: Lágmarka"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:459
+#: app/actions/tools-actions.c:487
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Maximize"
msgstr "Millibil verkfæris: Hámarka"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:463
+#: app/actions/tools-actions.c:491
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
msgstr "Millibil verkfæris: Minnka um 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:467
+#: app/actions/tools-actions.c:495
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
msgstr "Millibil verkfæris: Auka um 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:471
+#: app/actions/tools-actions.c:499
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
msgstr "Millibil verkfæris: Minnka um 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:475
+#: app/actions/tools-actions.c:503
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
msgstr "Millibil verkfæris: Auka um 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:479
+#: app/actions/tools-actions.c:507
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
msgstr "Millibil verkfæris: Minnka hlutfallslega"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:483
+#: app/actions/tools-actions.c:511
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
msgstr "Millibil verkfæris: Auka hlutfallslega"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:491
+#: app/actions/tools-actions.c:519
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set"
msgstr "Harka verkfæris: Stilla"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:495
+#: app/actions/tools-actions.c:523
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
msgstr "Harka verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:499
+#: app/actions/tools-actions.c:527
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Minimize"
msgstr "Harka verkfæris: Lágmarka"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:503
+#: app/actions/tools-actions.c:531
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Maximize"
msgstr "Harka verkfæris: Hámarka"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:507
+#: app/actions/tools-actions.c:535
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
msgstr "Harka verkfæris: Minnka um 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:511
+#: app/actions/tools-actions.c:539
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
msgstr "Harka verkfæris: Auka um 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:515
+#: app/actions/tools-actions.c:543
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
msgstr "Harka verkfæris: Minnka um 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:519
+#: app/actions/tools-actions.c:547
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
msgstr "Harka verkfæris: Auka um 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:523
+#: app/actions/tools-actions.c:551
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
msgstr "Harka verkfæris: Minnka hlutfallslega"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:527
+#: app/actions/tools-actions.c:555
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
msgstr "Harka verkfæris: Auka hlutfallslega"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:535
+#: app/actions/tools-actions.c:563
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set"
msgstr "Kraftur verkfæris: Stilla"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:539
+#: app/actions/tools-actions.c:567
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
msgstr "Kraftur verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:543
+#: app/actions/tools-actions.c:571
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Minimize"
msgstr "Kraftur verkfæris: Lágmarka"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:547
+#: app/actions/tools-actions.c:575
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Maximize"
msgstr "Kraftur verkfæris: Hámarka"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:551
+#: app/actions/tools-actions.c:579
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
msgstr "Kraftur verkfæris: Minnka um 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:555
+#: app/actions/tools-actions.c:583
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 1"
msgstr "Kraftur verkfæris: Auka um 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:559
+#: app/actions/tools-actions.c:587
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
msgstr "Kraftur verkfæris: Minnka um 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:563
+#: app/actions/tools-actions.c:591
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 10"
msgstr "Kraftur verkfæris: Auka um 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:567
+#: app/actions/tools-actions.c:595
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
msgstr "Kraftur verkfæris: Minnka hlutfallslega"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:571
+#: app/actions/tools-actions.c:599
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase Relative"
msgstr "Kraftur verkfæris: Auka hlutfallslega"
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
-#| msgctxt "text-tool-action"
-#| msgid "Text Tool Menu"
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
msgctxt "vector-toolpath-action"
msgid "Vector Toolpath Menu"
msgstr "Valmynd vigurferlaverkfæris"
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
msgctxt "vector-toolpath-action"
msgid "_Delete Anchor"
msgstr "Eyða _festipunkti"
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
msgctxt "vector-toolpath-action"
msgid "Shift S_tart"
msgstr "_Hnikun hefst"
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
msgctxt "vector-toolpath-action"
msgid "_Insert Anchor"
msgstr "Setja _inn festipunkt"
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
msgctxt "vector-toolpath-action"
msgid "Delete _Segment"
msgstr "Eyða _bút"
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
msgctxt "vector-toolpath-action"
msgid "_Reverse Stroke"
msgstr "_Snúa við stroku"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
+#: app/actions/vectors-actions.c:46
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Valmynd fyrir ferla"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
+#: app/actions/vectors-actions.c:50
msgctxt "vectors-action"
msgid "Color Tag"
msgstr "Litamerki"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: app/actions/vectors-actions.c:54
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit Pa_th"
msgstr "Breyta _ferli"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#: app/actions/vectors-actions.c:55
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit the active path"
msgstr "Breyta virka ferlinum"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: app/actions/vectors-actions.c:60
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "Breyta _eiginleikum ferils..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
+#: app/actions/vectors-actions.c:61
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Breyta eiginleikum ferils"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: app/actions/vectors-actions.c:66
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "_Nýr ferill..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
+#: app/actions/vectors-actions.c:67
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
msgstr "Búa til nýjan feril..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: app/actions/vectors-actions.c:72
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
msgstr "_Nýr ferill með síðustu gildum"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
+#: app/actions/vectors-actions.c:73
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
msgstr "Búa til nýjan feril með síðast notuðum gildum"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: app/actions/vectors-actions.c:78
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "_Tvítaka feril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
+#: app/actions/vectors-actions.c:79
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr "Afrita þennan feril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+#: app/actions/vectors-actions.c:84
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "_Eyða ferli"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
+#: app/actions/vectors-actions.c:85
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "Eyða þessum ferli"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
+#: app/actions/vectors-actions.c:90
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "Sa_meina sýnilega ferla"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: app/actions/vectors-actions.c:95
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "Hækka fe_ril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
+#: app/actions/vectors-actions.c:96
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "Hækka þennan feril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: app/actions/vectors-actions.c:101
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Se_tja feril efst"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
+#: app/actions/vectors-actions.c:102
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "Setja þennan feril efst"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: app/actions/vectors-actions.c:107
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "_Lækka feril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
+#: app/actions/vectors-actions.c:108
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "Lækka þennan feril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: app/actions/vectors-actions.c:113
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "S_etja feril neðst"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
+#: app/actions/vectors-actions.c:114
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "Setja þennan feril neðst"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Pat_h..."
msgstr "F_ylla feril..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+#: app/actions/vectors-actions.c:120
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path"
msgstr "Fylla ferilinn"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: app/actions/vectors-actions.c:125
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Path"
msgstr "Fylla feril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
+#: app/actions/vectors-actions.c:126
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path with last values"
msgstr "Fylla í ferilinn með síðustu stillingum"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+#: app/actions/vectors-actions.c:131
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "_Mála stroku eftir ferli.."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
+#: app/actions/vectors-actions.c:132
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "Mála eftir ferlinum"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
+#: app/actions/vectors-actions.c:137
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "_Mála stroku eftir ferli"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
+#: app/actions/vectors-actions.c:138
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Mála eftir ferlinum með síðustu stillingum"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
+#: app/actions/vectors-actions.c:143
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "Afrita _feril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
+#: app/actions/vectors-actions.c:148
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "_Líma feril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
+#: app/actions/vectors-actions.c:153
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "Fl_ytja út feril..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
+#: app/actions/vectors-actions.c:158
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "Flytja i_nn feril..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
+#: app/actions/vectors-actions.c:166
msgctxt "vectors-action"
msgid "Toggle Path _Visibility"
msgstr "_Víxla sýnileika ferils"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
+#: app/actions/vectors-actions.c:172
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock Strokes of Path"
msgstr "Læsa str_okum á ferli"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
+#: app/actions/vectors-actions.c:178
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock Position of Path"
msgstr "Læs_a staðsetningu ferils"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: app/actions/vectors-actions.c:187
msgctxt "vectors-action"
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
+#: app/actions/vectors-actions.c:188
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Clear"
msgstr "Litamerki ferils: Hreint"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+#: app/actions/vectors-actions.c:194
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Litamerki ferils: Setja sem blátt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: app/actions/vectors-actions.c:199
msgctxt "vectors-action"
msgid "Green"
msgstr "Grænt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+#: app/actions/vectors-actions.c:200
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Green"
msgstr "Litamerki ferils: Setja sem grænt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: app/actions/vectors-actions.c:205
msgctxt "vectors-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Gult"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+#: app/actions/vectors-actions.c:206
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Litamerki ferils: Setja sem gult"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: app/actions/vectors-actions.c:211
msgctxt "vectors-action"
msgid "Orange"
msgstr "Appelsínugult"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+#: app/actions/vectors-actions.c:212
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Litamerki ferils: Setja sem appelsínugult"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#: app/actions/vectors-actions.c:217
msgctxt "vectors-action"
msgid "Brown"
msgstr "Brúnt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+#: app/actions/vectors-actions.c:218
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Litamerki ferils: Setja sem brúnt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+#: app/actions/vectors-actions.c:223
msgctxt "vectors-action"
msgid "Red"
msgstr "Rautt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+#: app/actions/vectors-actions.c:224
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Red"
msgstr "Litamerki ferils: Setja sem rautt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#: app/actions/vectors-actions.c:229
msgctxt "vectors-action"
msgid "Violet"
msgstr "Fjólublátt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+#: app/actions/vectors-actions.c:230
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Litamerki ferils: Setja sem fjólublátt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+#: app/actions/vectors-actions.c:235
msgctxt "vectors-action"
msgid "Gray"
msgstr "Grátt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+#: app/actions/vectors-actions.c:236
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Litamerki ferils: Setja sem grátt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:244
+#: app/actions/vectors-actions.c:244
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "_Ferill í myndval"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:245
+#: app/actions/vectors-actions.c:245
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Ferill í myndval"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+#: app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "Úr f_erli"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
+#: app/actions/vectors-actions.c:251
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Skipta myndvali út fyrir feril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+#: app/actions/vectors-actions.c:256
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Bæta við myndval"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
+#: app/actions/vectors-actions.c:257
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Bæta ferli við myndval"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+#: app/actions/vectors-actions.c:262
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Draga frá myndvali"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
+#: app/actions/vectors-actions.c:263
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "Draga feril frá myndvali"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+#: app/actions/vectors-actions.c:268
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Skara við m_yndval"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
+#: app/actions/vectors-actions.c:269
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "Skara feril við myndval"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:277
+#: app/actions/vectors-actions.c:277
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "V_al að ferli"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:278 ../app/actions/vectors-actions.c:284
+#: app/actions/vectors-actions.c:278 app/actions/vectors-actions.c:284
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Val að ferli"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
+#: app/actions/vectors-actions.c:283
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "Að _ferli"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
+#: app/actions/vectors-actions.c:289
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Val _að ferli (nánar)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:290
+#: app/actions/vectors-actions.c:290
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Ítarlegir valkostir"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:298
+#: app/actions/vectors-actions.c:298
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Top Path"
msgstr "Velja efs_ta feril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:299
+#: app/actions/vectors-actions.c:299
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the topmost path"
msgstr "Velja efsta ferilinn"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#: app/actions/vectors-actions.c:304
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Bottom Path"
msgstr "Velja _neðsta feril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#: app/actions/vectors-actions.c:305
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the bottommost path"
msgstr "Velja neðsta ferilinn"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#: app/actions/vectors-actions.c:310
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Previous Path"
msgstr "Velja _fyrri feril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#: app/actions/vectors-actions.c:311
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the path above the current path"
msgstr "Velja ferilinn sem er fyrir ofan ferilinn sem þú ert að vinna á núna"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#: app/actions/vectors-actions.c:316
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Next Path"
msgstr "Velja _næsta feril"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#: app/actions/vectors-actions.c:317
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the vector below the current path"
msgstr "Velja ferilinn sem er fyrir neðan ferilinn sem þú ert að vinna á núna"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:726
+#: app/actions/vectors-commands.c:162 app/actions/vectors-commands.c:726
msgid "Path Attributes"
msgstr "Eiginleikar ferils"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: app/actions/vectors-commands.c:165
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Breyta eiginleikum ferils"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+#: app/actions/vectors-commands.c:203
msgid "New Path"
msgstr "Nýr ferill"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: app/actions/vectors-commands.c:206
msgid "Create a New Path"
msgstr "Búa til nýjan feril"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:434 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
+#: app/actions/vectors-commands.c:434 app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: app/tools/gimpvectortool.c:744
msgid "Fill Path"
msgstr "Fylla feril"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:466 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
+#: app/actions/vectors-commands.c:466 app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: app/tools/gimpvectortool.c:818
msgid "Stroke Path"
msgstr "Ferill pensilstroku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: app/actions/view-actions.c:69
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "S_koða"
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: app/actions/view-actions.c:70
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "Aðdrá_ttur"
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: app/actions/view-actions.c:71
msgctxt "view-action"
msgid "_Flip & Rotate"
msgstr "_Fletta og snúa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: app/actions/view-actions.c:72
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "Útví_kkunarlitur"
-#: ../app/actions/view-actions.c:75
+#: app/actions/view-actions.c:75
msgctxt "view-action"
msgid "_Color Management"
msgstr "_Litastýring"
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: app/actions/view-actions.c:78
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Rendering Intent"
msgstr "Birta myndge_rðarmarkmið"
-#: ../app/actions/view-actions.c:81
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
-msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir próförk"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: app/actions/view-actions.c:81
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Flytja á skjá"
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: app/actions/view-actions.c:85
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Ný sýn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: app/actions/view-actions.c:86
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Býa til aðra sýn á þessa mynd"
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: app/actions/view-actions.c:91
msgctxt "view-action"
msgid "_Close View"
msgstr "_Loka sýn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: app/actions/view-actions.c:92
msgctxt "view-action"
msgid "Close the active image view"
msgstr "Loka virkri sýn á þessa mynd"
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#: app/actions/view-actions.c:97
msgctxt "view-action"
msgid "C_enter Image in Window"
msgstr "M_iðja mynd í glugga"
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: app/actions/view-actions.c:98
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
msgstr "Skruna með myndina þannig að hún verði miðjusett í glugganum"
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: app/actions/view-actions.c:103
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "La_ga mynd að glugga"
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: app/actions/view-actions.c:104
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að myndin sjáist öll"
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: app/actions/view-actions.c:109
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Fy_lla glugga"
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: app/actions/view-actions.c:110
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að glugginn sé allur í notkun"
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: app/actions/view-actions.c:115
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom to _Selection"
msgstr "Aðdráttur að _myndvali"
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: app/actions/view-actions.c:116
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að myndvalið fylli gluggann"
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#: app/actions/view-actions.c:121
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Aftur_kalla aðdrátt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: app/actions/view-actions.c:122
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Endurgera síðasta aðdráttarstig"
-#: ../app/actions/view-actions.c:130
+#: app/actions/view-actions.c:127
msgctxt "view-action"
msgid "Othe_r rotation angle..."
msgstr "Annað snúningsho_rn..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:131
+#: app/actions/view-actions.c:128
msgctxt "view-action"
msgid "Set a custom rotation angle"
msgstr "Stilla sérsniðið snúningshorn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:136
+#: app/actions/view-actions.c:133
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flipping"
msgstr "Frumstilla flettingu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: app/actions/view-actions.c:135
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped"
msgstr "Frumstilla flettingu á óflett"
-#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#: app/actions/view-actions.c:140
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "F_rumstilla Fletta og snúa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:145
+#: app/actions/view-actions.c:142
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr "Frumstilla flettingu á óflett og snúningshorn á 0°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:150
+#: app/actions/view-actions.c:147
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "_Yfirlitsgluggi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: app/actions/view-actions.c:148
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Sýna yfirlitsglugga fyrir þessa mynd"
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: app/actions/view-actions.c:153
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "_Skjásíur..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: app/actions/view-actions.c:154
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Stilla síur sem notaðar eru fyrir þessa sýn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: app/actions/view-actions.c:159
msgctxt "view-action"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Eins og í _kjörstillingum"
-#: ../app/actions/view-actions.c:164
+#: app/actions/view-actions.c:161
msgctxt "view-action"
msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
msgstr "Endursetja litstýringu á það sem tilgreint er í kjörstillingum"
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-_Proofing Profile..."
-msgstr "Litasnið fyrir sýndar_próförk..."
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
-msgctxt "view-action"
-msgid "Set the soft-proofing profile"
-msgstr "Setja litasnið fyrir sýndarpróförk"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: app/actions/view-actions.c:166
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Minn_ka að"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: app/actions/view-actions.c:167
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Minnka myndaglugga í stærð myndflatar"
-#: ../app/actions/view-actions.c:181
+#: app/actions/view-actions.c:172
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Opna skjá..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: app/actions/view-actions.c:173
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Tengjast við annan skjá"
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: app/actions/view-actions.c:182
msgctxt "view-action"
msgid "Show _All"
msgstr "Birta _allt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
+#: app/actions/view-actions.c:183
msgctxt "view-action"
msgid "Show full image content"
msgstr "Sýna allt efni myndar"
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: app/actions/view-actions.c:189
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Punkt fyrir punkt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
+#: app/actions/view-actions.c:190
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Mynddíll á skjánum samsvarar mynddíl"
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: app/actions/view-actions.c:196
msgctxt "view-action"
msgid "_Color-Manage this View"
msgstr "_Litstýra þessari sýn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:206
+#: app/actions/view-actions.c:197
msgctxt "view-action"
msgid "Use color management for this view"
msgstr "Nota litastýringu fyrir þessa sýn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: app/actions/view-actions.c:203
msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
msgstr "_Litir í próförk"
-#: ../app/actions/view-actions.c:213
+#: app/actions/view-actions.c:204
msgctxt "view-action"
msgid "Use this view for soft-proofing"
msgstr "Nota þessa sýn fyrir próförk"
-#: ../app/actions/view-actions.c:219 ../app/actions/view-actions.c:226
+#: app/actions/view-actions.c:210
msgctxt "view-action"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_BPC svartgildismótvægi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: app/actions/view-actions.c:211
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for image display"
msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir birtingu á skjá"
-#: ../app/actions/view-actions.c:227
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
-msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir próförk"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: app/actions/view-actions.c:217
msgctxt "view-action"
msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
msgstr "_Merkja liti utan litrófs"
-#: ../app/actions/view-actions.c:234
+#: app/actions/view-actions.c:218
msgctxt "view-action"
msgid ""
"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -10602,705 +9559,683 @@ msgstr ""
"Við gerð sýndarprófarkar eru merktir þeir litir sem ekki er hægt að þýða "
"yfir í úttakslitarýmd"
-#: ../app/actions/view-actions.c:241
+#: app/actions/view-actions.c:225
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Sýna _myndval"
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: app/actions/view-actions.c:226
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Birta útlínur myndvalsins"
-#: ../app/actions/view-actions.c:248
+#: app/actions/view-actions.c:232
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Sýna mörk _lags"
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: app/actions/view-actions.c:233
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Teikna jaðar í kringum virka lagið"
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
+#: app/actions/view-actions.c:239
msgctxt "view-action"
msgid "Show Canvas Bounda_ry"
msgstr "Sýna mörk myndflatar"
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: app/actions/view-actions.c:240
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the canvas"
msgstr "Teikna jaðar í kringum myndflöt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:262
+#: app/actions/view-actions.c:246
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Sýna st_oðlínur"
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: app/actions/view-actions.c:247
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Birta stoðlínur myndarinnar"
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: app/actions/view-actions.c:253
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Sýna _hnitanet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: app/actions/view-actions.c:254
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Birta hnitanet myndarinnar"
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: app/actions/view-actions.c:260
msgctxt "view-action"
msgid "Sh_ow Sample Points"
msgstr "B_irta sýnatökupunkta"
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: app/actions/view-actions.c:261
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Birta litsýnatökupunkta myndarinnar"
-#: ../app/actions/view-actions.c:283
+#: app/actions/view-actions.c:267
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to Gu_ides"
msgstr "_Grípa í stoðlínur"
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: app/actions/view-actions.c:268
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í stoðlínurnar"
-#: ../app/actions/view-actions.c:290
+#: app/actions/view-actions.c:274
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Grí_pa í hnitanet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: app/actions/view-actions.c:275
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í hnitanetið"
-#: ../app/actions/view-actions.c:297
+#: app/actions/view-actions.c:281
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Grípa í _jaðra myndflatar"
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: app/actions/view-actions.c:282
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í jaðra myndflatarins"
-#: ../app/actions/view-actions.c:304
+#: app/actions/view-actions.c:288
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Grípa í _virkan feril"
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: app/actions/view-actions.c:289
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í virkan feril"
-#: ../app/actions/view-actions.c:311
+#: app/actions/view-actions.c:295
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Sýna _valmyndastiku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: app/actions/view-actions.c:296
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Sýna valmyndastiku þessa glugga"
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#: app/actions/view-actions.c:302
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Sýna mælistik_ur"
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: app/actions/view-actions.c:303
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Sýna mælistikur þessa glugga"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: app/actions/view-actions.c:309
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Sýna _rennislár"
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: app/actions/view-actions.c:310
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Sýna skrunstikur þessa glugga"
-#: ../app/actions/view-actions.c:332
+#: app/actions/view-actions.c:316
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Sýna s_töðustiku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:333
+#: app/actions/view-actions.c:317
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Sýna stöðustiku þessa glugga"
-#: ../app/actions/view-actions.c:339
+#: app/actions/view-actions.c:323
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Skjá_fylli"
-#: ../app/actions/view-actions.c:340
+#: app/actions/view-actions.c:324
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Víxla heilskjásham"
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: app/actions/view-actions.c:333
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set zoom factor"
msgstr "Stilla aðdráttarhlutfall"
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: app/actions/view-actions.c:338
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out as far as possible"
msgstr "Renna eins langt út og auðið er"
-#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#: app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in as far as possible"
msgstr "Renna eins langt inn og auðið er"
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: app/actions/view-actions.c:348
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Renna _frá"
-#: ../app/actions/view-actions.c:365 ../app/actions/view-actions.c:377
+#: app/actions/view-actions.c:349 app/actions/view-actions.c:361
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Renna frá"
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: app/actions/view-actions.c:354
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Renna _að"
-#: ../app/actions/view-actions.c:371 ../app/actions/view-actions.c:383
+#: app/actions/view-actions.c:355 app/actions/view-actions.c:367
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Renna að"
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: app/actions/view-actions.c:360
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Renna frá"
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: app/actions/view-actions.c:366
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Renna að"
-#: ../app/actions/view-actions.c:388
+#: app/actions/view-actions.c:372
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out a lot"
msgstr "Renna langt frá"
-#: ../app/actions/view-actions.c:393
+#: app/actions/view-actions.c:377
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in a lot"
msgstr "Renna mikið að"
-#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
+#: app/actions/view-actions.c:385 app/actions/view-actions.c:391
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:402 ../app/actions/view-actions.c:408
+#: app/actions/view-actions.c:386 app/actions/view-actions.c:392
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Aðdráttur 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
+#: app/actions/view-actions.c:397 app/actions/view-actions.c:403
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:414 ../app/actions/view-actions.c:420
+#: app/actions/view-actions.c:398 app/actions/view-actions.c:404
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Aðdráttur 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
+#: app/actions/view-actions.c:409 app/actions/view-actions.c:415
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:426 ../app/actions/view-actions.c:432
+#: app/actions/view-actions.c:410 app/actions/view-actions.c:416
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Aðdráttur 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
+#: app/actions/view-actions.c:421 app/actions/view-actions.c:427
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:438 ../app/actions/view-actions.c:444
+#: app/actions/view-actions.c:422 app/actions/view-actions.c:428
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Aðdráttur 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:449 ../app/actions/view-actions.c:455
+#: app/actions/view-actions.c:433 app/actions/view-actions.c:439
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:450 ../app/actions/view-actions.c:456
+#: app/actions/view-actions.c:434 app/actions/view-actions.c:440
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Aðdráttur 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#: app/actions/view-actions.c:445
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:462
+#: app/actions/view-actions.c:446
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Aðdráttur 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
+#: app/actions/view-actions.c:451
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:468
+#: app/actions/view-actions.c:452
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Aðdráttur 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#: app/actions/view-actions.c:457
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:474
+#: app/actions/view-actions.c:458
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Aðdráttur 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:479
+#: app/actions/view-actions.c:463
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:480
+#: app/actions/view-actions.c:464
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Aðdráttur 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:485
+#: app/actions/view-actions.c:469
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r zoom factor..."
msgstr "Annað aðd_ráttarhlutfall..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:486
+#: app/actions/view-actions.c:470
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Stilla sérsniðinn aðdrátt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:494
+#: app/actions/view-actions.c:478
msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Fletta lárétt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:495
+#: app/actions/view-actions.c:479
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view horizontally"
msgstr "Spegla sýninni lárétt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:501
+#: app/actions/view-actions.c:485
msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Fle_tta lóðrétt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#: app/actions/view-actions.c:486
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view vertically"
msgstr "Spegla sýninni lóðrétt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#: app/actions/view-actions.c:500
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Rotate"
msgstr "F_rumstilla snúning"
-#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#: app/actions/view-actions.c:502
msgctxt "view-action"
msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
msgstr "Frumstilla snúningshorn á 0°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:526
+#: app/actions/view-actions.c:510
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "Snúa 15° _réttsælis"
-#: ../app/actions/view-actions.c:527
+#: app/actions/view-actions.c:511
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
msgstr "Snúa sýninni 90 gráður til hægri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#: app/actions/view-actions.c:516
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Snúa 90° _réttsælis"
-#: ../app/actions/view-actions.c:533
+#: app/actions/view-actions.c:517
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
msgstr "Snúa sýninni 90 gráður til hægri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#: app/actions/view-actions.c:522
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Snúa _180°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:539
+#: app/actions/view-actions.c:523
msgctxt "view-action"
msgid "Turn the view upside-down"
msgstr "Snúa sýninni á hvolf"
-#: ../app/actions/view-actions.c:544
+#: app/actions/view-actions.c:528
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Snúa 90° ran_gsælis"
-#: ../app/actions/view-actions.c:545
+#: app/actions/view-actions.c:529
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
msgstr "Snúa sýninni 90 gráður til vinstri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:550
+#: app/actions/view-actions.c:534
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "Snúa 15° ran_gsælis"
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
+#: app/actions/view-actions.c:535
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
msgstr "Snúa sýninni 15 gráður til vinstri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:559 ../app/actions/view-actions.c:586
+#: app/actions/view-actions.c:543
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "S_kynjanlegt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:560
+#: app/actions/view-actions.c:544
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er skynjanlegt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:565 ../app/actions/view-actions.c:592
+#: app/actions/view-actions.c:549
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "Afstæð lit_mæling"
-#: ../app/actions/view-actions.c:566
+#: app/actions/view-actions.c:550
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er afstæð litmæling"
-#: ../app/actions/view-actions.c:571 ../app/actions/view-actions.c:598
+#: app/actions/view-actions.c:555
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "Litmett_un"
-#: ../app/actions/view-actions.c:572
+#: app/actions/view-actions.c:556
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er litmettun"
-#: ../app/actions/view-actions.c:577 ../app/actions/view-actions.c:604
+#: app/actions/view-actions.c:561
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "_Algild litmæling"
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
+#: app/actions/view-actions.c:562
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er algild litmæling"
-#: ../app/actions/view-actions.c:587
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
-msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er skynjanlegt"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:593
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
-msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er afstæð litmæling"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:599
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
-msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er litmettun"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:605
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
-msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er algild litmæling"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:613
+#: app/actions/view-actions.c:570
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Frá þe_ma"
-#: ../app/actions/view-actions.c:614
+#: app/actions/view-actions.c:571
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Nota bakgrunnslit frá núverandi þema"
-#: ../app/actions/view-actions.c:619
+#: app/actions/view-actions.c:576
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "_Litur fyrir ljósar rúður"
-#: ../app/actions/view-actions.c:620
+#: app/actions/view-actions.c:577
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Nota lit fyrir ljósar rúður"
-#: ../app/actions/view-actions.c:625
+#: app/actions/view-actions.c:582
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Litur fyrir _dökkar rúður"
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#: app/actions/view-actions.c:583
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Nota lit fyrir dökkar rúður"
-#: ../app/actions/view-actions.c:631
+#: app/actions/view-actions.c:588
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "_Sérsniðinn litur..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:632
+#: app/actions/view-actions.c:589
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Nota einhvern annan lit"
-#: ../app/actions/view-actions.c:637
+#: app/actions/view-actions.c:594
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Eins og í _kjörstillingum"
-#: ../app/actions/view-actions.c:639
+#: app/actions/view-actions.c:596
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Endursetja útvíkkunarlit á það sem tilgreint er í kjörstillingum"
-#: ../app/actions/view-actions.c:647
+#: app/actions/view-actions.c:604
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
msgstr "Halda útvíkkun myndflatar í \"Birta _allt\"-hamnum"
-#: ../app/actions/view-actions.c:649
+#: app/actions/view-actions.c:606
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
msgstr "Halda útvíkkun myndflatar þegar \"Skoða -> Birta allt\" er virkjað"
-#: ../app/actions/view-actions.c:658
+#: app/actions/view-actions.c:615
msgctxt "view-action"
msgid "Set horizontal scroll offset"
msgstr "Stilla lárétta skrunhliðrun"
-#: ../app/actions/view-actions.c:663
+#: app/actions/view-actions.c:620
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to left border"
msgstr "Skruna að vinstri jaðri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:668
+#: app/actions/view-actions.c:625
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to right border"
msgstr "Skruna að hægri jaðri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:673
+#: app/actions/view-actions.c:630
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll left"
msgstr "Skruna til vinstri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:678
+#: app/actions/view-actions.c:635
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll right"
msgstr "Skruna til hægri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:683
+#: app/actions/view-actions.c:640
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page left"
msgstr "Skruna síðu til vinstri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:688
+#: app/actions/view-actions.c:645
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page right"
msgstr "Skruna síðu til hægri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:696
+#: app/actions/view-actions.c:653
msgctxt "view-action"
msgid "Set vertical scroll offset"
msgstr "Stillaóðrétta skrunhliðrun"
-#: ../app/actions/view-actions.c:701
+#: app/actions/view-actions.c:658
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to top border"
msgstr "Skruna að efri jaðri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:706
+#: app/actions/view-actions.c:663
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to bottom border"
msgstr "Skruna að neðri jaðri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:711
+#: app/actions/view-actions.c:668
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll up"
msgstr "Skruna upp"
-#: ../app/actions/view-actions.c:716
+#: app/actions/view-actions.c:673
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll down"
msgstr "Skruna niður"
-#: ../app/actions/view-actions.c:721
+#: app/actions/view-actions.c:678
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page up"
msgstr "Skruna síðu upp"
-#: ../app/actions/view-actions.c:726
+#: app/actions/view-actions.c:683
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page down"
msgstr "Skruna síðu niður"
-#: ../app/actions/view-actions.c:957
+#: app/actions/view-actions.c:884
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Aftur_kalla aðdrátt (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:965
+#: app/actions/view-actions.c:892
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Aftur_kalla aðdrátt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1148
+#: app/actions/view-actions.c:1067
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "A_nnað (%s)..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:1157
+#: app/actions/view-actions.c:1076
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Aðdráttur (%s)"
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1179
+#: app/actions/view-actions.c:1098
msgid "(H+V) "
msgstr "(H+V) "
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1185
+#: app/actions/view-actions.c:1104
msgid "(H) "
msgstr "(H) "
#. please preserve the trailing space
#. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1191
+#: app/actions/view-actions.c:1110
msgid "(V) "
msgstr "(V) "
-#: ../app/actions/view-actions.c:1198
+#: app/actions/view-actions.c:1117
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Fletta %s& snúa (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1149
+#: app/actions/view-commands.c:1054
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Stilla útvíkkunarlit myndflatar"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1151
+#: app/actions/view-commands.c:1056
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar"
-#: ../app/actions/window-actions.c:193
+#: app/actions/window-actions.c:193
#, c-format
msgid "Screen %s"
msgstr "Skjár %s"
-#: ../app/actions/window-actions.c:195
+#: app/actions/window-actions.c:195
#, c-format
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Færa þennan glugga á skjá %s"
-#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:365 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
+#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:143
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:194
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:464
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 app/widgets/gimperrordialog.c:76
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:673
msgid "_OK"
msgstr "Í _lagi"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: app/actions/windows-actions.c:102
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Gluggar"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+#: app/actions/windows-actions.c:104
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "Nýlo_kuð spjöld"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+#: app/actions/windows-actions.c:106
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Festanlegir samskiptagluggar"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: app/actions/windows-actions.c:109
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "Næsta mynd"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: app/actions/windows-actions.c:110
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "Skipa yfir í næstu mynd"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:115
+#: app/actions/windows-actions.c:115
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "Fyrri mynd"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:116
+#: app/actions/windows-actions.c:116
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "Skipa yfir í fyrri mynd"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:121
+#: app/actions/windows-actions.c:121
msgctxt "windows-action"
msgid "_Tabs Position"
msgstr "S_taðsetning flipa"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:127
+#: app/actions/windows-actions.c:127
msgctxt "windows-action"
msgid "_Hide Docks"
msgstr "Fela s_pjöld"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:128
+#: app/actions/windows-actions.c:128
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
@@ -11308,71 +10243,71 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkjað eru hliðarspjöld og aðrir samskiptagluggar faldir, "
"einungis myndagluggar eru sýnilegir."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:134
+#: app/actions/windows-actions.c:134
msgctxt "windows-action"
msgid "_Show Tabs"
msgstr "Birta _flipa"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:135
+#: app/actions/windows-actions.c:135
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
msgstr "Ef þetta er virkjað er birt stika með flipum fyrir myndir."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:141
+#: app/actions/windows-actions.c:141
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window _Mode"
msgstr "Eins-glugga-ha_mur"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:142
+#: app/actions/windows-actions.c:142
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
msgstr "Þegar þetta er virkjað er GIMP forritið allt í einum glugga."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:151
+#: app/actions/windows-actions.c:151
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Top"
msgstr "_Efst"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:152
+#: app/actions/windows-actions.c:152
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the top"
msgstr "Setja flipana efst"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:156
+#: app/actions/windows-actions.c:156
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Neðst"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:157
+#: app/actions/windows-actions.c:157
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the bottom"
msgstr "Setja flipana neðst"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:161
+#: app/actions/windows-actions.c:161
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Left"
msgstr "_Vinstri"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:162
+#: app/actions/windows-actions.c:162
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the left"
msgstr "Setja flipana vinstra megin"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:166
+#: app/actions/windows-actions.c:166
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Right"
msgstr "_Hægri"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:167
+#: app/actions/windows-actions.c:167
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Setja flipana hægra megin"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288
+#: app/actions/windows-actions.c:286 app/actions/windows-actions.c:288
msgid "Single-window mode disabled"
msgstr "Eins-glugga-hamur er óvirkur"
-#: ../app/actions/windows-commands.c:208
+#: app/actions/windows-commands.c:208
msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
"toolbox and try again."
@@ -11380,196 +10315,207 @@ msgstr ""
"Valið nýlegt spjald inniheldur verkfærakassa. Lokaðu spjaldinu sem nú er "
"opið og reyndu aftur."
-#: ../app/config/config-enums.c:25
+#: app/config/config-enums.c:26
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "From theme"
msgstr "Frá þema"
-#: ../app/config/config-enums.c:26
+#: app/config/config-enums.c:27
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Light check color"
msgstr "Litur fyrir ljósar rúður"
-#: ../app/config/config-enums.c:27
+#: app/config/config-enums.c:28
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Dark check color"
msgstr "Litur fyrir dökkar rúður"
-#: ../app/config/config-enums.c:28
+#: app/config/config-enums.c:29
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Custom color"
msgstr "Sérsniðinn litur"
-#: ../app/config/config-enums.c:56
+#: app/config/config-enums.c:57
msgctxt "cursor-format"
msgid "Black & white"
msgstr "Svarthvítt"
-#: ../app/config/config-enums.c:57
+#: app/config/config-enums.c:58
msgctxt "cursor-format"
msgid "Fancy"
msgstr "Skraut"
-#: ../app/config/config-enums.c:86
+#: app/config/config-enums.c:87
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon"
msgstr "Táknmynd verkfæris"
-#: ../app/config/config-enums.c:87
+#: app/config/config-enums.c:88
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr "Táknmynd verkfæris með krossmiði"
-#: ../app/config/config-enums.c:88
+#: app/config/config-enums.c:89
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Crosshair only"
msgstr "Aðeins krossmið"
-#: ../app/config/config-enums.c:122
+#: app/config/config-enums.c:123
msgctxt "export-file-type"
msgid "PNG Image"
msgstr "PNG-mynd"
-#: ../app/config/config-enums.c:123
+#: app/config/config-enums.c:124
msgctxt "export-file-type"
msgid "JPEG Image"
msgstr "JPEG-mynd"
-#: ../app/config/config-enums.c:124
+#: app/config/config-enums.c:125
msgctxt "export-file-type"
msgid "OpenRaster Image"
msgstr "OpenRaster-mynd"
-#: ../app/config/config-enums.c:125
+#: app/config/config-enums.c:126
msgctxt "export-file-type"
msgid "Photoshop Image"
msgstr "Photoshop-mynd"
-#: ../app/config/config-enums.c:126
+#: app/config/config-enums.c:127
msgctxt "export-file-type"
msgid "Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
-#: ../app/config/config-enums.c:127
+#: app/config/config-enums.c:128
msgctxt "export-file-type"
msgid "TIFF Image"
msgstr "TIFF-mynd"
-#: ../app/config/config-enums.c:128
+#: app/config/config-enums.c:129
msgctxt "export-file-type"
msgid "Windows BMP Image"
msgstr "Windows BMP-mynd"
-#: ../app/config/config-enums.c:129
+#: app/config/config-enums.c:130
msgctxt "export-file-type"
msgid "WebP Image"
msgstr "WebP-mynd"
-#: ../app/config/config-enums.c:157
+#: app/config/config-enums.c:158
msgctxt "handedness"
msgid "Left-handed"
msgstr "Örvhent"
-#: ../app/config/config-enums.c:158
+#: app/config/config-enums.c:159
msgctxt "handedness"
msgid "Right-handed"
msgstr "Rétthent"
-#: ../app/config/config-enums.c:186
+#: app/config/config-enums.c:187
msgctxt "help-browser-type"
msgid "GIMP help browser"
msgstr "GIMP hjálparskoðarinn"
-#: ../app/config/config-enums.c:187
+#: app/config/config-enums.c:188
msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "Netvafri"
-#: ../app/config/config-enums.c:217
+#: app/config/config-enums.c:218
msgctxt "position"
msgid "Top"
msgstr "Efst"
-#: ../app/config/config-enums.c:218
+#: app/config/config-enums.c:219
msgctxt "position"
msgid "Bottom"
msgstr "Neðst"
-#: ../app/config/config-enums.c:219
+#: app/config/config-enums.c:220
msgctxt "position"
msgid "Left"
msgstr "Vinstri"
-#: ../app/config/config-enums.c:220
+#: app/config/config-enums.c:221
msgctxt "position"
msgid "Right"
msgstr "Hægri"
-#: ../app/config/config-enums.c:249
+#: app/config/config-enums.c:249
+#| msgid "Distance"
+msgctxt "drag-zoom-mode"
+msgid "By distance"
+msgstr "Eftir vegalengd"
+
+#: app/config/config-enums.c:250
+#| msgid "Saturation"
+msgctxt "drag-zoom-mode"
+msgid "By duration"
+msgstr "Eftir tímalengd"
+
+#: app/config/config-enums.c:279
msgctxt "space-bar-action"
msgid "No action"
msgstr "Engin aðgerð"
-#: ../app/config/config-enums.c:250
+#: app/config/config-enums.c:280
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Pan view"
msgstr "Hliðra sýn"
-#: ../app/config/config-enums.c:251
+#: app/config/config-enums.c:281
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "Skipta yfir í færsluverkfæri"
-#: ../app/config/config-enums.c:280
+#: app/config/config-enums.c:310
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "Venjulegur gluggi"
-#: ../app/config/config-enums.c:281
+#: app/config/config-enums.c:311
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "Gagnagluggi"
-#: ../app/config/config-enums.c:282
+#: app/config/config-enums.c:312
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "Ofan á öðrum"
-#: ../app/config/config-enums.c:310
+#: app/config/config-enums.c:340
msgctxt "zoom-quality"
msgid "Low"
msgstr "Lítill"
-#: ../app/config/config-enums.c:311
+#: app/config/config-enums.c:341
msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
msgstr "Mikill"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:83
+#: app/config/gimpconfig-file.c:83
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:117
+#: app/config/gimpconfig-file.c:117
#, c-format
msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "Villa við að þátta '%%s': lína er lengri en %s stafir."
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:153 ../app/config/gimpconfig-file.c:197
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197
+#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:335
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Villa við ritun '%s': %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:183 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
+#: app/config/gimpconfig-file.c:183 app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Villa við lestur '%s': %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:233
+#: app/config/gimpconfig-file.c:233
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -11578,24 +10524,23 @@ msgstr ""
"Það kom upp villa við þáttun '%s' skrárinnar. Sjálfgefin gildi verða notuð. "
"Öryggisafrit stillinganna þinna var búið til í '%s'."
-#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
msgstr "Málskipan síunarmynsturs við leit og val atriða:"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:435
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:316 app/core/gimplayer.c:435
msgid "Layer"
msgstr "Lag"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:254
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:416 app/core/gimpchannel.c:254
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
+#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
msgid "Channel"
msgstr "Litrás"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:224
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:431 app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
msgid "Path"
msgstr "Ferill"
@@ -11603,7 +10548,7 @@ msgstr "Ferill"
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
@@ -11613,11 +10558,11 @@ msgstr ""
"fær fókus (verður virki glugginn á skjáborðinu). Þetta getur verið gagnlegt "
"í gluggastýringarkerfum sem nota \"smella til að fá fókus\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid "Sets the dynamics search path."
msgstr "Stillir leitarslóð fyrir pensilhreyfingar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
@@ -11625,45 +10570,45 @@ msgstr ""
"Stillir hvaða útvíkkunarlitur myndflatar er notaður ef útvíkkunarhamurinn er "
"stilltur á sérsniðinn lit."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:37
msgid ""
"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
"enabled."
msgstr ""
-"Tilgreinir hvort eigi að halda útvíkkun myndflatar þegar \"Skoða -> Birta"
-" allt\" er virkjað."
+"Tilgreinir hvort eigi að halda útvíkkun myndflatar þegar \"Skoða -> Birta "
+"allt\" er virkjað."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:41
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "Skilgreinir hvernig svæðið umhverfis myndina verður teiknað."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:44
msgid ""
"Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
msgstr "Leita að tiltækum uppfærslum GIMP með bakgrunnsfyrirspurnum á netið."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
msgid "Timestamp of the last update check."
msgstr "Tímamerki síðustu athugun með uppfærslu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:53
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Hvernig á að meðhöndla ígrædd litasnið þegar myndskrá er opnuð."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:56
msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu litasniðsskráa fyrir alla glugga."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:59
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Stillir hvaða tegund bendla eigi að nota."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:62
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr ""
"Stillir afstöðu bendla eftir því hvort um rétthenta/örvhenta er að ræða."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:65
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -11672,11 +10617,11 @@ msgstr ""
"virkir. Hinsvegar krefst þetta hluta af vinnslugetu sem þú gætir viljað "
"nota til annarra hluta."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:81
msgid "Show full image content by default."
msgstr "Sjálfgefið sýna allt efni myndar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:84
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
@@ -11684,28 +10629,28 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt er tryggt að hver mynddíll í mynd samsvarar mynddíl á "
"skjánum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:109
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Þetta er fjarlægðin í mynddílum sem virkjar grip í stoðlínur og hnitanet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:113
msgid "Snap to guides by default in new image windows."
msgstr "Grípa sjálfgefið í stoðlínur í nýjum myndgluggum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:116
msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
msgstr "Grípa sjálfgefið í hnitanet í nýjum myndgluggum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:119
msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
msgstr "Grípa sjálfgefið í jaðra myndflatar í nýjum myndgluggum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:122
msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
msgstr "Grípa sjálfgefið í virkan feril í nýjum myndgluggum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:125
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -11720,7 +10665,7 @@ msgstr ""
"er það sem kallast sjálfgefin mörk (default threshold), t.d. ef verið er að "
"leita eftir litum þá kallast þetta sjálfgefin litmörk."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:138
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:138
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -11730,49 +10675,49 @@ msgstr ""
"verkfærakassa. Þetta getur haft áhrif á það hvernig gluggastýringarkerfið "
"þitt setur fram og meðhöndlar þessa glugga."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:158
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "Þegar þetta er virkt verður valinn pensill notaður fyrir öll verkfæri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:161
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr ""
"Þegar þetta er virkt verða valdar hreyfingar notaðar fyrir öll verkfæri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"Þegar þetta er virkt verður valinn litstigull notaður fyrir öll verkfæri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "Þegar þetta er virkt verður valið mynstur notað fyrir öll verkfæri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:184
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Stillir vafrann sem hjálparkerfið notar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
msgstr "Hversu margar nýlegar stillingar eigi að halda uppá í síuverkfærum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:195
msgid "Default to the last used settings in filter tools."
msgstr "Setja sjálfgefið á seinast notuðu stillingar í síuverkfærum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid "Show advanced color options in filter tools."
msgstr "Sýna ítarlegri valkosti lita í síuverkfærum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "Stillir textann sem birtist á stöðustikunum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:204
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Stillir textann sem birtist í titilstiku myndglugga."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:207
msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images."
@@ -11780,7 +10725,7 @@ msgstr ""
"Umbreyta innfluttum myndum í fleytitölunákvæmni. Gildir ekki um litnúmeraðar "
"myndir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:211
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order to distribute color values a bit."
@@ -11788,61 +10733,60 @@ msgstr ""
"Þegar innfluttum myndum er umbreytt í fleytitölunákvæmni, þá ætti að bæta "
"við lágmarkssuði til að dreifa litagildum ofurlítið."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:215
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás við öll lög innfluttra mynda."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
msgstr "Hvaða hjálparforrit á að nota við innflutning á RAW myndavélaskrám."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:221
msgid "Export file type used by default."
msgstr "Sjálfgefið notuð skráartegund við útflutning."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:224
msgid "Export the image's color profile by default."
msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið myndarinnar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:227
msgid "Export the image's comment by default."
msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
-#| msgid "Export the image's comment by default"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
msgid "Export the image's thumbnail by default"
msgstr "Sjálfgefið flytja út smámynd myndarinnar"
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:236
msgid "Export Exif metadata by default."
msgstr "Flytja sjálfgefið út EXIF-lýsigögn."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid "Export XMP metadata by default."
msgstr "Flytja sjálfgefið út XMP-lýsigögn."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:248
msgid "Export IPTC metadata by default."
msgstr "Flytja sjálfgefið út IPTC-lýsigögn."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:251
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
msgstr "Reyna að útbúa aflúsunargögn fyrir villuskýrslur þegar það á við."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
msgstr "Stillir umbeðinn penna og API-inntak snertingar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:257
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -11850,56 +10794,56 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt mun öll myndin vera sýnileg eftir að skrá er opnuð, "
"annars birtist hún í kvarðanum 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:261
msgid ""
"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming "
"via dragging the mouse."
msgstr ""
-"Stillir hvort aðdráttur sé háður færsluvegalengd eða færslutíma, þegar"
-" aðdráttur fer fram með því að draga músina."
+"Stillir hvort aðdráttur sé háður færsluvegalengd eða færslutíma, þegar "
+"aðdráttur fer fram með því að draga músina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
msgid ""
"Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in "
"percentage."
msgstr ""
"Aðlagar hve mikið músin stýrir aðdrætti að myndfleti, í prósentuhlutfalli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Stillir stig brúunar (innskotsaðferð) sem notað er við stækkun og aðrar "
"ummyndanir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:276
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Tiltekur hvaða tungumál eigi að nota í notandaviðmótinu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:279
msgid ""
"The last known release version of GIMP as queried from official website."
msgstr ""
-"Síðasta þekkta dreifingarútgáfa GIMP miðað við upplýsingar af opinbera"
-" vefsvæðinu."
+"Síðasta þekkta dreifingarútgáfa GIMP miðað við upplýsingar af opinbera "
+"vefsvæðinu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:282
msgid "The version of GIMP config files."
msgstr "Útgáfa GIMP stillingaskránna."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:285
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Hversu mörg fyrri skráarnöfn á að sýna á skráarvalmynd."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:288
msgid "The timestamp for the last known release date."
msgstr "Tímamerki fyrir síðustu útgáfudagsetningu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:291
msgid "The last revision number for the release."
msgstr "Síðasta útgáfunúmer fyrir dreifingarútgáfuna."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:294
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -11907,7 +10851,7 @@ msgstr ""
"Hraði hreyfingar (marserandi maurar) í útlínum myndvals. Þetta gildi er í "
"millísekúndum (minni tími þýðir hraðari marsering)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -11915,11 +10859,11 @@ msgstr ""
"GIMP aðvarar notandann ef tilraun er gerð til að búa til mynd sem tæki meira "
"minni en stærðina sem tiltekin er hér."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
msgstr "Hvernig á að stefnu miðað við lýsigögn þegar myndskrá er opnuð."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:311
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11929,7 +10873,7 @@ msgstr ""
"Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um "
"lárétta og lóðrétta upplausn."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:316
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11939,13 +10883,13 @@ msgstr ""
"Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um "
"lárétta og lóðrétta upplausn."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:321
msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
msgstr ""
"Ef þetta er virkjað verður ósýnilegum lögum breytt rétt eins og þeim "
"venjulegu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11953,7 +10897,7 @@ msgstr ""
"Ef þetta er virkt, skilgreinir hreyfiverkfærið breytta lagið eða ferilinn "
"sem virkt. Þetta var sjálfgefin hegðun í eldri útgáfum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -11961,13 +10905,13 @@ msgstr ""
"Stillir stærð yfirlitsforskoðunar sem tiltæk er í hægra horninu neðst á "
"myndglugganum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr ""
"Stillir hve marga örgjörvaþræði GIMP ætti að reyna að nota í einu fyrir "
"aðgerðir sem styðja það."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11977,7 +10921,7 @@ msgstr ""
"Slíkar forskoðunarmyndir er ágætt að hafa í gluggum fyrir lög og litrásir en "
"þetta getur hægt á vinnslu þegar unnið er með mjög stórar myndir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11986,18 +10930,18 @@ msgstr ""
"forskoðunarmyndir geta hægt mun meira á afköstum heldur en venjuleg "
"forskoðun laga."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
"Setur forskoðunarstærðina fyrir forskoðun laga og litrása í nýjum valmyndum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:372
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Stillir sjálfgefinn lit flýtihulu"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:375
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -12006,7 +10950,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef "
"raunstærð myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -12014,11 +10958,11 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef "
"aðdráttur myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "Láta GIMP reyna að endurheimta síðustu vistuðu lotu þegar það er ræst."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -12027,13 +10971,13 @@ msgstr ""
"þeir voru áður opnir. Þegar þetta er óvirkt, opnast þeir á skjánum sem er í "
"notkun."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Muna stillingar á verkfærum, mynstrum, litum og penslum á milli GIMP seta."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -12041,22 +10985,22 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt, verður sama verkfæri og valkostir þess notað fyrir öll "
"inntakstæki. Ekki verður skipt um verkfæri þegar inntakstæki breytist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:402
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr ""
"Halda skrá yfir allar opnaðar og vistaðar skrár í lista yfir \"Nýleg skjöl\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr "Vista staðsetningu og stærð helstu glugga þegar hætt er í GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -12064,13 +11008,13 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt munu öll málunarverkfæri birta forskoðun með útlínum "
"valins pensils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:419
msgid ""
"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
msgstr ""
"Þegar þetta er virkt mun útlína pensils grípa í línubúta um leið og málað er."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:423
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -12080,18 +11024,18 @@ msgstr ""
"hjálparsíðu. Án þessa hjálparhnapps er samt hægt að nálgast hjálparsíðuna "
"með því að styðja á F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:428
msgid ""
"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint "
"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
"be indicated as unobtrusively as possibly."
msgstr ""
-"Þegar þetta er virkt verður músarbendill birtur yfir mynd um leið og"
-" málunarverkfæri eru í notkun. Ef bæði útlína pensils og bendill eru gerð"
-" óvirk, mun staðsetningin vera gefin til kynna á eins látlausan hátt og hægt"
-" er."
+"Þegar þetta er virkt verður músarbendill birtur yfir mynd um leið og "
+"málunarverkfæri eru í notkun. Ef bæði útlína pensils og bendill eru gerð "
+"óvirk, mun staðsetningin vera gefin til kynna á eins látlausan hátt og hægt "
+"er."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:434
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -12099,7 +11043,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt er valmyndastikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna valmyndastiku\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:438
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -12107,7 +11051,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt eru mælistikur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mælistikur\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:442
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -12115,7 +11059,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt eru rennislár sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna rennislár\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -12123,7 +11067,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt er stöðustikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stöðustiku\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:450
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -12131,7 +11075,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt er myndval sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla þessu "
"með því að fara í \"Skoða->Sýna myndval\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -12139,7 +11083,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt eru mörk laga sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mörk lags\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:458
msgid ""
"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -12147,7 +11091,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt eru mörk myndflatar sjálfgefið sýnileg. Hægt er að "
"víxla þessu með því að fara í \"Skoða->Birta mörk myndflatar\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:462
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -12155,7 +11099,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt eru stoðlínur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
"þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stoðlínur\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:466
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -12163,7 +11107,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt er hnitanet sjálfgefið sýnilegt. Hægt er að víxla þessu "
"með því að fara í \"Skoða->Sýna hnitanet\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:470
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -12171,57 +11115,57 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt eru sýnatökupunktar sjálfgefið sýnilegir. Hægt er að "
"víxla þessu með því að fara í \"Skoða->Birta sýnatökupunkta\" skipunina."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:474
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Birta vísbendingu þegar bendill svifar yfir atriði."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:477
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Nota GIMP með öllu viðmótinu í einum glugga."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:480
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "Fela spjöld og aðra glugga, birta eingöngu myndaglugga."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:483
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Birta myndaflipa í eins-glugga-ham."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:486
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Virkja _N-punkta aflögunarverkfærið."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:489
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Virkja haldfangaummyndun"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:492
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Virkja samhverfa málun."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:495
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Virkja MyPaint Brush málunarpensla."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:498
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Virkja saumlausa klónunarverkfærið."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:501
msgid "Enable the Paint Select tool."
msgstr "Virkja málunarvalsverkfærið."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:504
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Hvað á að gera þegar ýtt er á bilslá í myndaglugganum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:507
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
msgstr ""
"Þjöppunaraðferðin sem notuð er fyrir minnisbúta (tíglagögn) í "
"diskminnisskránni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:510
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -12238,7 +11182,7 @@ msgstr ""
"orðið mjög hægvirk ef diskminnisskráin er höfð í möppu sem tengd er með "
"NFS. Af þessum sökum gæti borgað sig að hafa diskminnisskrána í \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:519
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -12246,15 +11190,15 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt geturðu skipt um flýtilykla fyrir atriði í valmyndum "
"með því að slá inn lyklasamsetningu á meðan valmyndaratriðið er uppljómað."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:523
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Vista flýtilykla í hvert sinn sem GIMP er lokað."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:526
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Endurheimta vistaðar lyklavísanir í hvert sinn sem GIMP er ræstur."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:529
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -12266,21 +11210,21 @@ msgstr ""
"þegar hætt er í GIMP, en einhverjar munu líklega verða eftir og er því betra "
"ef þessi mappa sé ekki sameiginleg með öðrum notendum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:535
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "Heiti þemunnar sem á að nota."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:544
msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
msgstr ""
"Þegar þetta er virkt verða táknrænar táknmyndir valdar, ef það er í boði."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:550
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefið myndgerðarmarkmið í glugganum 'Umbreyta í litasnið'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:553
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -12288,36 +11232,36 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu svartgildismótvægis (BPC) í glugganum 'Umbreyta í "
"litasnið'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:557
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð lags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:560
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð textalags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:563
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð rásar í glugganum 'Nákvæm umbreyting'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:566
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna gerð litaspjalds í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:569
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr "Setur hámarksfjölda lita í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:572
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -12325,19 +11269,19 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Fjarlægja tvítekna liti' í glugganum 'Umbreyta í "
"litnúmerað'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:575
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna gerð punktdreifingar í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:578
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa alfa-gegnsæi' í glugganum 'Umbreyta í "
"litnúmerað'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:581
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -12345,119 +11289,119 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa textalög' í glugganum 'Umbreyta í "
"litnúmerað'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:584
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Stærð myndflatar'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:587
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefið sett af lögum til að stærðarbreyta í glugganum 'Stærð "
"myndflatar'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:590
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Breyta stærð textalaga' í glugganum 'Stærð "
"myndflatar'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:593
msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
msgstr "Stillir hvernig leitað er að atriðum og þau valin út frá textamynstri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:596
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefið heiti á lagi fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:599
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn ham fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:602
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna litarýmd blöndunar fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:605
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna litarýmd samsetningar fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:608
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn ham samsetningar fyrir gluggann 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:611
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefið ógegnsæi í glugganum 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:614
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:614
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Nýtt lag'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:617
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:617
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Stærð á mörkum lags'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:620
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:620
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna laghulu í glugganum 'Bæta inn laghulu'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:623
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Umhverfa laghulu' í glugganum 'Bæta inn laghulu'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:626
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna gerð sameiningar í glugganum 'Sameina sýnileg lög'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:629
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefið 'Sameina einungis innan virks hóps' í glugganum 'Sameina "
"sýnileg lög'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:632
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefið 'Henda ósýnilegu' í glugganum 'Sameina sýnileg lög'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:635
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefið nafn litrásar í glugganum 'Ný litrás'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:638
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn lit og ógegnsæi í glugganum 'Ný litrás'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:641
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefið nafn ferils í glugganum 'Nýr ferill'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:644
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í glugganum 'Flytja út feril'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:647
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Flytja út virkan feril' í glugganum 'Flytja út "
"feril'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:650
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í glugganum 'Flytja inn feril'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:653
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Sameina innflutta ferla' í glugganum 'Flytja inn "
"feril'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:656
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -12465,11 +11409,11 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefna stöðu 'Kvarða innflutta ferla þannig að passi við stærð' í "
"glugganum 'Flytja inn feril'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:659
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fjöðrunar fyrir 'Fjaðra myndval' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:662
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
@@ -12477,15 +11421,15 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir "
"'Fjaðra myndval' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:666
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn vaxtarradíus fyrir 'Víkka val' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:669
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn minnkunarradíus fyrir 'Minnka val' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:672
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:672
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -12493,11 +11437,11 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir "
"'Minnka myndval' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:676
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fyrir 'Val útjaðars' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:679
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -12505,15 +11449,15 @@ msgstr ""
"Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir "
"'Val útjaðars' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:683
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Setur sjálfgefinn stíl útjaðars fyrir 'Val útjaðars' gluggann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Stillir stærð smámyndar sem birt er í opnunarglugganum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:695
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -12521,7 +11465,7 @@ msgstr ""
"Smámynd sem birt er í Opna-glugganum verður sjálfvirkt uppfærð ef sú skrá "
"sem verið er að forskoða er minni en stærðin sem stillt er hérna."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:699
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:699
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12533,35 +11477,47 @@ msgstr ""
"vinna með myndir sem ekki kæmust annars fyrir í vinnsluminni (RAM). Ef þú "
"ert með mikið vinnsluminni í tölvunni gætirðu viljað hækka þetta gildi."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:705
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Sýna forgrunns- og bakgrunnsliti í verkfærakassanum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:708
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Birta valinn pensil, mynstur og litstigul í verkfærakassanum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:711
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
msgstr "Nota einn hnapp í verkfærakassa fyrir hópuð verkfæri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:714
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Birta virka mynd í verkfærakassanum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:717
msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
msgstr "Birta GIMP-gæludýrið efst í verkfærakassanum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:720
+msgid ""
+"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
+"Type is set to Custom colors."
+msgstr ""
+
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:724
+msgid ""
+"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
+"Type is set to Custom colors."
+msgstr ""
+
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:728
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Stillir hvernig gegnsæi í myndum í myndum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:731
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Stillir stærð tiglana sem sýna gegnsæi."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:734
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -12569,7 +11525,7 @@ msgstr ""
"Þegar þetta er virkt mun GIMP ekki vista mynd ef henni hefur ekki verið "
"breytt síðan hún var opnuð."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:730
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:738
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12577,7 +11533,7 @@ msgstr ""
"Stillir lágmarksfjölda aðgerða sem hægt er að afturkalla. Fleiri "
"afturköllunarþrep eru tiltæk þar til hámarksstærð afturkallana er náð."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:742
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12587,1163 +11543,1188 @@ msgstr ""
"á aðgerðum. Hver svo sem þetta gildi er, verða alltaf til taks jafn mörg "
"afturköllunarþrep og tilgreind eru í lágmarksstillingum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:739
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:747
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Stillir stærð forskoðana í afturkallanaferli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:742
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:750
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "þegar þetta er virkjað opnar F1-lykillinn hjálparvafrann."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:745
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:753
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Ef þetta er virkjað, er OpenCL notað í nokkrum aðgerðum."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:763
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:771
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr ""
"Þegar þetta er virkt, mun leit að aðgerðum einnig skila óvirkum aðgerðum.."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:766
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:774
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Hámarksfjöldi aðgerða sem vistaðar eru í aðgerðaferli."
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
-#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:504
+#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130
+#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/plug-in/plug-in-rc.c:249
+#: app/tools/gimp-tools.c:504
msgid "fatal parse error"
msgstr "banvæn þáttunarvilla"
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
+#: app/config/gimprc-deserialize.c:164
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "gildi teikns %s er ekki gildur UTF-8-strengur"
-#: ../app/core/core-enums.c:27
+#: app/core/core-enums.c:28
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Fyrsta atriði"
-#: ../app/core/core-enums.c:28
+#: app/core/core-enums.c:29
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:29
+#: app/core/core-enums.c:30
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Myndval"
-#: ../app/core/core-enums.c:30
+#: app/core/core-enums.c:31
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Virkt lag"
-#: ../app/core/core-enums.c:31
+#: app/core/core-enums.c:32
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Virk litrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:32
+#: app/core/core-enums.c:33
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Virkur ferill"
-#: ../app/core/core-enums.c:114
+#: app/core/core-enums.c:115
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "FG color fill"
msgstr "FG-litafylling"
-#: ../app/core/core-enums.c:115
+#: app/core/core-enums.c:116
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "BG color fill"
msgstr "BG-litafylling"
-#: ../app/core/core-enums.c:116
+#: app/core/core-enums.c:117
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "Pattern fill"
msgstr "Mynsturfylling"
-#: ../app/core/core-enums.c:145
+#: app/core/core-enums.c:146
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "Hart"
-#: ../app/core/core-enums.c:146
+#: app/core/core-enums.c:147
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "Mjúkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:147
+#: app/core/core-enums.c:148
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "Fjaðrað"
-#: ../app/core/core-enums.c:182
+#: app/core/core-enums.c:183
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Mynddíll"
-#: ../app/core/core-enums.c:183
+#: app/core/core-enums.c:184
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (%)"
msgstr "RGB (%)"
-#: ../app/core/core-enums.c:184
+#: app/core/core-enums.c:185
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (0..255)"
msgstr "RGB (0..255)"
-#: ../app/core/core-enums.c:185
+#: app/core/core-enums.c:186
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/core/core-enums.c:186
+#: app/core/core-enums.c:187
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LCh"
msgstr "CIE LCh"
-#: ../app/core/core-enums.c:187
+#: app/core/core-enums.c:188
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LAB"
msgstr "CIE LAB"
-#: ../app/core/core-enums.c:188
+#: app/core/core-enums.c:189
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../app/core/core-enums.c:189
+#: app/core/core-enums.c:190
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE xyY"
msgstr "CIE xyY"
-#: ../app/core/core-enums.c:190
+#: app/core/core-enums.c:191
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE Yu'v'"
msgstr "CIE Yu'v'"
-#: ../app/core/core-enums.c:220
+#: app/core/core-enums.c:221
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Spyrja hvað skuli gera"
-#: ../app/core/core-enums.c:221
+#: app/core/core-enums.c:222
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Halda ígræddu litasniði"
-#: ../app/core/core-enums.c:222
+#: app/core/core-enums.c:223
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
msgstr "Umbreyta mynddílum í innbyggt sRGB eða grátóna litasnið"
-#: ../app/core/core-enums.c:223
+#: app/core/core-enums.c:224
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
msgstr ""
"Umbreyta í umbeðið RGB eða grátóna litasnið (sjálfgefið notað innbyggt)"
-#: ../app/core/core-enums.c:317
+#: app/core/core-enums.c:318
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Engin"
-#: ../app/core/core-enums.c:318
+#: app/core/core-enums.c:319
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg (venjulegt)"
-#: ../app/core/core-enums.c:319
+#: app/core/core-enums.c:320
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg (minni litblæðing)"
-#: ../app/core/core-enums.c:320
+#: app/core/core-enums.c:321
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Staðsett"
-#: ../app/core/core-enums.c:379
+#: app/core/core-enums.c:380
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Mjúkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:380
+#: app/core/core-enums.c:381
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Corner"
msgstr "Horn"
-#: ../app/core/core-enums.c:408
+#: app/core/core-enums.c:409
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Mjúkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:409
+#: app/core/core-enums.c:410
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Fríhendis"
-#: ../app/core/core-enums.c:446
+#: app/core/core-enums.c:447
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
-#: ../app/core/core-enums.c:447
+#: app/core/core-enums.c:448
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Lína"
-#: ../app/core/core-enums.c:448
+#: app/core/core-enums.c:449
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Löng strik"
-#: ../app/core/core-enums.c:449
+#: app/core/core-enums.c:450
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Miðlungs strik"
-#: ../app/core/core-enums.c:450
+#: app/core/core-enums.c:451
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Stutt strik"
-#: ../app/core/core-enums.c:451
+#: app/core/core-enums.c:452
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Stakir punktar"
-#: ../app/core/core-enums.c:452
+#: app/core/core-enums.c:453
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Venjulegir punktar"
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: app/core/core-enums.c:454
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Þéttir punktar"
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: app/core/core-enums.c:455
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Punktskygging"
-#: ../app/core/core-enums.c:455
+#: app/core/core-enums.c:456
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Strik, punktur"
-#: ../app/core/core-enums.c:456
+#: app/core/core-enums.c:457
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Strik, punktur, punktur"
-#: ../app/core/core-enums.c:486
+#: app/core/core-enums.c:487
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
msgstr "Villukemba aðvaranir, alvarlegar villur og hrun"
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: app/core/core-enums.c:488
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes"
msgstr "Villukemba alvarlegar villur og hrun"
-#: ../app/core/core-enums.c:488
+#: app/core/core-enums.c:489
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only"
msgstr "Einungis villukemba hrun"
-#: ../app/core/core-enums.c:489
+#: app/core/core-enums.c:490
msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug GIMP"
msgstr "Aldrei villukemba GIMP"
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: app/core/core-enums.c:576
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Ógegnsæi"
-#: ../app/core/core-enums.c:576
+#: app/core/core-enums.c:577
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
-#: ../app/core/core-enums.c:577
+#: app/core/core-enums.c:578
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Horn"
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: app/core/core-enums.c:579
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Litur"
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: app/core/core-enums.c:580
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Harka"
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: app/core/core-enums.c:581
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Framfylgja"
-#: ../app/core/core-enums.c:581
+#: app/core/core-enums.c:582
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Stærðarhlutföll"
-#: ../app/core/core-enums.c:582
+#: app/core/core-enums.c:583
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Millibil"
-#: ../app/core/core-enums.c:583
+#: app/core/core-enums.c:584
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Tíðni"
-#: ../app/core/core-enums.c:584
+#: app/core/core-enums.c:585
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Flæði"
-#: ../app/core/core-enums.c:585
+#: app/core/core-enums.c:586
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Flökt"
-#: ../app/core/core-enums.c:613
+#: app/core/core-enums.c:614
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Heillitur"
-#: ../app/core/core-enums.c:614
+#: app/core/core-enums.c:615
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Mynstur"
-#: ../app/core/core-enums.c:642
+#: app/core/core-enums.c:643
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Nota myndval sem inntak"
-#: ../app/core/core-enums.c:643
+#: app/core/core-enums.c:644
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Nota allt lagið sem inntak"
-#: ../app/core/core-enums.c:674
+#: app/core/core-enums.c:675
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
-#: ../app/core/core-enums.c:675
+#: app/core/core-enums.c:676
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "Forgrunnslitur"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:678
+#: app/core/core-enums.c:679
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "FG"
-#: ../app/core/core-enums.c:679
+#: app/core/core-enums.c:680
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "Forgrunnslitur (gegnsær)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:682
+#: app/core/core-enums.c:683
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "FG (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:683
+#: app/core/core-enums.c:684
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnslitur"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:686
+#: app/core/core-enums.c:687
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "BG"
-#: ../app/core/core-enums.c:687
+#: app/core/core-enums.c:688
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "Bakgrunnslitur (gegnsær)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:690
+#: app/core/core-enums.c:691
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "BG (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:803
+#: app/core/core-enums.c:804
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
-#: ../app/core/core-enums.c:804
+#: app/core/core-enums.c:805
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Rautt"
-#: ../app/core/core-enums.c:805
+#: app/core/core-enums.c:806
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Grænt"
-#: ../app/core/core-enums.c:806
+#: app/core/core-enums.c:807
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: app/core/core-enums.c:808
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa gegnsæi"
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: app/core/core-enums.c:809
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
msgstr "Ljómi"
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: app/core/core-enums.c:810
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: app/core/core-enums.c:840
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: app/core/core-enums.c:841
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Öll lög"
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: app/core/core-enums.c:842
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Lög með stærð myndar"
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: app/core/core-enums.c:843
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Öll sýnileg lög"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: app/core/core-enums.c:871
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Víðvær möttun"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: app/core/core-enums.c:872
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Levin-möttun"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: app/core/core-enums.c:903
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Skilaboð"
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: app/core/core-enums.c:904
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: app/core/core-enums.c:905
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Villa"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: app/core/core-enums.c:906
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "AÐVÖRUN"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: app/core/core-enums.c:907
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "ALVARLEGT"
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: app/core/core-enums.c:936
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Spyrja hvað skuli gera"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: app/core/core-enums.c:937
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Discard metadata without rotating"
msgstr "Henda lýsigögnum án þess að snúa"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: app/core/core-enums.c:938
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Rotate the image then discard metadata"
msgstr "Snúa myndinni og henda síðan lýsigögnum"
-#: ../app/core/core-enums.c:1002
+#: app/core/core-enums.c:1003
msgctxt "win32-pointer-input-api"
msgid "Wintab"
msgstr "Wintab"
-#: ../app/core/core-enums.c:1003
+#: app/core/core-enums.c:1004
msgctxt "win32-pointer-input-api"
msgid "Windows Ink"
msgstr "Windows Ink"
-#: ../app/core/core-enums.c:1032
+#: app/core/core-enums.c:1033
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Engar smámyndir"
-#: ../app/core/core-enums.c:1033
+#: app/core/core-enums.c:1034
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Venjulegt (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#: app/core/core-enums.c:1035
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Stórt (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1063
+#: app/core/core-enums.c:1064
msgctxt "trc-type"
msgid "Linear"
msgstr "Línulegt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1064
+#: app/core/core-enums.c:1065
msgctxt "trc-type"
msgid "Non-Linear"
msgstr "Ólínulegt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1065
+#: app/core/core-enums.c:1066
msgctxt "trc-type"
msgid "Perceptual"
msgstr "Skynjanlegt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ógilt>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Kvarða mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Breyta stærð myndar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: app/core/core-enums.c:1268
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Fletta mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: app/core/core-enums.c:1269
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Snúa mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: app/core/core-enums.c:1270
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform image"
msgstr "Ummynda mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: app/core/core-enums.c:1271
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Skera utan af mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1271
+#: app/core/core-enums.c:1272
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Umbreyta mynd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: app/core/core-enums.c:1273
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Fjarlægja atriði"
-#: ../app/core/core-enums.c:1273 ../app/core/core-enums.c:1326
+#: app/core/core-enums.c:1274 app/core/core-enums.c:1327
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Endurraða hlut"
-#: ../app/core/core-enums.c:1274
+#: app/core/core-enums.c:1275
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Sameina lög"
-#: ../app/core/core-enums.c:1275
+#: app/core/core-enums.c:1276
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Sameina ferla"
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: app/core/core-enums.c:1277
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Flýtihula"
-#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/core-enums.c:1316
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
+#: app/core/core-enums.c:1278 app/core/core-enums.c:1317
+#: app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Hnitanet"
-#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1320
+#: app/core/core-enums.c:1279 app/core/core-enums.c:1321
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Stoðlína"
-#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1321
+#: app/core/core-enums.c:1280 app/core/core-enums.c:1322
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Sýnatökupunktur"
-#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1322
+#: app/core/core-enums.c:1281 app/core/core-enums.c:1323
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Lag/Litrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1323
+#: app/core/core-enums.c:1282 app/core/core-enums.c:1324
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Breyting á Lagi/Litrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1325
+#: app/core/core-enums.c:1283 app/core/core-enums.c:1326
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Valhula"
-#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1329
+#: app/core/core-enums.c:1284 app/core/core-enums.c:1330
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Sýnileiki hlutar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1284
+#: app/core/core-enums.c:1285
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock contents"
msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1332
+#: app/core/core-enums.c:1286 app/core/core-enums.c:1333
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Læsa/Aflæsa staðsetningu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1286 ../app/core/core-enums.c:1333
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lock/Unlock position"
+#: app/core/core-enums.c:1287 app/core/core-enums.c:1334
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock visibility"
msgstr "Læsa/Aflæsa sýnileika"
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
+#: app/core/core-enums.c:1288
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Eiginleikar hlutar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1288 ../app/core/core-enums.c:1328
+#: app/core/core-enums.c:1289 app/core/core-enums.c:1329
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Færa hlut"
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
+#: app/core/core-enums.c:1290
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Kvarða hlut"
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: app/core/core-enums.c:1291
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Breyta stærð hlutar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: app/core/core-enums.c:1292
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Bæta við lagi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: app/core/core-enums.c:1293
msgctxt "undo-type"
msgid "Add alpha channel"
msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1293 ../app/core/core-enums.c:1349
+#: app/core/core-enums.c:1294 app/core/core-enums.c:1350
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Bæta inn laghulu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1351
+#: app/core/core-enums.c:1295 app/core/core-enums.c:1352
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Beita laghulu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: app/core/core-enums.c:1296
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove alpha channel"
msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: app/core/core-enums.c:1297
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channels"
msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrásum"
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: app/core/core-enums.c:1298
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Stilla ógegnsæi laga"
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: app/core/core-enums.c:1299
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layers mode"
msgstr "Stilla ham laga"
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Add Channel"
+#: app/core/core-enums.c:1300
msgctxt "undo-type"
msgid "Add channels"
msgstr "Bæta við litrásum"
-#: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359
+#: app/core/core-enums.c:1301 app/core/core-enums.c:1360
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Fljótandi val í lag"
-#: ../app/core/core-enums.c:1301
+#: app/core/core-enums.c:1302
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Fleyta vali"
-#: ../app/core/core-enums.c:1302
+#: app/core/core-enums.c:1303
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Festa fljótandi val"
-#: ../app/core/core-enums.c:1303 ../app/core/gimp-edit.c:583
+#: app/core/core-enums.c:1304 app/core/gimp-edit.c:583
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Líma"
-#: ../app/core/core-enums.c:1304 ../app/core/gimp-edit.c:837
+#: app/core/core-enums.c:1305 app/core/gimp-edit.c:837
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Klippa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1305
+#: app/core/core-enums.c:1306
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Texti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1306 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
+#: app/core/core-enums.c:1307 app/core/gimpdrawable-transform.c:721
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Ummyndun"
-#: ../app/core/core-enums.c:1307 ../app/core/core-enums.c:1361
+#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1362
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Mála"
-#: ../app/core/core-enums.c:1308 ../app/core/core-enums.c:1364
+#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1365
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Festa sníkil"
-#: ../app/core/core-enums.c:1309 ../app/core/core-enums.c:1365
+#: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1366
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Fjarlægja sníkil"
-#: ../app/core/core-enums.c:1310
+#: app/core/core-enums.c:1311
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Flytja inn ferla"
-#: ../app/core/core-enums.c:1311
+#: app/core/core-enums.c:1312
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Hjálparforrit"
-#: ../app/core/core-enums.c:1312
+#: app/core/core-enums.c:1313
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Tegund myndar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1313
+#: app/core/core-enums.c:1314
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Nákvæmni myndar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1314
+#: app/core/core-enums.c:1315
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Stærð myndar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1315
+#: app/core/core-enums.c:1316
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Breyting á myndupplausn"
-#: ../app/core/core-enums.c:1317
+#: app/core/core-enums.c:1318
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Breyta lýsigögnum"
-#: ../app/core/core-enums.c:1318
+#: app/core/core-enums.c:1319
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Skipta um litnúmerað litaspjald"
-#: ../app/core/core-enums.c:1319
+#: app/core/core-enums.c:1320
msgctxt "undo-type"
msgid "Hide/Unhide color profile"
msgstr "Fela/Birta litasnið"
-#: ../app/core/core-enums.c:1324
+#: app/core/core-enums.c:1325
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel format"
msgstr "Snið á lagi/litrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
+#: app/core/core-enums.c:1328
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Endurnefna hlut"
-#: ../app/core/core-enums.c:1330
+#: app/core/core-enums.c:1331
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Litamerki atriðis"
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#: app/core/core-enums.c:1332
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1334
+#: app/core/core-enums.c:1335
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nýtt lag"
-#: ../app/core/core-enums.c:1335
+#: app/core/core-enums.c:1336
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Eyða lagi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1336
+#: app/core/core-enums.c:1337
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Stilla ham lagsins"
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
+#: app/core/core-enums.c:1338
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins"
-#: ../app/core/core-enums.c:1338
+#: app/core/core-enums.c:1339
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1339
+#: app/core/core-enums.c:1340
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Bíða með stærðarbreytingu á lagahóp"
-#: ../app/core/core-enums.c:1340
+#: app/core/core-enums.c:1341
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Halda áfram með stærðarbreytingu á lagahóp"
-#: ../app/core/core-enums.c:1341
+#: app/core/core-enums.c:1342
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Bíða með laghulu á lagahóp"
-#: ../app/core/core-enums.c:1342
+#: app/core/core-enums.c:1343
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Halda áfram með laghulu á lagahóp"
-#: ../app/core/core-enums.c:1343
+#: app/core/core-enums.c:1344
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Byrja að umbreyta lagahóp"
-#: ../app/core/core-enums.c:1344
+#: app/core/core-enums.c:1345
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Hætta að umbreyta lagahóp"
-#: ../app/core/core-enums.c:1345
+#: app/core/core-enums.c:1346
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Umbreyta lagahóp"
-#: ../app/core/core-enums.c:1346
+#: app/core/core-enums.c:1347
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Textalag"
-#: ../app/core/core-enums.c:1347
+#: app/core/core-enums.c:1348
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Breyting á textalagi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1348
+#: app/core/core-enums.c:1349
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Umbreyta textalagi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1350
+#: app/core/core-enums.c:1351
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Eyða laghulu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1352
+#: app/core/core-enums.c:1353
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Sýna laghulu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1353
+#: app/core/core-enums.c:1354
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Ný litrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1354
+#: app/core/core-enums.c:1355
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Eyða litrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:1355
+#: app/core/core-enums.c:1356
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Litur litrásar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1356
+#: app/core/core-enums.c:1357
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nýr ferill"
-#: ../app/core/core-enums.c:1357
+#: app/core/core-enums.c:1358
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Eyða ferli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1358
+#: app/core/core-enums.c:1359
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Breyting á ferli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1360
+#: app/core/core-enums.c:1361
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Hnitanet ummyndunar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1362
+#: app/core/core-enums.c:1363
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Blek"
-#: ../app/core/core-enums.c:1363
+#: app/core/core-enums.c:1364
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Veldu forgrunnslit"
-#: ../app/core/core-enums.c:1366
+#: app/core/core-enums.c:1367
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Ekki hægt að afturkalla"
-#: ../app/core/core-enums.c:1401
+#: app/core/core-enums.c:1402
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Örsmátt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1402
+#: app/core/core-enums.c:1403
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Mjög smátt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1403
+#: app/core/core-enums.c:1404
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Smátt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1404
+#: app/core/core-enums.c:1405
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Miðlungs"
-#: ../app/core/core-enums.c:1405
+#: app/core/core-enums.c:1406
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Stórt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1406
+#: app/core/core-enums.c:1407
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Mjög stórt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1407
+#: app/core/core-enums.c:1408
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Flennistórt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1408
+#: app/core/core-enums.c:1409
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Gríðalega stórt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1409
+#: app/core/core-enums.c:1410
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Risastórt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1437
+#: app/core/core-enums.c:1438
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Skoða sem lista"
-#: ../app/core/core-enums.c:1438
+#: app/core/core-enums.c:1439
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Skoða sem hnitanet"
-#: ../app/core/core-enums.c:1467
+#: app/core/core-enums.c:1468
msgctxt "select-method"
msgid "Selection by basic text search"
msgstr "Val eftir einfaldri textaleit"
-#: ../app/core/core-enums.c:1468
+#: app/core/core-enums.c:1469
msgctxt "select-method"
msgid "Selection by regular expression search"
msgstr "Val eftir leit með reglulegri segð"
-#: ../app/core/core-enums.c:1469
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Selection to path"
+#: app/core/core-enums.c:1470
msgctxt "select-method"
msgid "Selection by glob pattern search"
msgstr "Val eftir mynsturleit með algildisstöfum"
#. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
+#: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565
msgid "Initialization"
msgstr "Frumstilling"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:545
+#: app/core/gimp.c:545
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Innri ferlar"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:845
+#: app/core/gimp.c:845
msgid "Looking for data files"
msgstr "Leita að gagnaskrám"
-#: ../app/core/gimp.c:845
+#: app/core/gimp.c:845
msgid "Parasites"
msgstr "Sníklar"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
+#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3491
msgid "Modules"
msgstr "Forritseiningar"
-#: ../app/core/gimp-batch.c:75
-#, c-format
-msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+#: app/core/gimp-batch.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
+msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled."
+msgstr "Magnvinnsluforritið '%s'er ekki tiltækt. Magnvinnsla er ekki möguleg."
+
+#: app/core/gimp-batch.c:86
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n"
msgstr "Ekkert magnvinnsluforrit uppgefið, nota sjálfgefið '%s'.\n"
-#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
+#: app/core/gimp-batch.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgid "No batch interpreter specified."
+msgstr "Ekkert magnvinnsluforrit uppgefið, nota sjálfgefið '%s'.\n"
+
+#: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Available Filters"
+msgid "Available interpreters are:"
+msgstr "Nothæfar síur"
+
+#: app/core/gimp-batch.c:112 app/core/gimp-batch.c:150
+msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option."
+msgstr ""
+
+#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
+#: app/core/gimp-batch.c:128
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
+msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter."
+msgstr "Nafn aðgerðarinnar '%s' er ekki formlegt auðkenni"
+
+#: app/core/gimp-batch.c:131
+msgid "Batch mode disabled."
+msgstr "Magnvinnsla er óvirk."
+
+#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
+#: app/core/gimp-batch.c:184
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr "Magnvinnsluforritið '%s'er ekki tiltækt. Magnvinnsla er ekki möguleg."
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
-#: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338
+#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449
+#: app/menus/menus.c:492 app/widgets/gimpdevices.c:225
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Eyðing \"%s\" mistókst: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
+#: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
msgid "Dynamics"
msgstr "Pensilhreyfingar"
#. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: app/core/gimp-data-factories.c:386 app/core/gimp-palettes.c:60
msgid "Color History"
msgstr "Ferill lita"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403
+#: app/core/gimp-data-factories.c:403
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Uppfæri biðminni fyrir merkingar"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:123
+#: app/core/gimp-edit.c:123
#, c-format
msgid "Cut Layer"
msgid_plural "Cut %d Layers"
msgstr[0] "Klippa lag"
msgstr[1] "Klippa %d lög"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:507
+#: app/core/gimp-edit.c:412 app/core/gimpimage-new.c:519
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Límt lag"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:854
+#: app/core/gimp-edit.c:854
msgid "Global Buffer"
msgstr "Víðvært biðminni"
-#: ../app/core/gimpextension.c:365
+#: app/core/gimpextension.c:365
#, c-format
msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
msgstr ""
-"AppData-upplýsingar forritsauka verða að vera af tegundinni \"addon\", fann í"
-" staðinn \"%s\"."
+"AppData-upplýsingar forritsauka verða að vera af tegundinni \"addon\", fann "
+"í staðinn \"%s\"."
-#: ../app/core/gimpextension.c:381
-#, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:381
msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
msgstr "AppData-upplýsingar forritsauka verða að bæta við \"org.gimp.GIMP\"."
-#: ../app/core/gimpextension.c:395
+#: app/core/gimpextension.c:395
#, c-format
msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
msgstr ""
"Auðkenni AppData-upplýsinga (\"%s\") og mappan (\"%s\") verða að vera eins."
-#: ../app/core/gimpextension.c:410
-#, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:410
msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
msgstr ""
"AppData-upplýsingar forritsauka verða að auglýsa útgáfuna í <release> merki."
-#: ../app/core/gimpextension.c:444
+#: app/core/gimpextension.c:444
#, c-format
msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
msgstr "Óstutt <requires> \"%s\" (tegund %s)."
-#: ../app/core/gimpextension.c:459
-#, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:459
msgid ""
"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
"mandatory."
@@ -13751,62 +12732,61 @@ msgstr ""
"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> er krafist til að bera saman "
"útgáfur."
-#: ../app/core/gimpextension.c:754
+#: app/core/gimpextension.c:754
#, c-format
msgid "'%s' is not a relative path."
msgstr "'%s' er ekki afstæð slóð."
-#: ../app/core/gimpextension.c:788
+#: app/core/gimpextension.c:788
#, c-format
msgid "'%s' is not a child of the extension."
msgstr "'%s:' er ekki afleiða forritsviðaukans."
-#: ../app/core/gimpextension.c:802
+#: app/core/gimpextension.c:802
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "'%s' er ekki mappa."
-#: ../app/core/gimpextension.c:816
+#: app/core/gimpextension.c:816
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid file."
msgstr "'%s:' er ekki gild skrá."
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
-#, c-format
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:810
msgid "System extensions cannot be uninstalled."
msgstr "Forritsviðauka kerfisins er ekki hægt að fjarlægja."
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:1022
#, c-format
msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
msgstr "Sleppi forritsviðauka '%s': %s\n"
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:1030
#, c-format
msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
msgstr "Sleppi óþekktri skrá '%s' í möppu fyrir forritsviðauka.\n"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+#: app/core/gimp-gradients.c:64
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
+#: app/core/gimp-gradients.c:74
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "FG til BG (RGB)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
+#: app/core/gimp-gradients.c:82
msgid "FG to BG (Hardedge)"
msgstr "FG til BG (harðar brúnir)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
+#: app/core/gimp-gradients.c:90
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "FG til BG (HSV rangsælis)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
+#: app/core/gimp-gradients.c:98
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "FG til BG (HSV réttsælis)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
+#: app/core/gimp-gradients.c:106
msgid "FG to Transparent"
msgstr "FG til gegnsæis"
@@ -13814,28 +12794,28 @@ msgstr "FG til gegnsæis"
#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing
#. * the operation.
#.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:209
+#: app/core/gimp-gui.c:209
#, c-format
msgid "Please wait: %s\n"
msgstr "Hinkraðu aðeins…: %s\n"
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:547 ../app/core/gimpdata.c:560
+#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299
+#: app/core/gimpdata.c:547 app/core/gimpdata.c:560
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "Villa við að vista '%s': "
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:566
+#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:566
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Villa við að vista '%s'"
-#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
+#: app/core/gimp-spawn.c:186
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Gat ekki ræst (%s)"
-#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
+#: app/core/gimp-spawn.c:223
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)"
@@ -13846,16 +12826,16 @@ msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)"
#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
#. * that would be "tags-locale:lt".
#.
-#: ../app/core/gimp-tags.c:87
+#: app/core/gimp-tags.c:87
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:is"
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335
+#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:347
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s"
msgstr "Villa við að loka '%s': %s"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:219
+#: app/core/gimp-user-install.c:219
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -13864,7 +12844,7 @@ msgstr ""
"Það lítur út fyrir að þú hafir notað GIMP %s áður. GIMP mun núna yfirfæra "
"notandastillingarnar þínar í '%s'."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:224
+#: app/core/gimp-user-install.c:224
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -13873,93 +12853,86 @@ msgstr ""
"Það lítur út fyrir að þú sért að nota GIMP í fyrsta skipti. GIMP mun núna "
"búa til möppu með heitinu '%s' og afrita nokkrar skrár í hana."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:424
+#: app/core/gimp-user-install.c:424
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Afrita skrá '%s' frá '%s'..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
+#: app/core/gimp-user-install.c:439 app/core/gimp-user-install.c:465
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Bý til möppuna '%s'..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:450 ../app/core/gimp-user-install.c:476
+#: app/core/gimp-user-install.c:450 app/core/gimp-user-install.c:476
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:567 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
+#: app/core/gimp-utils.c:567 app/core/gimpfilloptions.c:383
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Engin mynstur til fyrir þessa aðgerð."
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1396
-#, c-format
+#: app/core/gimp-utils.c:1439
msgid "This parser does not support imbricated lists."
msgstr "Þáttarinn (túlkarinn) styður ekki fléttaða lista (imbricated lists)."
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1419
-#, c-format
+#: app/core/gimp-utils.c:1462
msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
msgstr "<li> verður að vera innan <ol> eða <ul> merkja."
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1424
+#: app/core/gimp-utils.c:1467
#, c-format
msgid "Unknown tag <%s>."
msgstr "Óþekkt merki <%s>."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:173
msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Breidd = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:180
msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Hæð = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:187
msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Bæti = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
+#: app/core/gimpbrush-load.c:196
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: %dx%d yfir hámarksstærð."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
+#: app/core/gimpbrush-load.c:222
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt litadýpt %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
+#: app/core/gimpbrush-load.c:234
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt útgáfa %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:242
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Óstutt pensilsnið"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
+#: app/core/gimpbrush-load.c:254
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
msgstr "Ógild gögn í haus í '%s': Heiti pensils er of langt: %lu"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
+#: app/core/gimpbrush-load.c:272 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í pensilskránni '%s'."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:618
+#: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618
msgid "Unnamed"
msgstr "Ónefnt"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
+#: app/core/gimpbrush-load.c:442
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -13970,393 +12943,378 @@ msgstr ""
"Óstudd %d litadýpt pensils\n"
"GIMP penslar verða að vera GRÁTÓNA eða RGBA."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
+#: app/core/gimpbrush-load.c:519
#, c-format
msgid "Unable to decode abr format version %d."
msgstr "Tókst ekki að afkóða snið abr útgáfa %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Gildi pensilstærðar er gallað."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:914
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Pensilstærð er utan sviðs."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:736
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
msgstr ""
"Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Ekki er stuðningur við breiða pensla."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
+#: app/core/gimpbrush-load.c:885
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Virðist vanta enda á skrána."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:922
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt þjöppunaraðferð."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
+#: app/core/gimpbrush-load.c:1059
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
"Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: tókst ekki að afkóða snið abr útgáfa %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:1209
msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
msgstr ""
"Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Gögn RLE-þjappaðs pensils eru gölluð."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:225
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Millibil pensils"
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187
+#: app/core/gimpbrushclipboard.c:187
msgid "Clipboard Mask"
msgstr "Klippispjaldshula"
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165
+#: app/core/gimpbrushclipboard.c:189 app/core/gimppatternclipboard.c:165
msgid "Clipboard Image"
msgstr "Mynd á klippispjaldi"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
msgid "Not a GIMP brush file."
msgstr "Ekki GIMP pensilskrá."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
msgid "Unknown GIMP brush version."
msgstr "Óþekkt útgáfa GIMP-pensils."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
msgid "Unknown GIMP brush shape."
msgstr "Óþekkt lögun GIMP-pensils."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
msgid "Invalid brush spacing."
msgstr "Ógilt bil á milli pensla."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
msgid "Invalid brush radius."
msgstr "Ógildur pensilradíus."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
msgid "Invalid brush spike count."
msgstr "Ógildur fjöldi pensiltoppa."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
msgid "Invalid brush hardness."
msgstr "Ógilt harka pensils."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
msgid "Invalid brush aspect ratio."
msgstr "Ógild stærðarhlutföll pensils."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
msgid "Invalid brush angle."
msgstr "Ógilt horn á pensli"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
#, c-format
msgid "In line %d of brush file: "
msgstr "Í línu %d í pensilskrá: "
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:135
msgid "Brush Shape"
msgstr "Pensillögun"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:143
msgid "Brush Radius"
msgstr "Pensilradíus"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:150
msgid "Brush Spikes"
msgstr "Pensiltoppar"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:232
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Harka pensils"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:211
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Stærðarhlutföll pensils:"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:218
msgid "Brush Angle"
msgstr "Horn pensils"
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Skráin er skemmd."
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': óreglulegar færibreytur."
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:70
+#: app/core/gimpchannel-select.c:70
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Rétthyrnt val"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
+#: app/core/gimpchannel-select.c:118
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Hringlaga val"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:169
+#: app/core/gimpchannel-select.c:169
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Rúnnað rétthyrnt val"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:481
+#: app/core/gimpchannel-select.c:481
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "%s litrás til myndvals"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:532
+#: app/core/gimpchannel-select.c:532
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Loðið val"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
+#: app/core/gimpchannel-select.c:598
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Velja eftir lit"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:641
+#: app/core/gimpchannel-select.c:641
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Velja eftir númeruðum lit"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:255
+#: app/core/gimpchannel.c:255
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Endurnefna litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:256
+#: app/core/gimpchannel.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Flytja litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:257
+#: app/core/gimpchannel.c:257
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Kvarða litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:258
+#: app/core/gimpchannel.c:258
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Breyta stærð litrásar"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:259
+#: app/core/gimpchannel.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Fletta litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:260
+#: app/core/gimpchannel.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Snúa litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
+#: app/core/gimpchannel.c:261 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Ummynda litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: app/core/gimpchannel.c:262 app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Fylla litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: app/core/gimpchannel.c:263
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Stroka litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: app/core/gimpchannel.c:264
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Litrás til myndvals"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: app/core/gimpchannel.c:265
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Endurraða litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: app/core/gimpchannel.c:266
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Hækka litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: app/core/gimpchannel.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Setja litrás efst"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: app/core/gimpchannel.c:268
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Lækka litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: app/core/gimpchannel.c:269
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Setja litrás neðst"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: app/core/gimpchannel.c:270
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Ekki er hægt að hækka litrásina frekar."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: app/core/gimpchannel.c:271
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Ekki er hægt að lækka litrásina frekar."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: app/core/gimpchannel.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Fjaðra litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: app/core/gimpchannel.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Skerpa litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Hreinsa litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Umhverfa litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: app/core/gimpchannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Litrás útjaðars"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: app/core/gimpchannel.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Víkka litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: app/core/gimpchannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Minnka litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: app/core/gimpchannel.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Flæða litrás"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:782
+#: app/core/gimpchannel.c:782
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Get ekki fyllt í tómri litrás."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:818
+#: app/core/gimpchannel.c:818
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Get ekki strokið í tómri litrás."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1649
+#: app/core/gimpchannel.c:1649
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Stilla lit litrásar"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
+#: app/core/gimpchannel.c:1700
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Stilla ógegnsæi litrásar"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:172
+#: app/core/gimpchannel.c:1789 app/core/gimpselection.c:172
msgid "Selection Mask"
msgstr "Valhula"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:669
+#: app/core/gimpcontext.c:669
msgid "Foreground"
msgstr "Forgrunnur"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:670 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: app/core/gimpcontext.c:670 app/core/gimpgrid.c:94
msgid "Foreground color"
msgstr "Forgrunnslitur"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:676 ../app/core/gimpimage-new.c:149
+#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:161
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:677 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: app/core/gimpcontext.c:677 app/core/gimpgrid.c:101
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnslitur"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:683 ../app/core/gimpcontext.c:684
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:176 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:315
+#: app/core/gimpcontext.c:683 app/core/gimpcontext.c:684
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:315
msgid "Opacity"
msgstr "Ógegnsæi"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpcontext.c:693
+#: app/core/gimpcontext.c:692 app/core/gimpcontext.c:693
msgid "Paint Mode"
msgstr "Málunarhamur"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:700 ../app/core/gimpcontext.c:701
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
+#: app/core/gimpcontext.c:700 app/core/gimpcontext.c:701
+#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
msgid "Brush"
msgstr "Pensill"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:708
+#: app/core/gimpcontext.c:708
msgid "Paint dynamics"
msgstr "Pensilhreyfingar"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:714 ../app/core/gimpcontext.c:715
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
+#: app/core/gimpcontext.c:714 app/core/gimpcontext.c:715
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:73
msgid "MyPaint Brush"
msgstr "MyPaint málunarpensill"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:721 ../app/core/gimpcontext.c:722
+#: app/core/gimpcontext.c:721 app/core/gimpcontext.c:722
msgid "Pattern"
msgstr "Mynstur"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
+#: app/core/gimpcontext.c:728 app/core/gimpcontext.c:729
+#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:164 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
msgid "Gradient"
msgstr "Litstigull"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:735 ../app/core/gimpcontext.c:736
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+#: app/core/gimpcontext.c:735 app/core/gimpcontext.c:736
+#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
msgid "Palette"
msgstr "Litaspjald"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
+#: app/core/gimpcontext.c:742 app/core/gimpcontext.c:743
+#: app/tools/gimptextoptions.c:551
msgid "Font"
msgstr "Letur"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:749 ../app/core/gimpcontext.c:750
+#: app/core/gimpcontext.c:749 app/core/gimpcontext.c:750
msgid "Tool Preset"
msgstr "Forstillingar verkfæra"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774
+#: app/core/gimpdatafactory.c:369 app/core/gimpdatafactory.c:403
+#: app/core/gimpdatafactory.c:743 app/core/gimpdatafactory.c:774
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -14367,22 +13325,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
-#: ../app/core/gimpitem.c:572 ../app/core/gimpitem.c:575
+#: app/core/gimpdatafactory.c:442 app/core/gimpdatafactory.c:445
+#: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575
msgid "copy"
msgstr "afrit"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:583
+#: app/core/gimpdatafactory.c:454 app/core/gimpitem.c:583
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s afrit"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
-#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
+#: app/core/gimpdatafactory.c:611 app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
msgstr "Hleð inn letri (þetta getur tekið smá tíma...)"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948
+#: app/core/gimpdatafactory.c:948
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -14393,8 +13351,7 @@ msgstr ""
"til. Búðu til möppuna eða lagaðu stillingarnar í kjörstillingaglugganum á "
"flipanum 'Möppur'."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967
-#, c-format
+#: app/core/gimpdatafactory.c:967
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
@@ -14405,30 +13362,29 @@ msgstr ""
"breyta beint gimprc-skránni, endilega lagaðu stillingarnar í "
"kjörstillingaglugganum á flipanum 'Möppur'."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977
-#, c-format
+#: app/core/gimpdatafactory.c:977
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Þú hefur ekki tilgreint neina skrifaðgengilega gagnamöppu."
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
#, c-format
msgid "Error loading '%s': "
msgstr "Villa við að hlaða inn '%s': "
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
#, c-format
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Villa við að hlaða inn '%s'"
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:343 ../app/file-data/file-data-gex.c:481
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102
-#: ../app/xcf/xcf.c:442
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:95
+#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:481
+#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102
+#: app/xcf/xcf.c:442
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Gat ekki opnað '%s' til lesturs: "
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -14439,801 +13395,797 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: app/core/gimpdrawable.c:545 app/tools/gimpscaletool.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Kvarði"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
+#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Fötufylla"
-#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
+#: app/core/gimpdrawable-edit.c:151
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
+#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Bitrujafna"
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
+#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
msgid "Floating Selection"
msgstr "Fljótandi val"
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
+#: app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Reikna út gegnsæi óþekktra mynddíla"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:676
+#: app/core/gimpdrawable-fill.c:215 app/vectors/gimpvectors.c:676
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Ekki nógu margir punktar til að fylla"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270
+#: app/core/gimpdrawable-fill.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Myndgera stroku"
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1084
+#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:1084
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "Litstigull"
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
+#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
msgid "Calculating distance map"
msgstr "Reikna fjarlægðarvörpun"
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
+#: app/core/gimpdrawable-levels.c:72
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 app/tools/gimplevelstool.c:138
msgid "Levels"
msgstr "Litatíðnidreifing"
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
+#: app/core/gimpdrawable-offset.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Hliðra myndhluta"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347 ../app/vectors/gimpvectors.c:698
+#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347
+#: app/vectors/gimpvectors.c:698
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Ekki nógu margir punktar til að stroka"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:808 app/tools/gimpfliptool.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Fletta"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:891 app/tools/gimprotatetool.c:130
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Snúa"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:442
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Ummynda lagi"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
msgid "Transformation"
msgstr "Ummyndun"
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
+#: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
msgid "Output type"
msgstr "Úttakstegund"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109
+#: app/core/gimpfilloptions.c:109
msgid "Style"
msgstr "Stíll"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: app/core/gimpfilloptions.c:117 app/pdb/gimppdbcontext.c:101
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+#: app/tools/gimptextoptions.c:136
msgid "Antialiasing"
msgstr "Afstöllun"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+#: app/core/gimpfilloptions.c:124 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:88
msgid "Feather edges"
msgstr "Fjaðra brúnir"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
+#: app/core/gimpfilloptions.c:125 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
msgid "Enable feathering of fill edges"
msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum fyllingar"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
+#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:95 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
msgid "Radius"
msgstr "Radíus"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
+#: app/core/gimpfilloptions.c:132 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96
msgid "Radius of feathering"
msgstr "Radíus fjöðrunar"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356
+#: app/core/gimpfilloptions.c:356
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Fylla með forgrunnslit"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361
+#: app/core/gimpfilloptions.c:361
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Fylla með bakgrunnslit"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366
+#: app/core/gimpfilloptions.c:366
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Fylla með hvítu."
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373
+#: app/core/gimpfilloptions.c:373
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Fylla með gegnsæi"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457
+#: app/core/gimpfilloptions.c:389 app/core/gimpfilloptions.c:457
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Fylla með mynstri"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454
+#: app/core/gimpfilloptions.c:454
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Solid Color"
msgstr "Fylla með hreinum lit"
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:73
msgid "Not a GIMP gradient file."
msgstr "Ekki GIMP litstigulskrá."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
+#: app/core/gimpgradient-load.c:96
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "ógildur UTF-8-strengur í litstigulskrá '%s'."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:122
msgid "File is corrupt."
msgstr "Skráin er skemmd."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
+#: app/core/gimpgradient-load.c:168 app/core/gimpgradient-load.c:183
+#: app/core/gimpgradient-load.c:193 app/core/gimpgradient-load.c:205
+#: app/core/gimpgradient-load.c:215 app/core/gimpgradient-load.c:223
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d."
msgstr "Skemmdur geiri %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:236 app/core/gimpgradient-load.c:246
msgid "Segments do not span the range 0-1."
msgstr "Litstigulgeirar spanna ekki sviðið 0-1."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261
+#: app/core/gimpgradient-load.c:261
#, c-format
msgid "In line %d of gradient file: "
msgstr "Í línu %d í litstigulskrá: "
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:337
msgid "No linear gradients found."
msgstr "Engir línulegir litstiglar fundust."
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
+#: app/core/gimpgradient-save.c:202
#, c-format
msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
msgstr "Skrifun POV-skrár '%s' mistókst: %s"
-#: ../app/core/gimpgrid.c:86
+#: app/core/gimpgrid.c:86
msgid "Line style"
msgstr "Línustíll"
-#: ../app/core/gimpgrid.c:87
+#: app/core/gimpgrid.c:87
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Línustíll hnitanetsins."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: app/core/gimpgrid.c:95
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Forgrunnslitur hnitanetsins."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:102
+#: app/core/gimpgrid.c:102
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
"Bakgrunnslitur hnitanetsins; eingöngu notað fyrir línustíl tvístrikurnar."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:109
+#: app/core/gimpgrid.c:109
msgid "Spacing X"
msgstr "Millibil X"
-#: ../app/core/gimpgrid.c:110
+#: app/core/gimpgrid.c:110
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Lárétt millibil hnitanetslína."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:116
+#: app/core/gimpgrid.c:116
msgid "Spacing Y"
msgstr "Millibil Y"
-#: ../app/core/gimpgrid.c:117
+#: app/core/gimpgrid.c:117
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Lóðrétt millibil hnitanetslína."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:123
+#: app/core/gimpgrid.c:123
msgid "Spacing unit"
msgstr "Einingar millibils"
-#: ../app/core/gimpgrid.c:130
+#: app/core/gimpgrid.c:130
msgid "Offset X"
msgstr "Hliðrun X"
-#: ../app/core/gimpgrid.c:131
+#: app/core/gimpgrid.c:131
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Lárétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tala."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:139
+#: app/core/gimpgrid.c:139
msgid "Offset Y"
msgstr "Hliðrun Y"
-#: ../app/core/gimpgrid.c:140
+#: app/core/gimpgrid.c:140
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tala."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:148
+#: app/core/gimpgrid.c:148
msgid "Offset unit"
msgstr "Einingar hliðrunar"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:290
msgid "Layer Group"
msgstr "Lagahópur"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Endurnefna lagahóp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Flytja lagahóp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Kvarða lagahóp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Breyta stærð lagahóps"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Fletta lagahóp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:296
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Snúa lagahóp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:297
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Ummynda lagahóp"
-#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: app/core/gimpimage.c:706 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
msgid "Symmetry"
msgstr "Samhverfa"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2576
+#: app/core/gimpimage.c:2661
msgid " (exported)"
msgstr " (flutt út)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2580
+#: app/core/gimpimage.c:2665
msgid " (overwritten)"
msgstr " (yfirskrifað)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2589
+#: app/core/gimpimage.c:2674
msgid " (imported)"
msgstr " (flutt inn)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2762 ../app/core/gimpimage.c:2776
-#: ../app/core/gimpimage.c:2819
+#: app/core/gimpimage.c:2847 app/core/gimpimage.c:2861
+#: app/core/gimpimage.c:2904
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Lagahamnum '%s' var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2834
+#: app/core/gimpimage.c:2919
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Lagahópum var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2841
+#: app/core/gimpimage.c:2926
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Laghulum á hópuð lög var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2848
+#: app/core/gimpimage.c:2933
#, c-format
-#| msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
msgstr "Læsing staðsetninga á hópuð lög var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2855
+#: app/core/gimpimage.c:2940
#, c-format
-#| msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
msgstr "Læsing alfa-gegnsæislitrása á hópuð lög var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2863 ../app/core/gimpimage.c:2877
+#: app/core/gimpimage.c:2948 app/core/gimpimage.c:2962
#, c-format
-#| msgid "Layer groups were added in %s"
msgid "Visibility locks were added in %s"
msgstr "Sýnileikalæsingum var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2891
+#: app/core/gimpimage.c:2976
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Myndum með hárri bitadýpt var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2899
+#: app/core/gimpimage.c:2984
#, c-format
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
msgstr "Kóðun mynda með hárri bitadýpt var löguð í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2907
+#: app/core/gimpimage.c:2992
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "Innri Zlib-þjöppun var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2924
+#: app/core/gimpimage.c:3009
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "Stuðningi við skrár stærri en 4GB var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2931
+#: app/core/gimpimage.c:3016
#, c-format
msgid "Multiple layer selection was added in %s"
msgstr "Vali með mörgum lögum var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2948
+#: app/core/gimpimage.c:3033
#, c-format
msgid "Off-canvas guides added in %s"
msgstr "Stoðlínum utan myndflatar bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2959
+#: app/core/gimpimage.c:3044
#, c-format
msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
msgstr ""
"Sett af atriðum og leit eftir mynstrum í heiti atriða var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2965
+#: app/core/gimpimage.c:3050
#, c-format
-#| msgid "Multiple layer selection was added in %s"
msgid "Multiple channel selection was added in %s"
msgstr "Vali með mörgum litrásum var bætt við í %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3069
+#: app/core/gimpimage.c:3154
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Breyta myndupplausn"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3121
+#: app/core/gimpimage.c:3206
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Breyta einingum myndar"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4172
-#, c-format
+#: app/core/gimpimage.c:4259
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
"Fullgilding á 'gimp-comment' sníkli mistókst: athugasemd inniheldur ógilt "
"UTF-8"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4233
+#: app/core/gimpimage.c:4321
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Festa sníkil við mynd"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4275
+#: app/core/gimpimage.c:4366
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Fjarlægja sníkil úr mynd"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5260
+#: app/core/gimpimage.c:5354
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Bæta við lagi"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5304 ../app/core/gimpimage.c:5335
+#: app/core/gimpimage.c:5398 app/core/gimpimage.c:5429
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Fjarlægja lag"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5329
+#: app/core/gimpimage.c:5423
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Fjarlægja fljótandi val"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5853
+#: app/core/gimpimage.c:5947
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Bæta við litrás"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5883 ../app/core/gimpimage.c:5908
+#: app/core/gimpimage.c:5977 app/core/gimpimage.c:6002
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Fjarlægja litrás"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5967
+#: app/core/gimpimage.c:6061
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Bæta við ferli"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5997 ../app/core/gimpimage.c:6005
+#: app/core/gimpimage.c:6091 app/core/gimpimage.c:6099
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Fjarlægja feril"
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
+#: app/core/gimpimage-arrange.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Raða hlutum"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:120
msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
msgstr "Virkja 'Nota sRGB litasnið'"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:137
msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
msgstr "Gera 'Nota sRGB litasnið' óvirkt"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:198
-msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
-msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: Heiti sníkils er ekki 'icc-profile'"
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:201
+#, c-format
+#| msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
+msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'"
+msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: Heiti sníkils er ekki '%s'"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:207
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:216
msgid ""
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
msgstr ""
"Prófun ICC litasniðs mistókst: Flögg sníkils eru ekki (PERSISTENT | UNDOABLE)"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:275
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: "
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:277
+#| msgid "ICC profile validation failed: "
+msgid "Simulation ICC profile validation failed: "
+msgstr "Herming á prófun ICC litasniðs mistókst: "
+
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:547
msgid ""
"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
msgstr ""
"Prófun ICC litasniðs mistókst: Litasniðið er ekki fyrir grátóna litarýmd"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:419
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:557
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: Litasniðið er ekki fyrir RGB litarýmd"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:616
msgid "Assigning color profile"
msgstr "Úthluta litasniði"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:617
msgid "Discarding color profile"
msgstr "Hendi litasniði"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:483
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:621
msgid "Assign color profile"
msgstr "Úthluta litasniði"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:484
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:622
msgid "Discard color profile"
msgstr "Henda litasniði"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:665
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Umbreyti úr '%s' í '%s'"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:532
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:670
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Umbreyting litasniðs"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:67
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Litavörpun af myndinni #%d (%s)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:213 ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:213 app/core/gimpimage-colormap.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Stilla litavörpun"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:335
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "Aftengja litvörpun (colormap)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:389
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:389
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Breyta færslu fyrir litavörpun"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:411
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:411
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Bæta lit í litavörpun"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Get ekki umbreytt mynd: litaspjald er tómt."
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 3)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Umbreyta mynd í %s"
#. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:129
msgid "Dithering"
msgstr "Punktdreifing"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86
+#: app/core/gimpimage-convert-type.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Umbreyta mynd í RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90
+#: app/core/gimpimage-convert-type.c:90
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Umbreyta í grátónamynd"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
+#: app/core/gimpimage-crop.c:72
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "Skera utan af mynd"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
+#: app/core/gimpimage-crop.c:75 app/core/gimpimage-resize.c:91
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Breyta stærð myndar"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
+#: app/core/gimpimage-guides.c:51
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Setja inn lárétta stoðlínu"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
+#: app/core/gimpimage-guides.c:73
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Setja inn lóðrétta stoðlínu"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
+#: app/core/gimpimage-guides.c:117
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guide"
msgstr "Fjarlægja stoðlínu"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:141
+#: app/core/gimpimage-guides.c:141
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Flytja stoðlínu"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "Þýða hluti"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:161
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Spegla hlutum"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:206
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:206
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Snúa hlutum"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:261
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:261
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Ummynda hluti"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:76
+#: app/core/gimpimage-merge.c:76
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Sameina sýnileg lög"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:233
+#: app/core/gimpimage-merge.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Fletja mynd"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
+#: app/core/gimpimage-merge.c:262
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
msgstr "Ekki er hægt að fletja mynd án nokkurra sýnilegra laga."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:297
+#: app/core/gimpimage-merge.c:297
msgid "Cannot merge down a floating selection."
msgstr "Get ekki sameinað niður fljótandi val"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
+#: app/core/gimpimage-merge.c:306
msgid "Cannot merge down an invisible layer."
msgstr "Get ekki sameinað niður ósýnilegt lag."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:332
+#: app/core/gimpimage-merge.c:332
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Get ekki sameinað niður í lagahóp."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:341
+#: app/core/gimpimage-merge.c:341
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Lagið sem á að sameina niður í er læst."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:356
+#: app/core/gimpimage-merge.c:356
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Það er ekkert sýnilegt lag sem hægt væri að sameina niður í."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:381
+#: app/core/gimpimage-merge.c:381
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Sameina niður"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:422
+#: app/core/gimpimage-merge.c:422
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Sameina lagahóp"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:498
+#: app/core/gimpimage-merge.c:498
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Sameina sýnilega ferla"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:534
+#: app/core/gimpimage-merge.c:534
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Ekki nógu margir ferlar til að sameina. Þeir verða að vera a.m.k. tveir."
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
+#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Virkja flýtihulu"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
+#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Gera flýtihulu óvirka"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:52
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Bæta við sýnatökupunkti"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:96
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Fjarlægja sýnatökupunkt"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:126
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Færa sýnatökupunkt"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:146
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Sample Point Pick Mode"
msgstr "Stilla valham sýnatökupunkta"
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
+#: app/core/gimpimage-scale.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Kvarða mynd"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
+#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Get ekki afturkallað %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:756
+#: app/core/gimpimagefile.c:756
msgid "Special File"
msgstr "Sérskrá"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:772
+#: app/core/gimpimagefile.c:772
msgid "Remote File"
msgstr "Fjarlæg skrá"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:791
+#: app/core/gimpimagefile.c:791
msgid "Click to create preview"
msgstr "Smelltu til að búa til forskoðun"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
+#: app/core/gimpimagefile.c:797
msgid "Loading preview..."
msgstr "Hleð inn forskoðun..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:803
+#: app/core/gimpimagefile.c:803
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Forskoðun er úrelt"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:809
+#: app/core/gimpimagefile.c:809
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Get ekki sett upp forskoðun"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:819
+#: app/core/gimpimagefile.c:819
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Forskoðun gæti verið úreld)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:828 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
+#: app/core/gimpimagefile.c:828 app/widgets/gimpimagepropview.c:437
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:745
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d × %d mynddíll"
msgstr[1] "%d × %d mynddílar"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:851 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
+#: app/core/gimpimagefile.c:851 app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d lag"
msgstr[1] "%d lög"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:899
+#: app/core/gimpimagefile.c:899
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Ekki tókst að opna '%s' smámyndina: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2205
+#: app/core/gimpitem.c:2205
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Festa sníkil"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2215
+#: app/core/gimpitem.c:2215
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Festa sníkil við hlut"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2266 ../app/core/gimpitem.c:2273
+#: app/core/gimpitem.c:2266 app/core/gimpitem.c:2273
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Fjarlægja sníkil af hlut"
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:65
-#| msgid "Set Item Exclusive Visible"
+#: app/core/gimpitem-exclusive.c:65
msgid "Set Item Exclusive Visibility"
msgstr "Stilla sérstakan sýnileika þessa atriðis"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Festa fljótandi val"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1046
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1046
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -15241,81 +14193,81 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að búa til nýtt lag úr fljótandi valinu því það tilheyrir "
"laghulu eða litrás."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Fljótandi val á lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:436
+#: app/core/gimplayer.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Endurnefna lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:437
+#: app/core/gimplayer.c:437
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Flytja lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:438
+#: app/core/gimplayer.c:438
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Kvarða lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:439
+#: app/core/gimplayer.c:439
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Breyta stærð lags"
-#: ../app/core/gimplayer.c:440
+#: app/core/gimplayer.c:440
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Fletta lagi"
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: app/core/gimplayer.c:441
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Snúa lagi"
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Endurraða lagi"
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Lyfta lagi"
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Hækka lag efst"
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Lækka lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:448
+#: app/core/gimplayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Lækka lag neðst"
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: app/core/gimplayer.c:449
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Ekki hægt að hækka lagið frekar."
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: app/core/gimplayer.c:450
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Ekki hægt að lækka lag frekar."
-#: ../app/core/gimplayer.c:743 ../app/core/gimplayer.c:2026
-#: ../app/core/gimplayermask.c:294
+#: app/core/gimplayer.c:743 app/core/gimplayer.c:2026
+#: app/core/gimplayermask.c:294
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s hula"
-#: ../app/core/gimplayer.c:782
+#: app/core/gimplayer.c:782
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -15324,172 +14276,167 @@ msgstr ""
"Fljótandi val\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1927
+#: app/core/gimplayer.c:1927
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Get ekki sett hulu á lag\n"
"þar sem lag er þegar með hulu."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1938
+#: app/core/gimplayer.c:1938
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Get ekki bætt við hulu af annarri stærð en viðkomandi lag."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1944
+#: app/core/gimplayer.c:1944
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Bæta inn laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2067
+#: app/core/gimplayer.c:2067
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Færa alfalitrás í laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2230
+#: app/core/gimplayer.c:2230
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Beita laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2231
+#: app/core/gimplayer.c:2231
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Eyða laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2338
+#: app/core/gimplayer.c:2338
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Virkja laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2339
+#: app/core/gimplayer.c:2339
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Óvirkja laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2420
+#: app/core/gimplayer.c:2420
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Sýna laghulu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2499
+#: app/core/gimplayer.c:2499
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2535
+#: app/core/gimplayer.c:2535
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2556
+#: app/core/gimplayer.c:2556
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Lag að myndstærð"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2739
+#: app/core/gimplayer.c:2739
msgid "Set layer's blend space"
msgstr "Stilla litarýmd blöndunar lagsins"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2786
+#: app/core/gimplayer.c:2786
msgid "Set layer's composite space"
msgstr "Stilla litarýmd samsetningar lagsins"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2833
+#: app/core/gimplayer.c:2833
msgid "Set layer's composite mode"
msgstr "Stilla samsetningarham lagsins"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:87
+#: app/core/gimplayermask.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Færa laghulu"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:88
+#: app/core/gimplayermask.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Bæta laghulu við myndval"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:203
-#, c-format
+#: app/core/gimplayermask.c:203
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Get ekki endurnefnt laghulur."
-#: ../app/core/gimplineart.c:342 ../app/core/gimplineart.c:343
+#: app/core/gimplineart.c:342 app/core/gimplineart.c:343
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "Velja gegnsæja mynddíla í stað grárra"
-#: ../app/core/gimplineart.c:349 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
+#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
msgid "Line art detection threshold"
msgstr "Litmörk fyrir greiningu línumyndar"
-#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
+#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr ""
"Þolvik til að greina útjaðar (hærri gildi munu innifela fleiri mynddíla)"
-#: ../app/core/gimplineart.c:356 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
+#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
msgid "Maximum growing size"
msgstr "Mesta stærð vaxtar"
-#: ../app/core/gimplineart.c:357 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
+#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr "Hámarksfjöldi mynddíla sem vaxa undir línumyndinni"
-#: ../app/core/gimplineart.c:363 ../app/core/gimplineart.c:364
+#: app/core/gimplineart.c:363 app/core/gimplineart.c:364
msgid "Whether or not we should perform the closing step"
msgstr "Hvort eigi að framkvæma lokunarskrefið eða ekki"
-#: ../app/core/gimplineart.c:370
+#: app/core/gimplineart.c:370
msgid "Maximum curved closing length"
msgstr "Hámarkslengd boglínu til að loka"
-#: ../app/core/gimplineart.c:371
+#: app/core/gimplineart.c:371
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Hámarkslengd boglínu (í mynddílum) til að loka línumyndinni"
-#: ../app/core/gimplineart.c:377
+#: app/core/gimplineart.c:377
msgid "Maximum straight closing length"
msgstr "Hámarkslengd beinnar línu til að loka"
-#: ../app/core/gimplineart.c:378
+#: app/core/gimplineart.c:378
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Hámarkslengd beinnar línu (í mynddílum) til að loka línumyndinni"
-#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
-#, c-format
+#: app/core/gimpmybrush-load.c:75
msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
msgstr "Stærð MyPaint-pensilskrár er óraunhæf, sleppi henni."
-#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
-#, c-format
+#: app/core/gimpmybrush-load.c:93
msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
msgstr "Mistókst að kóðagera (deserialize) MyPaint-málunarpensil."
#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
#. occurrences for this item.
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
+#: app/core/gimppalette-import.c:212
#, c-format
msgid "%s (occurs %u)"
msgstr "%s (kemur fyrir %u sinnum)"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
+#: app/core/gimppalette-import.c:536
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Óþekkt tegund litaspjaldskrár: %s"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:71
-#, c-format
+#: app/core/gimppalette-load.c:71
msgid "Missing magic header."
msgstr "Vantar 'magic header' skilgreiningu."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
+#: app/core/gimppalette-load.c:94
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "ógildur UTF-8-strengur í litaspjaldskrá '%s'"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
-#, c-format
+#: app/core/gimppalette-load.c:114
msgid "Invalid column count."
msgstr "Ógildur dálkafjöldi."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
+#: app/core/gimppalette-load.c:121
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -15498,59 +14445,59 @@ msgstr ""
"Les litaspjaldsskrá '%s': Ógildur fjöldi dálka á línu %d. Nota sjálfgefið "
"gildi."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
+#: app/core/gimppalette-load.c:155
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Vantar RAUTT-hluta á línu %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
+#: app/core/gimppalette-load.c:163
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Vantar GRÆNT-hluta á línu %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:171
+#: app/core/gimppalette-load.c:171
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Vantar BLÁTT-hluta á línu %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:181
+#: app/core/gimppalette-load.c:181
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': RGB gildi út fyrir svið á línu %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:208 ../app/core/gimppalette-load.c:453
+#: app/core/gimppalette-load.c:208 app/core/gimppalette-load.c:453
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Les %d liti úr skráarhluta: %s."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:230
+#: app/core/gimppalette-load.c:230
#, c-format
msgid "In line %d of palette file: "
msgstr "Í línu %d í litaspjaldsskrá: "
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:426
+#: app/core/gimppalette-load.c:426
#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s': "
msgstr "Gat ekki lesið haus í litaspjaldsskránni '%s': "
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:458
+#: app/core/gimppalette-load.c:458
msgid "Premature end of file."
msgstr "Óvæntur endi skráar."
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
+#: app/core/gimppalettemru.c:123 app/core/gimppalettemru.c:229
msgid "History Color"
msgstr "Ferill lita"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
+#: app/core/gimppattern-load.c:60
msgid "File appears truncated: "
msgstr "Það virðist vanta enda á skrána: "
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:78
+#: app/core/gimppattern-load.c:78
#, c-format
msgid "Unknown pattern format version %d."
msgstr "Óþekkt útgáfa mynstursniða %d."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:87
+#: app/core/gimppattern-load.c:87
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -15559,7 +14506,7 @@ msgstr ""
"Óstudd litadýpt mynstra %d.\n"
"GIMP-mynstur verða að vera RGB eða grátóna."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
+#: app/core/gimppattern-load.c:99
#, c-format
msgid ""
"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
@@ -15568,25 +14515,25 @@ msgstr ""
"Ógild gögn í haus í '%s': breidd=%lu (hámark %lu), hæð=%lu (hámark %lu), "
"bæti=%lu"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:116
+#: app/core/gimppattern-load.c:116
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
msgstr "Ógild gögn í haus í '%s': Heiti mynsturs er of langt: %lu"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167
+#: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167
msgid "File appears truncated."
msgstr "Það virðist vanta enda á skrána."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:135
+#: app/core/gimppattern-load.c:135
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í mynsturskrá '%s'."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:178
+#: app/core/gimppattern-load.c:178
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr "Banvæn þáttunarvilla í mynsturskrá: "
-#: ../app/core/gimppattern-save.c:52
+#: app/core/gimppattern-save.c:52
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
@@ -15595,129 +14542,129 @@ msgstr ""
"Óstudd stærð á mynstri %d x %d.\n"
"GIMP-mynstur verða að vera amk. %d x %d."
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
+#: app/core/gimppdbprogress.c:268
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
"Tókst ekki að keyra %s baksvörun (callback). Samsvarandi hjálparforrit (plug-"
"in) gæti hafa hrunið."
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: app/core/gimpselection.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Flytja myndval"
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#: app/core/gimpselection.c:174
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "Fylla valið"
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
+#: app/core/gimpselection.c:175
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Strjúka eftir myndvali"
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Fjaðra myndval"
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Skerpa myndval"
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Velja ekkert"
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Velja allt"
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: app/core/gimpselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Umhverfa myndvali"
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: app/core/gimpselection.c:197
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Val útjaðars"
-#: ../app/core/gimpselection.c:198
+#: app/core/gimpselection.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Víkka myndval"
-#: ../app/core/gimpselection.c:199
+#: app/core/gimpselection.c:199
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Minnka myndval"
-#: ../app/core/gimpselection.c:200
+#: app/core/gimpselection.c:200
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "Fjarlægja holur"
-#: ../app/core/gimpselection.c:308
+#: app/core/gimpselection.c:308
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "Það er ekkert myndval til að fylla."
-#: ../app/core/gimpselection.c:344
+#: app/core/gimpselection.c:344
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Það er ekkert myndval til að stroka."
-#: ../app/core/gimpselection.c:750
+#: app/core/gimpselection.c:750
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Get hvorki klippt né afritað því valið svæði er tómt."
-#: ../app/core/gimpselection.c:894
+#: app/core/gimpselection.c:894
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Get ekki fleytt myndvali því valið svæði er tómt."
-#: ../app/core/gimpselection.c:901
+#: app/core/gimpselection.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Fleyta vali"
-#: ../app/core/gimpselection.c:918
+#: app/core/gimpselection.c:918
msgid "Floated Layer"
msgstr "Fljótandi lag"
-#: ../app/core/gimpsettings.c:152
+#: app/core/gimpsettings.c:152
#, c-format
msgid "Last used: %s"
msgstr "Síðast notað: %s"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:153
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:153
msgid "Method"
msgstr "Aðferð"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:161
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:161
msgid "Line width"
msgstr "Línubreidd"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:168 ../app/core/gimptemplate.c:152
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158
+#: app/tools/gimptextoptions.c:123
msgid "Unit"
msgstr "Eining"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:175
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:175
msgid "Cap style"
msgstr "Endastíll"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:182
msgid "Join style"
msgstr "Samsetningastíll"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:189
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:189
msgid "Miter limit"
msgstr "Mörk hornskeytingar"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -15726,315 +14673,332 @@ msgstr ""
"ef hornskeytingin teygist út fyrir lengdarmörk hornskeytingar (miter limit) "
"sinnum línubreidd frá raunverulegum samskeytapunkti."
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:199
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:199
msgid "Dash offset"
msgstr "Hliðrun striks"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:221
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:221
msgid "Emulate brush dynamics"
msgstr "Herma eftir pensilhreyfingum"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
+#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:506
+#: app/display/gimpstatusbar.c:2128 app/widgets/gimpimagepropview.c:406
+#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
+#: app/core/gimpsymmetry.c:151
msgid "Active"
msgstr "Virkt"
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
+#: app/core/gimpsymmetry.c:152
msgid "Activate symmetry painting"
msgstr "Virkja samhverfa málun"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
msgid "Mandala"
msgstr "Mandala"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
msgid "Center abscissa"
msgstr "Miðja á x-ás"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
msgid "Center ordinate"
msgstr "Miðja á y-ás"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
msgid "Number of points"
msgstr "Fjöldi punkta"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
msgid "Disable brush transform"
msgstr "Gera ummyndun pensils óvirka"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
msgid "Disable brush rotation"
msgstr "Gera snúning pensils óvirkan"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Skuggsjá"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
msgid "Reflect consecutive strokes"
msgstr "Spegla strokum í röð"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
msgid "Mirror"
msgstr "Spegla"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
msgid "Horizontal Symmetry"
msgstr "Lárétt samhverfa"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
msgstr "Endurkasta upphaflegri stroku um láréttan ás"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
msgid "Vertical Symmetry"
msgstr "Lóðrétt samhverfa"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
msgstr "Endurkasta upphaflegri stroku um lóðréttan ás"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
msgid "Central Symmetry"
msgstr "Miðlæg samhverfa"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
msgid "Invert the initial stroke through a point"
msgstr "Umhverfa upphaflegri stroku í gegnum punkt"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
msgid "Disable brush reflection"
msgstr "Gera endurkast pensils óvirka"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
msgid "Vertical axis position"
msgstr "Lóðrétt staðsetning áss"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
msgid "Horizontal axis position"
msgstr "Lárétt staðsetning áss"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
msgid "Tiling"
msgstr "Flísalagning"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
msgid "Interval X"
msgstr "Millibil X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
msgstr "Millibil á X-ásnum (mynddílar)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
msgid "Interval Y"
msgstr "Millibil Y"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
msgstr "Millibil á Y-ásnum (mynddílar)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
msgid "Shift"
msgstr "Hnikun"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
msgid "X-shift between lines (pixels)"
msgstr "X-hnikun milli lína (mynddílar)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
msgid "Max strokes X"
msgstr "Hám. línur X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgstr "Hámarksfjöldi stroka á X-ásnum"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
msgid "Max strokes Y"
msgstr "Hám. línur Y"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
msgstr "Hámarksfjöldi stroka á Y-ásnum"
-#: ../app/core/gimptagcache.c:437
+#: app/core/gimptagcache.c:437
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s\n"
msgstr "Villa við ritun '%s': %s\n"
-#: ../app/core/gimptagcache.c:447
+#: app/core/gimptagcache.c:447
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s\n"
msgstr "Villa við að loka '%s': %s\n"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:136
+#: app/core/gimptemplate.c:142
msgid "Width"
msgstr "Breidd"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:144
+#: app/core/gimptemplate.c:150
msgid "Height"
msgstr "Hæð"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:153
+#: app/core/gimptemplate.c:159
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr "Einingin sem er notuð þegar ekki er verið í punkt-fyrir-punkt-ham."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168
+#: app/core/gimptemplate.c:166 app/core/gimptemplate.c:174
msgid "Resolution X"
msgstr "Upplausn X"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:161
+#: app/core/gimptemplate.c:167
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Lárétt myndupplausn."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:169
+#: app/core/gimptemplate.c:175
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Lóðrétt myndupplausn."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:176
+#: app/core/gimptemplate.c:182
msgid "Resolution unit"
msgstr "Eining upplausnar"
#. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:183
+#: app/core/gimptemplate.c:189
msgid "Image type"
msgstr "Tegund myndar"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197
+#: app/core/gimptemplate.c:196 app/core/gimptemplate.c:203
msgid "Precision"
msgstr "Nákvæmni"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
+#: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
msgid "Linear/Perceptual"
msgstr "Línulegt/Skynjanlegt"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:215
+#: app/core/gimptemplate.c:221
msgid "Color profile"
msgstr "Litasnið"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
+#: app/core/gimptemplate.c:228
+#| msgid "_Print simulation profile:"
+msgid "Simulation profile"
+msgstr "Litasnið hermingar"
+
+#: app/core/gimptemplate.c:235
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display _Rendering Intent"
+msgid "Simulation Rendering Intent"
+msgstr "Myndgerðarmarkmið hermingar"
+
+#: app/core/gimptemplate.c:243
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Use black point compensation for image display"
+msgid "Use Black Point Compensation for Simulation"
+msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir hermingu"
+
+#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
msgid "Fill type"
msgstr "Tegund fyllingar"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229
+#: app/core/gimptemplate.c:257
msgid "Comment"
msgstr "Athugasemd"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236
+#: app/core/gimptemplate.c:264
msgid "Filename"
msgstr "Skráarheiti"
#. Translators: this is a noun
-#: ../app/core/gimptoolgroup.c:263
+#: app/core/gimptoolgroup.c:263
msgctxt "tool-item"
msgid "Group"
msgstr "Hópur"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:150
+#: app/core/gimptoolpreset.c:150
msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr "Beita vistuðum FG/BG"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157
+#: app/core/gimptoolpreset.c:157
msgid "Apply stored opacity/paint mode"
msgstr "Beita vistuðum ógegnsæis-/málunarham"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:164
+#: app/core/gimptoolpreset.c:164
msgid "Apply stored brush"
msgstr "Beita vistuðum pensli"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:171
+#: app/core/gimptoolpreset.c:171
msgid "Apply stored dynamics"
msgstr "Beita vistuðum hreyfingum"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:178
+#: app/core/gimptoolpreset.c:178
msgid "Apply stored MyPaint brush"
msgstr "Beita vistuðum MyPaint-pensli"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:185
+#: app/core/gimptoolpreset.c:185
msgid "Apply stored pattern"
msgstr "Beita vistuðu mynstri"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:192
+#: app/core/gimptoolpreset.c:192
msgid "Apply stored palette"
msgstr "Beita vistuðu litaspjaldi"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:199
+#: app/core/gimptoolpreset.c:199
msgid "Apply stored gradient"
msgstr "Beita vistuðum litstigli"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:206
+#: app/core/gimptoolpreset.c:206
msgid "Apply stored font"
msgstr "Beita vistuðu letri"
-#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
+#: app/core/gimptoolpreset-load.c:64
msgid "Tool preset file is corrupt."
msgstr "Forstillingaskráin er skemmd."
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
msgstr "mynddíll"
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-plural"
msgid "pixels"
msgstr "mynddílar"
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: app/core/gimpunit.c:64
msgctxt "unit-singular"
msgid "inch"
msgstr "tomma"
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: app/core/gimpunit.c:64
msgctxt "unit-plural"
msgid "inches"
msgstr "tommur"
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: app/core/gimpunit.c:67
msgctxt "unit-singular"
msgid "millimeter"
msgstr "millimetri"
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: app/core/gimpunit.c:67
msgctxt "unit-plural"
msgid "millimeters"
msgstr "millimetrar"
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: app/core/gimpunit.c:71
msgctxt "unit-singular"
msgid "point"
msgstr "punktur"
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: app/core/gimpunit.c:71
msgctxt "unit-plural"
msgid "points"
msgstr "punktar"
-#: ../app/core/gimpunit.c:74
+#: app/core/gimpunit.c:74
msgctxt "unit-singular"
msgid "pica"
msgstr "pica"
-#: ../app/core/gimpunit.c:74
+#: app/core/gimpunit.c:74
msgctxt "unit-plural"
msgid "picas"
msgstr "picas"
-#: ../app/core/gimpunit.c:82
+#: app/core/gimpunit.c:82
msgctxt "singular"
msgid "percent"
msgstr "prósent"
-#: ../app/core/gimpunit.c:82
+#: app/core/gimpunit.c:82
msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "prósent"
@@ -16043,22 +15007,22 @@ msgstr "prósent"
#. * installer/package revision.
#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
#.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+#: app/dialogs/about-dialog.c:126
#, c-format
msgid "%s (revision %d)"
msgstr "%s (útgáfa %d)"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
+#: app/dialogs/about-dialog.c:134
msgid "About GIMP"
msgstr "Um GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143
+#: app/dialogs/about-dialog.c:143
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Heimsækja GIMP vefsvæðið"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
+#: app/dialogs/about-dialog.c:149
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Áki G. Karlsson aki akademia is, 2004.\n"
@@ -16066,29 +15030,29 @@ msgstr ""
"Anna Jonna Ármansdóttir annajonna gmail com, 2008.\n"
"Sveinn í Felli sv1 fellsnet is, 2009-2016."
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:340
+#: app/dialogs/about-dialog.c:341
msgid "Update available!"
msgstr "Uppfærsla er tiltæk!"
#. This is actually a new revision of current version.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
+#: app/dialogs/about-dialog.c:371
#, c-format
msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
msgstr "Sækja GIMP %s útgáfu %d (gefið út %s)\n"
#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
#. * markups in your translation.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
+#: app/dialogs/about-dialog.c:381
#, c-format
msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
msgstr "<u>Athugasemd með útgáfu</u>: <i>%s</i>"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
+#: app/dialogs/about-dialog.c:386
#, c-format
msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
msgstr "Sækja GIMP %s (gefið út %s)\n"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
+#: app/dialogs/about-dialog.c:411 app/dialogs/about-dialog.c:432
msgid "Check for updates"
msgstr "Leita að uppfærslum"
@@ -16096,16 +15060,16 @@ msgstr "Leita að uppfærslum"
#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
#.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:445
+#: app/dialogs/about-dialog.c:451
#, c-format
msgid "Last checked on %s at %s"
msgstr "Síðast athugað %s kl. %s"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:673
+#: app/dialogs/about-dialog.c:679
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP er í boði"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:749
+#: app/dialogs/about-dialog.c:755
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
@@ -16114,385 +15078,381 @@ msgstr ""
"Þetta er óstöðug þróunarútgáfa\n"
"send inn %s"
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69
+#: app/dialogs/action-search-dialog.c:69
msgid "Search Actions"
msgstr "Leitaraðgerðir"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:123
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:123
msgid "Channel _name:"
msgstr "_Nafn litrásar:"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
msgid "Lock _pixels"
msgstr "Læsa m_ynddílum"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
msgid "Lock position and _size"
msgstr "Læsa _stöðu og stærð"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "B_yrja frá myndvali"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Úthluta ICC litasniði"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
msgid "Assign a color profile to the image"
msgstr "Úthluta litasniði á myndina"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
msgid "_Assign"
msgstr "Úthlut_a"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
msgid "Assign"
msgstr "Úthluta"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Umbreyta í ICC litasnið"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
msgid "Convert the image to a color profile"
msgstr "Umbreyta mynd í litasnið"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
msgid "C_onvert"
msgstr "Um_breyta"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
msgid "Convert to"
msgstr "_Umbreyta í"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
msgid "RGB Conversion"
msgstr "RGB umbreyting"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Umbreyta mynd í RGB"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
msgid "Grayscale Conversion"
msgstr "Grátóna umbreyting"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Umbreyta mynd í grátóna"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
msgid "Soft-Proof Profile"
msgstr "Litasnið fyrir sýndarpróförk"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "Veldu litasnið fyrir sýndarpróförk"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
msgid "_Select"
msgstr "_Velja"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
msgid "New Color Profile"
msgstr "Nýtt litasnið"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Núgildandi litasnið"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
msgid "Profile _details"
msgstr "_Nánar um litasnið"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "Myndge_rðarmarkmið:"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_BPC svartgildismótvægi"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
msgid "Select Destination Profile"
msgstr "Veldu úttakslitasnið"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
+#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
msgstr "Umbreyta í grátóna litarýmd?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
msgstr "Umbreyta myndinni yfir í innbyggt grátóna-litasnið?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
msgid "Convert to RGB Working Space?"
msgstr "Umbreyta í RGB litarýmd?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
msgstr "Umbreyta mynd í innbyggt sRGB-litasnið?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
msgid "Import the image from a color profile"
msgstr "Flytja inn mynd úr litasniði"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
msgid "_Keep"
msgstr "_Halda"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
msgstr "Myndin '%s' er með ígrætt litasnið"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
msgstr "Umbreyta myndinni yfir í grátóna-forgangslitasnið?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?"
msgstr "Umbreyta myndinni yfir í RGB-forgangslitasnið?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Ekki spyrja mig aftur"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Númeruð litabreyting"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Umbreyta myndinni í númeraða liti (indexed)"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "Hámarksfjöldi lita:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "_Fjarlægja ónotaða og tvítekna liti úr litavörpun"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
msgid "Color _dithering:"
msgstr "Litpunkta_dreifing:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Virkja punktdreifingu í _gegnsæi"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
msgid "Enable dithering of text _layers"
msgstr "Virkja punktdreifingu í texta_lögum"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr "Punktdreifing í textalögum gerir þau óritanleg"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:163
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Gat ekki umbreytt í litaspjald með fleiri en 256 litum."
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Umbreyti mynd í %s"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
msgid "Encoding Conversion"
msgstr "Umbreyting kóðunar"
#. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 app/operations/gimplevelsconfig.c:150
+#: app/tools/gimplevelstool.c:515
msgid "Gamma"
msgstr "Litróf (gamma)"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
msgid "Linear light"
msgstr "Línuleg lýsing"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
msgid "Non-Linear"
msgstr "Ólínulegt"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
msgid "Perceptual (sRGB)"
msgstr "Skynjanlegt (sRGB)"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
msgid "_Layers:"
msgstr "_Lög:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
msgid "_Text Layers:"
msgstr "_Textalög:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "_Litrásir og hulur:"
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
msgid "Delete Object"
msgstr "Eyða hlut"
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "Eyða '%s'?"
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%s' af listanum og eyða henni af diski ?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 ../app/gui/gui.c:190
-#: ../app/gui/gui-message.c:268
+#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 app/gui/gui.c:191
+#: app/gui/gui-message.c:268
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP skilaboð"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:245
+#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:245
msgid "GIMP Debug"
msgstr "Villukembing GIMP (aflúsun)"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Devices"
msgstr "Tæki"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Device Status"
msgstr "Staða tækis"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: app/dialogs/dialogs.c:323
msgid "Errors"
msgstr "Villur"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: app/dialogs/dialogs.c:327
msgid "Pointer"
msgstr "Bendill"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "History"
msgstr "Ferill"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: app/dialogs/dialogs.c:370
msgid "Image Templates"
msgstr "Sniðmát mynda"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "Histogram"
msgstr "Litatíðnirit"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 ../app/display/gimpcursorview.c:261
+#: app/dialogs/dialogs.c:395 app/display/gimpcursorview.c:273
msgid "Selection"
msgstr "Myndval"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: app/dialogs/dialogs.c:395
msgid "Selection Editor"
msgstr "Myndvalsritill"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: app/dialogs/dialogs.c:399
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Samhverf málun"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: app/dialogs/dialogs.c:403
msgid "Undo"
msgstr "Afturkalla"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: app/dialogs/dialogs.c:403
msgid "Undo History"
msgstr "Ferill afturkallana"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:413
+#: app/dialogs/dialogs.c:413
msgid "Navigation"
msgstr "Yfirsýn"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:413
+#: app/dialogs/dialogs.c:413
msgid "Display Navigation"
msgstr "Birta yfirsýn"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: app/dialogs/dialogs.c:419
msgid "FG/BG"
msgstr "FG/BG"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: app/dialogs/dialogs.c:419
msgid "FG/BG Color"
msgstr "FG/BG litur"
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:210
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:210
msgid "Extensions"
msgstr "Skráaendingar"
#. "gimp-extensions-installed",
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:108 app/dialogs/extensions-dialog.c:109
msgid "Installed Extensions"
msgstr "Uppsettir forritsviðaukar"
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:124 app/dialogs/extensions-dialog.c:125
msgid "System Extensions"
msgstr "Forritsviðaukar kerfisins"
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:140 app/dialogs/extensions-dialog.c:141
msgid "Install Extensions"
msgstr "Setja upp forritsviðauka"
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:158
msgid "Search extension:"
msgstr "Leitarviðauki:"
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:174
msgid "Search extensions matching these keywords"
msgstr "Leita að forritsviðaukum sem samsvara þessum stikkorðum"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260
+#: app/dialogs/file-open-dialog.c:260
msgid "Open layers"
msgstr "Opna lagskiptingu"
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
msgid "Open Location"
msgstr "Opna staðsetningu"
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Settu inn staðsetningu (URI):"
#. error should never be NULL, also issue #3093
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ógild URI-slóð"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:502
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:502
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -16502,11 +15462,11 @@ msgstr ""
"skráarendingu. Settu inn skráarendingu sem passar við valið skráasnið, eða "
"annars alls enga skráarendingu."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:662
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:662
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "Ekki er hægt að nota uppgefið skráarheiti við útflutning"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:663
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:663
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -16515,15 +15475,15 @@ msgstr ""
"þú vilt vista myndina á XFC-sniðinu sem GIMP notar, notaðu þá frekar "
"\"Skrá→Vista\"."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:666
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "Fara í vistunarglugga"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:670
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:670
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "Ekki er hægt að nota uppgefið skráarheiti við vistun"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:671
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -16531,15 +15491,15 @@ msgstr ""
"Þú getur notað þennan glugga til að vista myndina á XFC-sniðinu sem GIMP "
"notar. Notaðu \"Skrá→Flytja út\" til að vista í önnur skráasnið."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:673
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "Fara í útflutningsglugga"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:676 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Ósamræmi skráarendingar"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:737
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:737
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -16548,19 +15508,19 @@ msgstr ""
"skráarendingu sem passar við valið skráasnið eða veldu skráasnið úr listanum "
"yfir skráasnið."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:769
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:769
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "Uppgefið viðskeyti samsvarar ekki valinni skráartegund."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:773
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Viltu samt vista myndina með þessu heiti?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:838
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:838
msgid "Saving canceled"
msgstr "Hætt við vistun"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:844 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:844 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -16571,74 +15531,73 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:846
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:846
msgid "Unknown error"
msgstr "Óþekkt villa"
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:109
msgid "Choose Fill Style"
msgstr "Veldu fyllingarstíl"
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:116
msgid "_Fill"
msgstr "_Fylla"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:95
msgid "Configure Grid"
msgstr "Stilla hnitanet"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:96
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Stilla myndmöskva"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:161
msgid "Grid"
msgstr "Hnitanet"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
msgid "Merge Layers"
msgstr "Sameina lög"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Valkostir fyrir sameiningu laga"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
msgid "_Merge"
msgstr "_Sameina"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Endanlegt, sameinað lag skal vera:"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
msgid "Merge within active _groups only"
msgstr "Sameina einun_gis innan virkra hópa"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "_Henda ósýnilegum lögum"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100
msgid "Create a New Image"
msgstr "Búa til nýja mynd"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:256
msgid "_Template:"
msgstr "Sniðmá_t:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:320
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Staðfesta stærð myndar"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:342
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Þú ert að reyna að búa til mynd með stærðina %s."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:349
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:349
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -16647,49 +15606,48 @@ msgstr ""
"Mynd í þeirri stærð sem var valin mun nota meira minni en það sem stillt er "
"fyrir \"Hámarksstærð myndar\" í kjörstillingum (er núna %s)."
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
msgid "Image Properties"
msgstr "Eiginleikar myndar"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 app/dialogs/module-dialog.c:134
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:747 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:141 app/widgets/gimpsettingsbox.c:641
+#: app/widgets/gimptexteditor.c:166
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
msgid "_Properties"
msgstr "_Eiginleikar"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
msgid "C_olor Profile"
msgstr "Lit_asnið"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
msgid "Co_mment"
msgstr "Athugase_md"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
msgstr "Kvarða mynd"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Staðfesta kvörðun"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: app/tools/gimpscaletool.c:98 app/tools/gimpscaletool.c:123
msgid "_Scale"
msgstr "_Kvarða"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -16699,48 +15657,48 @@ msgstr ""
"Kvörðun myndarinnar í þá stærð sem var valin mun nota meira minni en það sem "
"stillt er fyrir \"Hámarksstærð myndar\" í kjörstillingum (er núna %s)."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
"Kvörðun myndarinnar í þá stærð sem var valin mun smækka einhver lög niður í "
"ekki neitt."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Er þetta það sem þú vilt gera?"
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Inntakstæki"
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
msgid "Reset Input Device Configuration"
msgstr "Frumstilla uppsetningu inntakstækja"
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir frumstilla öll inntakstæki á sjálfgefin gildi?"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:200
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:200
msgid "Color tag:"
msgstr "Litamerki:"
#. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:250
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:250
msgid "Switches"
msgstr "Rofar"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:259
msgid "_Visible"
msgstr "_Sýnilegt"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Stilla flýtilykla"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
@@ -16748,103 +15706,101 @@ msgstr ""
"Til þess að breyta flýtilykli, skal smella á röðina sem hann á við og setja "
"inn nýjan flýtilykil eða ýta á baklykil til að eyða."
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Vista flýtilykla við lokun"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
msgid "Add Layer Mask"
msgid_plural "Add Layer Masks"
msgstr[0] "Bæta inn laghulu"
msgstr[1] "Bæta inn laghulum"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
#, c-format
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
msgstr[0] "Setja hulu á lagið"
msgstr[1] "Setja hulur á %d lög"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
msgid "_Add"
msgstr "Bæt_a við"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Frumstilla laghulu við:"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
msgid "In_vert mask"
msgstr "_Umhverfa hulu"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Veldu fyrst litrás"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:163
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:163
msgid "Layer _name:"
msgstr "_Heiti lags:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:184
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:184
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
msgid "_Mode:"
msgstr "_Hamur:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:199
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:199
msgid "_Blend space:"
msgstr "Litarýmd _blöndunar:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
msgid "Compos_ite space:"
msgstr "Litarýmd samsetn_ingar:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:221
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:221
msgid "Composite mo_de:"
msgstr "Samsetningar_hamur:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
msgid "_Opacity:"
msgstr "Ó_gegnsæi:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 app/tools/gimpmeasuretool.c:822
msgid "Width:"
msgstr "Breidd:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 app/tools/gimpmeasuretool.c:850
msgid "Height:"
msgstr "Hæð:"
#. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:305
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:305 app/tools/gimpalignoptions.c:376
msgid "Offset X:"
msgstr "Hliðrun X:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:310
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 app/tools/gimpalignoptions.c:388
msgid "Offset Y:"
msgstr "Hliðrun Y:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 app/dialogs/resize-dialog.c:508
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:500
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Fylla með:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:388
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:388
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
msgid "Active Filters"
msgstr "Virkar síur"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:415
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:415
msgid "Lock _alpha"
msgstr "Læsa _alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:427
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427
msgid "Set name from _text"
msgstr "Setja nafn útfrá texta"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:122
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "<b>LEIK LOKIÐ</b> á borði %d!"
@@ -16853,214 +15809,214 @@ msgstr "<b>LEIK LOKIÐ</b> á borði %d!"
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:129
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:130
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "Ýttu á 'q' til að hætta"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:135
msgid "Paused"
msgstr "Í bið"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:139
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr "Ýttu á 'p' til að halda áfram"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:145
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr "Borð: %s, líf: %s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:150
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
"Vinstri/hægri til að hreyfa, bil til að skjóta, 'p' til að gera hlé, 'q' til "
"að hætta"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:816
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "Morðóð GEGL úr geimnum"
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "Snúa %s?"
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
msgid "_Keep Original"
msgstr "_Halda upprunalegu"
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
+#: app/tools/gimprotatetool.c:104
msgid "_Rotate"
msgstr "S_núa"
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
msgid "Original"
msgstr "Upprunalegt"
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
msgid "Rotated"
msgstr "Snúið"
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Þessi mynd inniheldur lýsigögn með EXIF-stefnumerki."
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Viltu snúa myndinni?"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
+#: app/dialogs/module-dialog.c:129
msgid "Module Manager"
msgstr "Einingastjórnun"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
+#: app/dialogs/module-dialog.c:133
msgid "_Refresh"
msgstr "Endu_rlesa"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
+#: app/dialogs/module-dialog.c:153
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "Það þarf að endurræsa GIMP til að breytingarnar taki gildi."
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195
+#: app/dialogs/module-dialog.c:195
msgid "Module"
msgstr "Eining"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480
+#: app/dialogs/module-dialog.c:480
msgid "Only in memory"
msgstr "Aðeins í minni"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
+#: app/dialogs/module-dialog.c:485
msgid "No longer available"
msgstr "Ekki lengur aðgengilegt"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
+#: app/dialogs/module-dialog.c:509
msgid "Author:"
msgstr "Höfundur:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
+#: app/dialogs/module-dialog.c:510
msgid "Version:"
msgstr "Útgáfa:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
+#: app/dialogs/module-dialog.c:511
msgid "Date:"
msgstr "Dagsetning:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
+#: app/dialogs/module-dialog.c:512
msgid "Copyright:"
msgstr "Höfundarréttur:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
+#: app/dialogs/module-dialog.c:513
msgid "Location:"
msgstr "Staðsetning:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Flytja inn nýtt litaspjald"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
msgid "_Import"
msgstr "Flytja _inn"
#. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
msgid "Select Source"
msgstr "Veldu uppruna"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
msgid "_Gradient"
msgstr "_Litstigull"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
msgid "I_mage"
msgstr "Mynd"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
msgid "Sample _Merged"
msgstr "_Sameinað sýni"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "Enungi_s valdir mynddílar"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
msgid "Palette _file"
msgstr "Litas_pjaldsskrá"
#. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
msgid "Select Palette File"
msgstr "Veldu litaspjaldsskrá"
#. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
msgid "Import Options"
msgstr "Innflutningskostir"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
msgid "New import"
msgstr "Nýr innflutningur"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
msgid "Palette _name:"
msgstr "_Nafn litaspjalds:"
#. The # of colors
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "_Fjöldi lita:"
#. The columns
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
msgid "C_olumns:"
msgstr "Dá_lkar:"
#. The interval
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
msgid "I_nterval:"
msgstr "_Millibil:"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
msgid "Preview"
msgstr "Forskoðun"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Valið inntak inniheldur enga liti."
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Það er ekkert litaspjald til að flytja inn."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:296
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Frumstilla allar kjörstillingar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:303
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:314
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar kjörstillingar á sjálfgefin gildi?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:382
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:393
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Þú verður að endurræsa GIMP til að eftirfarandi breytingar taki gildi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:665
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -17068,15 +16024,15 @@ msgstr ""
"Flýtilyklar verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir "
"GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:676
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Fjarlægja alla flýtilykla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:684
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:698
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja alla flýtilykla úr öllum valmyndum?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:725
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:739
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -17084,7 +16040,7 @@ msgstr ""
"Gluggauppsetning verður endurstillt á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir "
"GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:774
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -17092,7 +16048,7 @@ msgstr ""
"Stillingar inntakstækja verða allar endurstilltar á sjálfgefin gildi næst "
"þegar þú ræsir GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:833
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:854
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -17100,157 +16056,153 @@ msgstr ""
"Verkfæravalkostir verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú "
"ræsir GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:885
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:906 app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Það er uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:890
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:911 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Ekki er nein uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
msgid "Show s_election"
msgstr "Sýna mynd_val"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1018
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Sýna mörk _lags"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
msgid "Show can_vas boundary"
msgstr "Birta mörk m_yndflatar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
msgid "Show _guides"
msgstr "Sýna st_oðlínur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1027
msgid "Show gri_d"
msgstr "Sýna _hnitanet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
msgid "Show _sample points"
msgstr "Birta _sýnatökupunkta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1039
msgid "Show _menubar"
msgstr "Sýna _valmyndastiku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
msgid "Show _rulers"
msgstr "Sýna _mælistikur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Sýna _rennislár"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1049
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Sýna s_töðustiku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1023
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Útví_kkunarhamur myndflatar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1060
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Sérsniðinn útví_kkunarlitur:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
msgstr "Halda útví_kkun myndflatar í \"Birta allt\"-hamnum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1063
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
msgid "Snap to _Guides"
msgstr "_Grípa í stoðlínur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
msgid "S_nap to Grid"
msgstr "Grípa í h_nitanet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
msgid "Snap to Canvas _Edges"
msgstr "Grípa í _jaðra myndflatar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1109
msgid "Snap to _Active Path"
msgstr "Gríp_a í virkan feril"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
msgid "Preferences"
msgstr "Kjörstillingar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
msgid "System Resources"
msgstr "Kerfistilföng"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Notkun kerfisgetu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Lágmarksfjöldi _afturkallana:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Hámarks afturkallana_minni:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Stærð tiglaskyndiminnis:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
msgid "S_wap compression:"
msgstr "Þjöppun _diskminnis:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "_Fjöldi örgjörvaþráða sem nota skal:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1258
msgid "Network access"
msgstr "Netaðgangur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr "Leita að uppfærslum (nettenging er nauðsynleg)"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Smámyndir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "S_tærð smámynda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Hámarksskráastærð við gerð smámynda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Halda færslur yfir notaðar skrár í lista yfir nýleg skjöl"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
msgid "Debugging"
msgstr "Villukembing (aflúsun)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -17260,21 +16212,21 @@ msgstr ""
"eins og í öðrum hugbúnaði, þá eru villur í GIMP og mögulegt er að það "
"hrynji. Ef slíkt gerist, geturðu hjálpað okkur með því að tilkynna villurnar."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Tilkynningar um villur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
msgid "Debug _policy:"
msgstr "Stefna við villu_kembingu (aflúsun):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Þessi eiginleiki þarfnast þess að \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu "
"þínu."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -17282,179 +16234,160 @@ msgstr ""
"Þessi eiginleiki virkar betur ef \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu "
"þínu."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
msgid "Color Management"
msgstr "Litastýring"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "_Frumstilla litastýringu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
msgid "Image display _mode:"
msgstr "Birtingarhamur _mynda:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Litstýrður skjár"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Velja litasnið fyrir skjá"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Litasnið skjás:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Reyna að nota skjálitasnið kerfisins"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Myndge_rðarmarkmið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Nota svartgildismótvægi (_BPC)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: app/display/gimpstatusbar.c:571 app/paint/gimpinkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "Hraði"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+#: app/display/gimpstatusbar.c:572
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Nákvæmni / Samsvörun lita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "Besta birtingarham m_ynda fyrir:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 app/display/gimpstatusbar.c:483
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Sýndarpróförk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
-msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
-msgstr "Velja litasnið fyrir sýndarpróförk"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
-msgid "_Soft-proofing profile:"
-msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
-msgid "Re_ndering intent:"
-msgstr "My_ndgerðarmarkmið:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
-msgid "Use black _point compensation"
-msgstr "Nota svartgildismótvægi (B_PC)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "_Besta sýndarpróförk fyrir:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "Mer_kja liti utan litrófs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Velja aðvörunarlit"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Forgangs-litasnið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Velja RGB forgangs-litasnið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB litasnið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Velja grátóna forgangs-litasnið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "_Grátóna litasnið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Velja CMYK litasnið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK litasnið:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
msgid "Policies"
msgstr "Aðgangskröfur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "_Hegðun við að opna skrár:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Valmyndir sía"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "Birt_a ítarlegri valkosti lita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Inn- og útflutningur mynda"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
msgid "Import Policies"
msgstr "Stefnur varðandi Innflutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Umbreyta innfluttum myndum í _fleytitölunákvæmni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr "Punkt_dreifa myndum við umbreytingu í fleytitölu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "Bæt_a alfa-gegnsæislitrás við innfluttar myndir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "Stefna varðandi not_kun litasniða:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
msgid "Metadata _rotation policy:"
msgstr "Stefna varðandi snúning í lýsigögnum:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
msgid "Export Policies"
msgstr "Stefnur varðandi útflutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið _myndarinnar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
msgid "Export the image's comment by default"
msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar"
@@ -17463,7 +16396,7 @@ msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "Flytja út _EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
@@ -17472,7 +16405,7 @@ msgstr "Flytja út _EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "Flytja út _XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
@@ -17481,37 +16414,37 @@ msgstr "Flytja út _XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "Flytja út _IPTC-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Lýsigögn geta innihaldið viðkvæmar upplýsingar."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
msgid "Export File Type"
msgstr "Skráartegund útflutnings"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "S_jálfgefin skráartegund útflutnings:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Innflutningur RAW-mynda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Tlraunasvæði"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
msgid "Playground"
msgstr "Tlraunasvæði"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -17522,11 +16455,11 @@ msgstr ""
"ætlar þér eða ætlir að leggja fram endurbætur."
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Vélbúnaðarhröðun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
@@ -17534,563 +16467,555 @@ msgstr ""
"OpenCL-reklar og stuðningur við þá eru á tilraunastigi, búast má við lakari "
"afköstum og mögulegu hruni (endilega tilkynna ef svo fer)."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
msgid "Use O_penCL"
msgstr "Nota O_penCL"
#. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
msgid "Insane Options"
msgstr "Galnir valkostir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_N-punkta aflögunarverkfæri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "_Saumlaust klónunarverkfæri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
msgid "_Paint Select tool"
msgstr "_Málunarvalsverkfæri:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Verkfæravalkostir"
#. General
#. Snapping Distance
+#. General
#. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 app/dialogs/preferences-dialog.c:3045
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
msgid "General"
msgstr "Almennt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "L_eyfa breytingar á ósýnilegum lögum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Vista stillingar verkfæra _núna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Endu_rstilla verkfæri með sjálfgefnum gildum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Sjálfgefin _brúun:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Málunarstillingum deilt milli verkfæra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
msgid "_Brush"
msgstr "_Pensill"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Pensilhreyfingar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
msgid "_Pattern"
msgstr "_Mynstur"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
msgid "Move Tool"
msgstr "Færsluverkfæri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Setja _lag eða feril sem virkt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
msgid "Default New Image"
msgstr "Sjálfgefin ný mynd"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
msgid "Default Image"
msgstr "Sjálfgefin mynd"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Litur flýtihulu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Breyta sjálfgefnum lit flýtihulu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Sjálfgefið hnitanet myndar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
msgid "Default Grid"
msgstr "Sjálfgefinn möskvi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
msgid "User Interface"
msgstr "Notandaviðmót"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "Interface"
msgstr "Viðmót"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Tungumál"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
msgid "Previews"
msgstr "Forskoðun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Virkja forskoðun á lögum og litrásum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Virkja forskoðun á la_gahópum og litrásum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Sjálfgefin stærð forskoðunar á lögum og litrásum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Aftur_kalla stærð forskoðunar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Stærð forskoðunar_yfirlits:"
#. Item
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
msgid "Item search"
msgstr "Leit að atriðum"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Flýtilyklar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Nota breytilega flýtilykla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Stilla flýtily_kla..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Vist_a flýtilykla við lokun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Vista flýtilykla _núna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "F_rumstilla flýtilykla með sjálfgefnum gildum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Fjarlægja _alla flýtilykla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
msgid "Theme"
msgstr "Þema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
msgid "Select Theme"
msgstr "Veldu þema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
msgid "Use dark theme variant if available"
msgstr "Nota dökkt afbrigði þema ef það er tiltækt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "End_urhlaða núverandi þema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
msgid "Icon Theme"
msgstr "Táknmyndaþema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Veldu táknmyndaþema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr "Nota táknrænar táknmyndir ef það er í boði"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:457
msgid "Toolbox"
msgstr "Verkfærakassi"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:133
msgid "Appearance"
msgstr "Útlit"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Sýna GIMP _merki (draga-og-sleppa mark)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Birta _forgrunns- og bakgrunnsliti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "_Birta virkan pensil, mynstur og litstigul"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
msgid "Show active _image"
msgstr "Birta _virka mynd"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
msgid "Use tool _groups"
msgstr "Nota verkfæra_hópa"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Stillingar verkfæra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Sjálfgefin gildi samskiptaglugga"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Frumstilla glugga í sjálfgefin gil_di"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Innflutningur litasniðs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Stefna varðandi notkun litasniða:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Gluggi fyrir litasniðsskrár"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
msgid "Profile folder:"
msgstr "Mappa undir litasnið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir litasnið"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Umbreyta í ICC-litasnið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Myndgerðarmarkmið:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Black point compensation"
msgstr "BPC svartgildismótvægi"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Gluggi nákvæmrar umbreytingar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
msgid "Dither layers:"
msgstr "Punktdreifa lögum:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Punktdreifa textalögum:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Punktdreifa litrásum/hulum:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Númeruð litabreyting"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
msgid "Colormap:"
msgstr "Litavörpun:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Hámarksfjöldi lita:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Fjarlægja ónotaða liti úr litavörpun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Color dithering:"
msgstr "Litpunktadreifing:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Virkja punktdreifingu í gegnsæi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Virkja punktdreifingu í textalögum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Halda nýlegum stillingum:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Sjálfgefið á seinast notuðu stillingar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Birta ítarlegri valkosti lita"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Stærð myndflatar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
msgid "Fill with:"
msgstr "Fylla með:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
msgid "Resize layers:"
msgstr "Breyta stærð laga:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "Resize text layers"
msgstr "Breyta stærð textalaga"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Gluggi fyrir nýtt lag"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
msgid "Layer name:"
msgstr "Heiti lags:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Fill type:"
msgstr "Tegund fyllingar:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Stilla mörk lags"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Bæta inn laghulu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Gerð laghulu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
msgid "Invert mask"
msgstr "Umhverfa hulu"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Sameina lög"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Stærð á sameinuðu lagi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Merge within active groups only"
msgstr "Sameina einungis innan virkra hópa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Henda ósýnilegum lögum"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Gluggi fyrir nýja litrás"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Channel name:"
msgstr "Heiti litrásar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Litur og ógegnsæi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Sjálfgefinn litur og ógegnsæi nýrrar litrásar"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Valkostir fyrir nýjan feril"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
msgid "Path name:"
msgstr "Heiti ferils:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Flytja feril út"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
msgid "Export folder:"
msgstr "Útflutningsmappa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir útflutning ferla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
msgid "Export the active path only"
msgstr "Einungis flytja út virkan feril"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Flytja inn ferla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
msgid "Import folder:"
msgstr "Innflutningsmappa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir innflutning ferla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Sameina innflutta ferla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Kvarða innflutta ferla"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Fjaðra myndval"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
msgid "Feather radius:"
msgstr "Radíus fjöðrunar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Valin svæði halda áfram út fyrir myndina"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Víkka myndval"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
msgid "Grow radius:"
msgstr "Víkka radíus:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Minnka myndval"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Minnka radíus:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Gluggi fyrir val útjaðars"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
msgid "Border radius:"
msgstr "Radíus útjaðars:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
msgid "Border style:"
msgstr "Stíll útjaðars:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Gluggar fyrir fyllingu útlína myndvals og fyllingu ferla"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Gluggar fyrir val á strokum & strokuferla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
msgid "Help System"
msgstr "Hjálparkerfi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Sýna hjálpar_hnappa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
msgid "Use the online version"
msgstr "Nota útgáfuna sem er á netinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Nota uppsett afrit á þessari tölvu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Notanda_handbók:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
msgid "User interface language"
msgstr "Tungumál notandaviðmóts"
@@ -18098,15 +17023,15 @@ msgstr "Tungumál notandaviðmóts"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjálparvafri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Hjálparvafri sem nota á:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -18115,678 +17040,691 @@ msgstr ""
"netvafra til að lesa hjálparsíðurnar."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
msgid "Action Search"
msgstr "Leita að aðgerð"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "Há_marksstærð ferilskráningar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
msgid "C_lear Action History"
msgstr "Eyða fer_li aðgerða"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
msgid "Display"
msgstr "Skjár"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Transparency"
msgstr "Gegnsæi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "_Check style:"
msgstr "Athu_ga stíl:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Check _size:"
msgstr "Athuga _stærð:"
#. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Zoom Quality"
msgstr "Gæði aðdráttar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "_Gæði aðdráttar:"
#. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Skjáupplausn"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/display/gimpcursorview.c:211
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 app/display/gimpcursorview.c:223
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236
msgid "Pixels"
msgstr "Mynddílar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Horizontal"
msgstr "Lárétt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Vertical"
msgstr "Lóðrétt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 app/widgets/gimpimagepropview.c:465
msgid "ppi"
msgstr "pát"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Finna sjálfvirkt (er núna %d × %d pát)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
msgid "_Enter manually"
msgstr "Slá inn _handvirkt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
msgid "C_alibrate..."
msgstr "Litkv_arða..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
msgid "Window Management"
msgstr "Gluggastjórnun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Vísbendingar gluggastjóra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "_Vísbendingar fyrir spjöld og verkfærakassa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
msgid "Focus"
msgstr "Virkni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Virkja myndina sem hefur _fókus"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
msgid "Window Positions"
msgstr "Gluggastaðsetningar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Vi_sta staðsetningu glugga við lokun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Birta glugga á sama skjá og þeir voru opnir á síðast"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Vista staðsetningu glugga _núna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
-msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "F_rumstilla stöðu vistaðra glugga á sjálfgefin gildi"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
+msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
+msgstr "F_rumstilla stöðu vistaðra glugga á sjálfgefin gildi"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "F_it Canvas to Selection"
+msgid "Canvas Interaction"
+msgstr "Gagnvikni myndflatar"
+
+#. Space Bar
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
+msgid "Space Bar"
+msgstr "Bilslá"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
+msgid "_While space bar is pressed:"
+msgstr "Á meðan _bilslá er haldið niðri:"
+
+#. Zoom by drag Behavior
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+msgid "Zoom"
+msgstr "Aðdráttur"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
+msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
+msgstr "Hegðun Draga-fyrir-aðdrátt:"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
+msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
+msgstr "Hraði Draga-fyrir-aðdrátt:"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#| msgid "(modified)"
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Breytilyklar"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#| msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
+msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values"
+msgstr "F_rumstilla vistaðar breytilykla á sjálfgefin gildi"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
+#| msgid "Image Window Snapping Behavior"
+msgid "Snapping Behavior"
+msgstr "Hegðun grips"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
+msgid "Snapping"
+msgstr "Grip"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+msgid "Default Behavior in Normal Mode"
+msgstr "Sjálfgefin hegðun í venjulegum birtingarham"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
+msgstr "Sjálfgefin hegðun í heilskjásham"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
+msgid "_Snapping distance:"
+msgstr "_Gripfjarlægð:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3035 app/dialogs/preferences-dialog.c:3036
msgid "Image Windows"
msgstr "Myndagluggar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Nota 'Birta _allt' sem sjálfgefið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Nota '_punkt fyrir punkt' sem sjálfgefið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3058
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "_Hraði marserandi maura:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Hegðun aðdráttar og stærðarbreytinga"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "_Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á stærð myndar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
msgid "Show entire image"
msgstr "Birta alla myndina"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Upphaflegur aðdráttur:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
-msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
-msgstr "Hegðun Draga-fyrir-aðdrátt:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
-msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
-msgstr "Hraði Draga-fyrir-aðdrátt:"
-
-#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
-msgid "Space Bar"
-msgstr "Bilslá"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
-msgid "_While space bar is pressed:"
-msgstr "Á meðan _bilslá er haldið niðri:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Útlit myndaglugga"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Sjálfgefið útlit í venjulegum birtingarham"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Sjálfgefið útlit í heilskjásham"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Snið titil- og stöðustiku myndar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
msgid "Title & Status"
msgstr "Titill og staða"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
msgid "Current format"
msgstr "Núverandi snið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
msgid "Default format"
msgstr "Sjálfgefið snið"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Sýna aðdráttarprósentu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Sýna aðdráttarhlutfall"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
msgid "Show image size"
msgstr "Sýna stærð myndar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
msgid "Show drawable size"
msgstr "Sýna stærð myndhluta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
msgid "Image Title Format"
msgstr "Titilsnið myndar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Snið stöðustiku myndar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
-msgid "Image Window Snapping Behavior"
-msgstr "Hegðun grips fyrir glugga"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
-msgid "Snapping"
-msgstr "Grip"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
-msgid "Default Behavior in Normal Mode"
-msgstr "Sjálfgefin hegðun í venjulegum birtingarham"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
-msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
-msgstr "Sjálfgefin hegðun í heilskjásham"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
-msgid "_Snapping distance:"
-msgstr "_Gripfjarlægð:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
msgid "Input Devices"
msgstr "Inntakstæki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
-#| msgid "Pointer"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
msgid "Pointers"
msgstr "Bendlar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Bendil_hamur:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Rétthentur/örvhentur bendill:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "_Paint Tools"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
msgid "Paint Tools"
msgstr "Málunarverkfæri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Sýna útlínur _pensils"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3189
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr "Láta útlí_nur pensils grípa í stroku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Sýna bendil fyrir _málningarverkfæri"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Auka-inntakstæki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
msgid "Pointer Input API:"
msgstr "Inntaks-API bendils:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "Deila verkfærum og stillingum verkfæra á milli inntakstækja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Stilla aukaleg _inntakstæki..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Vi_sta stillingar inntakstækja við lokun"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Vista stillingar inntakstækja _núna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "F_rumstilla vistaðar stillingar inntakstækja á sjálfgefin gildi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Aðrar inntaksstýringar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
msgid "Input Controllers"
msgstr "Inntaksstýringar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3368 app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
msgid "Folders"
msgstr "Möppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
msgid "Reset _Folders"
msgstr "_Endurstilla möppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "_Bráðabirgðamappa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Velja möppu fyrir bráðabirgðaskrár"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
msgid "_Swap folder:"
msgstr "Di_skminnismappa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Velja diskminnismöppu (swap)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
msgid "Brush Folders"
msgstr "Pensilmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "_Endurstilla pensilmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Velja pensilmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Pensilhreyfingamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "_Endurstilla pensilhreyfingamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3441
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Velja pensilhreyfingamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Mynsturmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "_Endurstilla mynsturmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3447
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Velja mynsturmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
msgid "Palette Folders"
msgstr "Litaspjaldsmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "_Endurstilla litaspjaldsmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3453
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Velja litaspjaldsmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Litstiglamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "_Endurstilla litstiglamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Velja litstiglamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
msgid "Font Folders"
msgstr "Leturmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "_Endurstilla leturmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Velja leturmöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Möppur fyrir forstillingar verkfæra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "_Endurstilla möppur fyrir forstillingar verkfæra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Velja möppur fyrir forstillingar verkfæra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "_Endurstilla pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Veldu pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Hjálparforritamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "_Endurstilla hjálparforritamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3483
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Velja hjálparforritamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
msgid "Scripts"
msgstr "Skriftur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu möppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3488
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "_Endurstilla Script-Fu möppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3489
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Velja Script-Fu möppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3491
msgid "Module Folders"
msgstr "Einingamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3494
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "_Endurstilla kerfiseiningamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3495
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Velja einingamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497
msgid "Interpreters"
msgstr "Túlkarar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Túlkaramöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3500
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "_Endurstilla túlkaramöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3501
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Velja túlkaramöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3503
msgid "Environment"
msgstr "Umhverfi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3503
msgid "Environment Folders"
msgstr "Umhverfismöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3506
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "_Endurstilla umhverfismöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Velja umhverfismöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509
msgid "Themes"
msgstr "Þemu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509
msgid "Theme Folders"
msgstr "Þemamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "_Endurstilla þemamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3422
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Velja þemamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515
msgid "Icon Themes"
msgstr "Táknmyndaþemu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Möppur með táknmyndaþemum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "_Endurstilla táknmyndaþemamöppur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3428
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Veldu táknmyndaþemamöppur"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:144
msgid "Print Size"
msgstr "Prentstærð"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:172 app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:209
msgid "_Width:"
msgstr "_Breidd:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:178 app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:215
msgid "H_eight:"
msgstr "_Hæð:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:343
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X upplausn:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:234 app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y upplausn:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:244 app/widgets/gimpsizebox.c:253
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "mynddílar/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Hætta í GIMP"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "Close All Images"
msgstr "L_oka öllum myndum"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:256
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Ef þú hættir í GIMP núna munu þessar breytingar tapast."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:259
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Ef þú lokar þessum myndum núna munu breytingar tapast."
#. TRANSLATORS: unless your language
#. msgstr[0] applies to 1 only (as
#. in English), replace "one" with %d.
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:348
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] "Það er ein mynd með óvistuðum breytingum:"
msgstr[1] "Það eru %d myndir með óvistuðum breytingum:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:359
#, c-format
msgid "Press %s to quit."
msgstr "Ýttu á %s til að hætta."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:362
#, c-format
msgid "Press %s to close all images."
msgstr "Ýttu á %s til að loka öllum myndum."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:90
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:366 app/dialogs/user-install-dialog.c:90
msgid "_Quit"
msgstr "_Hætta"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:366
msgid "Cl_ose"
msgstr "_Loka"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:390
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
msgstr "Ýttu á %s til að henda öllum breytingum og hætta."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:393
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
msgstr "Ýttu á %s til að henda öllum breytingum og loka öllum myndum."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:401 app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Henda breytingum"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:497
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr "Flutt út í %s"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:602
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:604
msgid "Save this image"
msgstr "Vista þessa mynd"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:604
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:606
msgid "Save as"
msgstr "Vista sem"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:170
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:170
msgid "Canvas Size"
msgstr "Stærð myndflatar"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:182 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114
msgid "Layer Size"
msgstr "Stærð lags"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:183
msgid "Fill With"
msgstr "Fylla með"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:224
msgid "Re_set"
msgstr "F_rumstilla"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:226
msgid "_Resize"
msgstr "_Breyta stærð"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:293
msgid "Reset the template selection"
msgstr "Endurstilla val á sniðmátum"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:300
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:300
msgid ""
"Template and image print resolution don't match.\n"
"Choose how to scale the canvas:"
@@ -18797,130 +17735,128 @@ msgstr ""
#. offset frame
#. The offset frame
#. offset frame
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:377 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:342 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:210
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpalignoptions.c:97
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:104 app/tools/gimpgradientoptions.c:89
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:473
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210
msgid "Offset"
msgstr "Hliðrun"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:400 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:270
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:382
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:497
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:401 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:387
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:499
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#. Button to center the image on canvas just below the preview.
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:444
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:444
msgid "C_enter"
msgstr "_Miðja"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:470
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:470
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Breyta stærð _laga:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:518
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:518
msgid "Resize _text layers"
msgstr "Breyta stærð _textalaga"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:529
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:529
msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
msgstr "Stærðarbreyting textalaga gerir þau óritanleg"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:751
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:751
#, c-format
msgid "Scale template to %.2f ppi"
msgstr "Kvarða sniðmát í %.2f ppi"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:756
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:756
#, c-format
msgid "Set image to %.2f ppi"
msgstr "Setja mynd í %.2f ppi"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Fínstilla skjáupplausn"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Mældu reglustikurnar og settu inn lengd þeirra:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
msgid "_Horizontal:"
msgstr "Lá_rétt:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Lóðrétt:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:188
msgid "Image Size"
msgstr "Stærð myndar"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:430
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
msgid "Quality"
msgstr "Gæði"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:193
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "_Brúun:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:122
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Veldu strokustíl"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:129
msgid "_Stroke"
msgstr "_Stroka"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:230
msgid "P_aint tool:"
msgstr "Málun_arverkfæri:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:244
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Herma eftir pensilhreyfingum"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:88
msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr "GIMP vísbendingaskráin er tóm!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:92
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "GIMP vísbendingaskránna virðist vanta!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:94
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr ""
"Það ætti að vera til skrá með heitinu '%s'. Athugaðu uppsetninguna þína."
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:100
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr "Ekki var hægt að þátta GIMP vísbendingaskrána!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:128
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "GIMP-vísbending dagsins"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:134
msgid "_Previous Tip"
msgstr "Fyrri _vísbending"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:140
msgid "_Next Tip"
msgstr "Næ_sta vísbending"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:393
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:194 app/dialogs/welcome-dialog.c:393
msgid "Learn more"
msgstr "Vita meira"
@@ -18929,85 +17865,85 @@ msgstr "Vita meira"
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
-#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
+#: app/dialogs/tips-parser.c:187
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:C"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:86
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:86
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "GIMP-uppsetning notanda"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:95
msgid "User installation failed!"
msgstr "Uppsetning notanda mistókst!"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:97
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:97
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr "Uppsetning GIMP notanda mistókst; skoðaðu annálinn til að sjá nánar."
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:100
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:100
msgid "Installation Log"
msgstr "Uppsetningarannáll"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Flytja feril út í SVG"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
msgid "Export the active path"
msgstr "Flytja út virkan feril"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "Flytja út alla ferla úr þessari mynd"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Flytja inn ferla úr SVG"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Allar skrár (*.*)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "Kvarðanleg SVG mynd (*.svg)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "Sa_meina innflutta ferla"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "_Kvarða innflutta ferla þannig að passi við stærð myndar"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
msgid "Path _name:"
msgstr "_Heiti ferils:"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
msgid "Lock path _strokes"
msgstr "Læsa feril_strokum"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
msgid "Lock path _position"
msgstr "Læsa staðsetningu _ferils"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:86
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:86
#, c-format
msgid "Welcome to GIMP %s"
msgstr "Velkomin í GIMP %s"
#. Welcome title.
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:135
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:135
#, c-format
msgid "You installed GIMP %s!"
msgstr "Þú settir inn GIMP %s!"
#. Welcome message: left
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:156
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:156
msgid ""
"GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n"
"Want to know more?"
@@ -19015,235 +17951,300 @@ msgstr ""
"GIMP er frjáls hugbúnaður til meðhöndlunar og breytinga á myndum.\n"
"Þartu að vita meira?"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:185
-#| msgid "Visit the GIMP website"
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:185
msgid "GIMP website"
msgstr "GIMP-vefsvæðið"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:189
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:189
msgid "Tutorials"
msgstr "Kennsluefni"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:194
-#| msgid "Documents"
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:194
msgid "Documentation"
msgstr "Hjálparskjöl"
#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
#. * properly set up?
#. Welcome message: right
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:202
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:202
msgid ""
"GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n"
"Want to contribute?"
msgstr ""
-"GIMP er hugbúnaður unninn í samvinnu fjölda þátttakenda, gefinn út með "
-" almenna GNU General Public notkunarleyfinu, útgáfu 3.\n"
+"GIMP er hugbúnaður unninn í samvinnu fjölda þátttakenda, gefinn út með "
+"almenna GNU General Public notkunarleyfinu, útgáfu 3.\n"
"Viltu leggja þitt af mörkum?"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:227
-#| msgid "Contrast"
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:227
msgid "Contributing"
msgstr "Framlög"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:232
-#| msgid "Rotating"
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:232
msgid "Donating"
msgstr "Styrkja"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:257
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:257
#, c-format
-#| msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
msgid "GIMP %s Release Notes"
msgstr "Útgáfuupplýsingar GIMP %s"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:368
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:368
#, c-format
msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
msgstr "Smelltu á atriði með %s merki til að fá kynningu á þeim."
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:416
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:416
msgid ""
"This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
"from the \"Help\" menu."
msgstr ""
-"Þessi upphafsgluggi er aðeins birtur í fyrstu ræsingu. Þú getur séð hann"
-" aftur með því að fara í \"Hjálp\"-valmyndina."
+"Þessi upphafsgluggi er aðeins birtur í fyrstu ræsingu. Þú getur séð hann "
+"aftur með því að fara í \"Hjálp\"-valmyndina."
-#: ../app/display/display-enums.c:88
+#: app/display/display-enums.c:89
msgctxt "compass-orientation"
msgid "Auto"
msgstr "Sjálfvirkt"
-#: ../app/display/display-enums.c:89
+#: app/display/display-enums.c:90
msgctxt "compass-orientation"
msgid "Horizontal"
msgstr "Lárétt"
-#: ../app/display/display-enums.c:90
+#: app/display/display-enums.c:91
msgctxt "compass-orientation"
msgid "Vertical"
msgstr "Lóðrétt"
-#: ../app/display/display-enums.c:155
+#: app/display/display-enums.c:156
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
msgstr "Engar stoðlínur"
-#: ../app/display/display-enums.c:156
+#: app/display/display-enums.c:157
msgctxt "guides-type"
msgid "Center lines"
msgstr "Miðjulínur"
-#: ../app/display/display-enums.c:157
+#: app/display/display-enums.c:158
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Þriðjungaregla"
-#: ../app/display/display-enums.c:158
+#: app/display/display-enums.c:159
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of fifths"
msgstr "Fimmtungaregla"
-#: ../app/display/display-enums.c:159
+#: app/display/display-enums.c:160
msgctxt "guides-type"
msgid "Golden sections"
msgstr "Gullinsnið"
-#: ../app/display/display-enums.c:160
+#: app/display/display-enums.c:161
msgctxt "guides-type"
msgid "Diagonal lines"
msgstr "Hornalínur"
-#: ../app/display/display-enums.c:161
+#: app/display/display-enums.c:162
msgctxt "guides-type"
msgid "Number of lines"
msgstr "Fjöldi lína"
-#: ../app/display/display-enums.c:162
+#: app/display/display-enums.c:163
msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Línubil"
-#: ../app/display/display-enums.c:383
+#: app/display/display-enums.c:384
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Stærðarhlutföll"
-#: ../app/display/display-enums.c:384
+#: app/display/display-enums.c:385
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "Breidd"
-#: ../app/display/display-enums.c:385
+#: app/display/display-enums.c:386
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Hæð"
-#: ../app/display/display-enums.c:386
+#: app/display/display-enums.c:387
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
-#: ../app/display/display-enums.c:512
+#: app/display/display-enums.c:513
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Add / Transform"
msgstr "Bæta við / Ummynda"
-#: ../app/display/display-enums.c:513
+#: app/display/display-enums.c:514
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Move"
msgstr "Færa"
-#: ../app/display/display-enums.c:514
+#: app/display/display-enums.c:515
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
-#: ../app/display/display-enums.c:543
+#: app/display/display-enums.c:544
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Hönnun"
-#: ../app/display/display-enums.c:544
+#: app/display/display-enums.c:545
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
-#: ../app/display/display-enums.c:545
+#: app/display/display-enums.c:546
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Færa"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
+#: app/display/display-enums.c:616
+#| msgctxt "space-bar-action"
+#| msgid "No action"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "No action"
+msgstr "Engin aðgerð"
+
+#: app/display/display-enums.c:617
+#| msgid "Paint"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Pan"
+msgstr "Hliðra"
+
+#: app/display/display-enums.c:618
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Aðdráttur"
+
+#: app/display/display-enums.c:619
+#| msgid "Rotate View"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Rotate View"
+msgstr "Snúa sýn"
+
+#: app/display/display-enums.c:620
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Rotate View by 15 degree steps"
+msgstr "Snúa sýn í 15 gráðu þrepum"
+
+#: app/display/display-enums.c:621
+#| msgid "Pick a layer or guide"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Pick a layer"
+msgstr "Veldu lag"
+
+#: app/display/display-enums.c:622
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the image's guides"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Display the menu"
+msgstr "Birta valmyndina"
+
+#: app/display/display-enums.c:623
+#| msgctxt "space-bar-action"
+#| msgid "No action"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Custom action"
+msgstr "Sérsniðin aðgerð"
+
+#: app/display/display-enums.c:624
+#, fuzzy
+#| msgid "Link brush size with canvas zoom"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Change brush size in canvas pixels"
+msgstr "Tengja pensilstærð við aðdrátt að myndfleti"
+
+#: app/display/display-enums.c:625
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Change brush radius' size in canvas pixels"
+msgstr ""
+
+#: app/display/display-enums.c:626
+#| msgid "Image opacity"
+msgctxt "modifier-action"
+msgid "Change tool opacity"
+msgstr "Breyta ógegnsæi verkfæris"
+
+#: app/display/gimpcursorview.c:233 app/display/gimpcursorview.c:239
+#: app/display/gimpcursorview.c:258 app/display/gimpcursorview.c:264
+#: app/display/gimpcursorview.c:285 app/display/gimpcursorview.c:291
+#: app/display/gimpcursorview.c:307 app/display/gimpcursorview.c:314
+#: app/display/gimpcursorview.c:737 app/display/gimpcursorview.c:739
+#: app/display/gimpcursorview.c:741 app/display/gimpcursorview.c:743
+#: app/display/gimpcursorview.c:823 app/display/gimpcursorview.c:824
+#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826
msgid "n/a"
msgstr "ekki tiltækt"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
+#: app/display/gimpcursorview.c:236 app/display/gimpcursorview.c:261
+#: app/display/gimpcursorview.c:288 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
+#: app/display/gimpcursorview.c:242 app/display/gimpcursorview.c:267
+#: app/display/gimpcursorview.c:294 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:236
+#: app/display/gimpcursorview.c:248
msgid "Units"
msgstr "Einingar"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
+#: app/display/gimpcursorview.c:277
msgid "The selection's bounding box"
msgstr "Umgjörð myndvalsins"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
+#: app/display/gimpcursorview.c:311
msgid "W"
msgstr "B"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:306
+#: app/display/gimpcursorview.c:318
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
+#: app/display/gimpcursorview.c:324
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Sameinað sýni"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:508
msgid "Access the image menu"
msgstr "Opna valmynd myndar"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:656
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Breyta aðdrætti myndar þegar stærð glugga breytist"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:659
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:685
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Víxla flýtihulu"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:700
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Flakka um sýniglugga myndar"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:727 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1401
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:753 app/display/gimpdisplayshell.c:1458
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:244
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Slepptu myndskrám hér til að opna þær"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
+#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -19260,27 +18261,27 @@ msgstr ""
"<small>Endilega prófa villur á móti aðalgrein git\n"
"áður en tilkynnt er um þær.</small>"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Loka %s"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
msgid "Save _As"
msgstr "Vist_a sem"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
msgstr "Ýttu á %s til að henda öllum breytingum og loka myndinni."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Vista breytingar á myndinni '%s' áður en er lokað?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -19291,7 +18292,7 @@ msgstr[1] ""
"Ef þú vistar ekki myndina munu allar breytingar síðustu %d klukkutímana "
"tapast."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -19306,7 +18307,7 @@ msgstr[1] ""
"Ef þú vistar ekki myndina munu allar breytingar síðasta klukkutíma og %d "
"mínútur tapast."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -19316,778 +18317,804 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Ef þú vistar ekki myndina munu allar breytingar síðustu %d mínútur tapast."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
#, c-format
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Myndin hefur verið flutt út í '%s'."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Sleppa nýju lagi"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
msgid "Drop New Path"
msgstr "Sleppa nýjum ferli"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 ../app/tools/gimpcagetool.c:241
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:307 ../app/tools/gimpgradienttool.c:274
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:570
-#, c-format
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610
+#: app/tools/gimpcagetool.c:241 app/tools/gimpfiltertool.c:307
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:274 app/tools/gimpselectiontool.c:570
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Get ekki breytt mynddílum í lagahópum."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:682
msgid "A selected layer's pixels are locked."
msgstr "Mynddílar valins lags eru læstir."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Sleppa mynstri á lag"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Sleppa lit á lag"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:887
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:887
msgid "Drop layers"
msgstr "Sleppa lögum"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:964 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760 app/widgets/gimplayertreeview.c:964
+#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Sleppt biðminni"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Litasíur"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Stilla litasíur"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:927
+#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Mynd vistuð í '%s'"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:940
+#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:961
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Mynd flutt út í '%s'"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
msgid "Layer Select"
msgstr "Velja lag"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
msgid "Layer Selection Moved Down"
msgstr "Valin lög færð niður"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
msgid "Layer Selection Moved Up"
msgstr "Valin lög færð upp"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
msgid "Rotate View"
msgstr "Snúa sýn"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "Veldu snúningshorn"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:794
msgid "Angle:"
msgstr "Horn:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
msgid "degrees"
msgstr "gráður"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "Aðdráttarhlutfall"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Veldu aðdráttarhlutfall"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "Aðdráttarhlutfall:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
msgid "Zoom:"
msgstr "Aðdráttur:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
msgid "(modified)"
msgstr "(breytt)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
msgid "(clean)"
msgstr "(hreinsað)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:1048
+#: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102
msgid "(none)"
msgstr "(enginn)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1596
+#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1749
#, c-format
msgid "Layer picked: '%s'"
msgstr "Lag valið: '%s'"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861
+#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:625
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:777 app/tools/gimpmeasuretool.c:833
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:861
msgid "pixels"
msgstr "mynddílar"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:480
+#: app/display/gimpmodifiersmanager.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value '%s' for icon type"
+msgid "invalid value '%s' for contextual action"
+msgstr "Ógilt gildi '%s' fyrir tegund táknmyndar"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:426
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:460
+msgid ""
+"Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n"
+"Right-click to show the soft-proofing options"
+msgstr ""
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:492
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Proof Colors"
+msgid "_Proof Colors"
+msgstr "_Litir í próförk"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:505 app/display/gimpstatusbar.c:2136
+#| msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgid "Current Soft-Proofing Profile"
+msgstr "Núverandi litasnið fyrir sýndarpróförk"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:519
+#| msgid "Soft-Proof Profile"
+msgid "Soft-Proofing Profile"
+msgstr "Litasnið fyrir sýndarpróförk"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:528
+#| msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgid "_Soft-proofing Profile: "
+msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk: "
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:547
+#| msgid "_Rendering Intent:"
+msgid "_Rendering Intent: "
+msgstr "Myndge_rðarmarkmið: "
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:556
+#| msgid "_Black Point Compensation"
+msgid "Use _Black Point Compensation"
+msgstr "Nota svartgildismótvægi (_BPC)"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:575
+#| msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
+msgid "O_ptimize soft-proofing for: "
+msgstr "_Besta sýndarpróförk fyrir: "
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:584
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
+msgid "_Mark Out of Gamut Colors"
+msgstr "_Merkja liti utan litrófs"
+
+#: app/display/gimpstatusbar.c:700
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Hætta við <i>%s</i>"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
+#: app/display/gimptoolcompass.c:847
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Smella til að setja lóðréttar og láréttar stoðlínur"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
+#: app/display/gimptoolcompass.c:855
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Smella til að setja lárétta stoðlínu"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
+#: app/display/gimptoolcompass.c:863
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Smella til að setja lóðrétta stoðlínu"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
+#: app/display/gimptoolcompass.c:871
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Smella-Draga til að bæta við nýjum punkti"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: app/display/gimptoolcompass.c:882 app/tools/gimpiscissorstool.c:911
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þennan punkt"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
+#: app/display/gimptoolcompass.c:899
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Smella-Draga til að færa alla punkta"
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1117
msgid "Click-Drag to change the midpoint"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa miðpunktinn"
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1119
msgid "Click-Drag to resize the limit"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta stærð á takmörkum"
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1121 app/display/gimptoolfocus.c:1134
#, c-format
msgid "%s to resize the focus"
msgstr "%s til að breyta stærð á fókus"
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1126 app/display/gimptoolfocus.c:1139
msgid "Click-Drag to resize the focus"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta stærð á fókus"
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1133
msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta stærðarhlutföllum"
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1144
msgid "Click-Drag to move the focus"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa fókus"
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1148
msgid "Click-Drag to rotate the focus"
msgstr "Smella-Dragðu til að snúa fókus"
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:675
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729
+#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:678
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s fyrir þrepaskipt horn"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:714
msgid "Click-Drag to zoom"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta aðdrætti"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:718
#, c-format
msgid "%s for constrained steps"
msgstr "%s fyrir þrepaskiptingu"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Smella-Draga til að snúa"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:734
msgid "Click-Drag to pan"
msgstr "Smella-Draga til að hliðra"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:740
#, c-format
msgid "%s to rotate"
msgstr "%s til að snúa"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:741
#, c-format
msgid "%s for a constrained axis"
msgstr "%s fyrir þrepaskipta ása"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:742
#, c-format
msgid "%s to zoom"
msgstr "%s til að breyta aðdrætti"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
msgid "Click-Drag to move"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
msgid "Click-Drag to rotate and scale"
msgstr "Smella-Draga til að snúa og kvarða"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr "Smella-Draga til að skekkja og kvarða"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta fjarvídd (sjónarhorni)"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
msgid "Click to add a handle"
msgstr "Smella til að bæta við haldfangi"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
msgid "Click-Drag to move this handle"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þetta haldfang"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
msgid "Click-Drag to remove this handle"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja þetta haldfang"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504
+#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:504
msgid "Line: "
msgstr "Lína: "
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1551
+#: app/display/gimptoolline.c:1551
msgid "Click-Drag to move the endpoint"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa endapunktinn"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1564
+#: app/display/gimptoolline.c:1564
msgid "Release to remove the slider"
msgstr "Sleppa til að fjarlægja sleðann"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1568
+#: app/display/gimptoolline.c:1568
#, c-format
msgid "%s for constrained values"
msgstr "%s fyrir þrepaskipt gildi"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1578
+#: app/display/gimptoolline.c:1578
msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
msgstr ""
"Smella-Draga til að færa sleðann; draga í burt til að fjarlægja sleðann"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1583
+#: app/display/gimptoolline.c:1583
msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa eða fjarlægja sleðann"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1588
+#: app/display/gimptoolline.c:1588
msgid "Click-Drag to move the slider"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa sleðann"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1599
+#: app/display/gimptoolline.c:1599
msgid "Click-Drag away to remove the slider"
msgstr "Smelltu-Dragðu í burt til að fjarlægja sleðann"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1603
+#: app/display/gimptoolline.c:1603
msgid "Click-Drag to remove the slider"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja sleðann"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1614
+#: app/display/gimptoolline.c:1614
msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að bæta við nýjum sleða"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1620
+#: app/display/gimptoolline.c:1620
msgid "Click-Drag to move the line"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa línuna"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1632
+#: app/display/gimptoolline.c:1632
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s til að færa alla línuna"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
+#: app/display/gimptoolpath.c:278 app/tools/gimpvectoroptions.c:72
msgid "Edit Mode"
msgstr "Breytingahamur"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+#: app/display/gimptoolpath.c:287 app/tools/gimpvectoroptions.c:80
msgid "Polygonal"
msgstr "Marghyrnt"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
+#: app/display/gimptoolpath.c:288 app/tools/gimpvectoroptions.c:81
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Takmarka breytingar við marghyrninga"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:550
-#| msgid "The active path is locked."
+#: app/display/gimptoolpath.c:550
msgid "The selected path is locked."
msgstr "Valdi ferillinn er læstur."
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
+#: app/display/gimptoolpath.c:640
msgid "Add Stroke"
msgstr "Bæta við stroku"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:664
+#: app/display/gimptoolpath.c:664
msgid "Add Anchor"
msgstr "Bæta við festipunkti"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:688 ../app/display/gimptoolpath.c:2059
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2096
+#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2059
+#: app/display/gimptoolpath.c:2096
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Setja inn festipunkt"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:717
+#: app/display/gimptoolpath.c:717
msgid "Drag Handle"
msgstr "Draga haldfang"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:748
+#: app/display/gimptoolpath.c:748
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Draga festipunkt"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:766
+#: app/display/gimptoolpath.c:766
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Draga festipunkta"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:788
+#: app/display/gimptoolpath.c:788
msgid "Drag Curve"
msgstr "Draga kúrvu"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:817
+#: app/display/gimptoolpath.c:817
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Tengja strokur"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:849
+#: app/display/gimptoolpath.c:849
msgid "Drag Path"
msgstr "Draga feril"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:860
+#: app/display/gimptoolpath.c:860
msgid "Convert Edge"
msgstr "Umbreyta jaðri"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:891
+#: app/display/gimptoolpath.c:891
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Eyða festipunkti"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:914 ../app/display/gimptoolpath.c:2076
+#: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2076
msgid "Delete Segment"
msgstr "Eyða hluta"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1166
+#: app/display/gimptoolpath.c:1166
msgid "Move Anchors"
msgstr "Færa festipunkta"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1593
+#: app/display/gimptoolpath.c:1593
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Smelltu til að velja feril til að breyta"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1597
+#: app/display/gimptoolpath.c:1597
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Smelltu til að búa til nýjan feril"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1601
+#: app/display/gimptoolpath.c:1601
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Smelltu til að búa til nýjan ferilhluta"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1605
+#: app/display/gimptoolpath.c:1605
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að búa til nýjan festipunkt"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1615 ../app/display/gimptoolpath.c:1622
+#: app/display/gimptoolpath.c:1615 app/display/gimptoolpath.c:1622
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktinn"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1626 ../app/display/gimptoolpath.c:1649
+#: app/display/gimptoolpath.c:1626 app/display/gimptoolpath.c:1649
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktana"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1632
+#: app/display/gimptoolpath.c:1632
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldfangið"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1639
+#: app/display/gimptoolpath.c:1639
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldföngin samhverft"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
+#: app/display/gimptoolpath.c:1654
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta lögun kúrvunnar"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1657
+#: app/display/gimptoolpath.c:1657
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: samhverft"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1662
+#: app/display/gimptoolpath.c:1662
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Smella-Draga til að færa hlutann til"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1670
+#: app/display/gimptoolpath.c:1670
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa ferilinn"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1674
+#: app/display/gimptoolpath.c:1674
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að setja festipunkt á ferilinn"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1682
+#: app/display/gimptoolpath.c:1682
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Smelltu til að eyða festipunktinum"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1686
+#: app/display/gimptoolpath.c:1686
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Smelltu til að tengja þennan festipunkt við valinn endapunkt"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1691
+#: app/display/gimptoolpath.c:1691
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Smelltu til að opna upp ferilinn"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1695
+#: app/display/gimptoolpath.c:1695
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Smelltu til að gera þennan hnút hyrndan"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1699
+#: app/display/gimptoolpath.c:1699
msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
msgstr "Smellur hér gerir ekkert, prófaðu að smella á einingar ferilsins."
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1907 ../app/display/gimptoolpath.c:2017
+#: app/display/gimptoolpath.c:1907 app/display/gimptoolpath.c:2017
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Eyða festingum"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2044
-#| msgid "Shift"
+#: app/display/gimptoolpath.c:2044
msgid "Shift start"
msgstr "Hnikun hefst"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:890
msgid "Click to close shape"
msgstr "Smella til að loka lögun"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:894
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Smella-Draga færir punkt línuhluta"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:899
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:899
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
msgstr "Enter staðfestir, Escape afboðar, Backspace opnar lögunina aftur"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:903
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:903
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr "Enter staðfestir, Escape afboðar, Backspace fjarlægir síðasta hlutann"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:907
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:907
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Smella-Draga bætir við fríhendishluta, Smella bætir við marghyrndum hluta"
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
+#: app/display/gimptoolrectangle.c:567 app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rétthyrningur "
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139
+#: app/display/gimptoolrectangle.c:2139
msgid "Position: "
msgstr "Staðsetning: "
-#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
+#: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þennan hvarfpunkt"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
msgid "Click-Drag to scale"
msgstr "Smella-Draga til að kvarða"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa veltipunktinn"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Smella-Draga til að skekkja"
-#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:140
+#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ekki venjuleg skrá"
-#: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:149
+#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149
msgid "Permission denied"
msgstr "Aðgangi hafnað"
-#: ../app/file/file-open.c:249
+#: app/file/file-open.c:249
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "%s hjálparforritið skilaði SUCCESS en opnaði enga mynd"
-#: ../app/file/file-open.c:260
+#: app/file/file-open.c:260
#, c-format
msgid "%s plug-in could not open image"
msgstr "%s hjálparforritið gat ekki opnað myndina"
-#: ../app/file/file-open.c:638
+#: app/file/file-open.c:638
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Myndin inniheldur engin lög"
-#: ../app/file/file-open.c:696
+#: app/file/file-open.c:696
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Tókst ekki að opna '%s': %s"
-#: ../app/file/file-remote.c:113
+#: app/file/file-remote.c:113
msgid "Mounting remote volume"
msgstr "Tengi fjartengdan gagnamiðil"
-#: ../app/file/file-remote.c:289
+#: app/file/file-remote.c:289
msgid "Opening remote file"
msgstr "Opna fjartengda skrá"
-#: ../app/file/file-remote.c:355
+#: app/file/file-remote.c:355
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgstr "Næ í mynd (%s af %s)"
-#: ../app/file/file-remote.c:359
+#: app/file/file-remote.c:359
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr "Hleð mynd upp (%s af %s)"
-#: ../app/file/file-remote.c:382
+#: app/file/file-remote.c:382
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "Náð í %s myndgagna"
-#: ../app/file/file-remote.c:386
+#: app/file/file-remote.c:386
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Sent %s myndgagna"
-#: ../app/file/file-save.c:113
+#: app/file/file-save.c:113
msgid "There is no active layer to save"
msgstr "Ekkert lag er virkt sem hægt er að vista."
-#: ../app/file/file-save.c:133
+#: app/file/file-save.c:133
msgid "Failed to get file information"
msgstr "Náði ekki að hlaða upplýsingunum um skrána"
-#: ../app/file/file-save.c:307
+#: app/file/file-save.c:307
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "%s hjálparforritið gat ekki vistað myndina"
-#: ../app/file/file-utils.c:65
+#: app/file/file-utils.c:65
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "'%s:' er ekki gilt snið á slóð (URI scheme)"
-#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
-#: ../app/file/file-utils.c:132
+#: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Ógild stafaruna í URI"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146
+#: app/file-data/file-data-gex.c:146
#, c-format
msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
msgstr "Algildar slóðir eru bannaðar í GIMP forritsviðaukanum '%s': %s"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:157
+#: app/file-data/file-data-gex.c:157
#, c-format
msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
msgstr "Skrá ekki leyfð á rót GIMP forritsviðaukans '%s': %s"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:168
+#: app/file-data/file-data-gex.c:168
#, c-format
msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
msgstr "Skrá ekki í möppu GIMP forritsviðaukans '%s' með auðkennið '%s': %s"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:264 ../app/file-data/file-data-gex.c:411
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:423 ../app/file-data/file-data-gex.c:435
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:448
+#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411
+#: app/file-data/file-data-gex.c:423 app/file-data/file-data-gex.c:435
+#: app/file-data/file-data-gex.c:448
#, c-format
msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
msgstr "Alvarleg villa við afþjöppun GIMP forritsviðaukans '%s': %s"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:299
+#: app/file-data/file-data-gex.c:299
#, c-format
msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
msgstr ""
"Mappa GIMP forritsviðaukans '%s' (%s) er önnur en sú sem AppStream auðkennið "
"gefur til kynna: %s"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:308
+#: app/file-data/file-data-gex.c:308
#, c-format
msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
msgstr "GIMP forritsviðaukinn '%s' þarfnast AppStream-skrár: %s"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:323 ../app/file-data/file-data-gex.c:458
+#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:458
#, c-format
msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
msgstr "Ógildur GIMP forritsviðauki '%s': %s"
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:292
+#: app/file-data/file-data-gih.c:292
#, c-format
msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
msgstr "Neikvæð x-hliðrun: %d fyrir lagið %s leiðrétt."
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:299
+#: app/file-data/file-data-gih.c:299
#, c-format
msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
msgstr "Neikvæð y-hliðrun: %d fyrir lagið %s leiðrétt."
-#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118
+#: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118
msgid "GIMP brush"
msgstr "GIMP-pensill"
-#: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250
+#: app/file-data/file-data.c:196 app/file-data/file-data.c:250
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "GIMP-pensill (hreyfimynd)"
-#: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393
+#: app/file-data/file-data.c:340 app/file-data/file-data.c:393
msgid "GIMP pattern"
msgstr "GIMP-mynstur"
-#: ../app/file-data/file-data.c:470
+#: app/file-data/file-data.c:470
msgid "GIMP extension"
msgstr "GIMP-forritsviðauki"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029
+#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186
+#: app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192
+#: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198
+#: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220
+#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205
+#: app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208
+#: app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211
+#: app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214
+#: app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217
+#: app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047
+#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224
+#: app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227
+#: app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230
+#: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233
+#: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236
+#: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027
msgid "Grayscale"
msgstr "Grátóna"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258
+#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243
+#: app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246
+#: app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249
+#: app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252
+#: app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255
+#: app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Grátóna-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
+#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262
+#: app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268
+#: app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271
+#: app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274
+#: app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277
msgid "Red component"
msgstr "Rauður litþáttur"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
+#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281
+#: app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284
+#: app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287
+#: app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293
+#: app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296
msgid "Green component"
msgstr "Grænn litþáttur"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315
+#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300
+#: app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306
+#: app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312
+#: app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315
msgid "Blue component"
msgstr "Blár litþáttur"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
+#: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319
+#: app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322
msgid "Alpha component"
msgstr "Alfa gegnsæisþáttur"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350
+#: app/gegl/gimp-babl.c:350
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Litnúmerað-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1065
+#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045
msgid "Indexed"
msgstr "Litnúmerað"
-#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
msgctxt "cage-mode"
msgid "Create or adjust the cage"
msgstr "Búa til eða aflaga kassann"
-#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:26
msgctxt "cage-mode"
msgid ""
"Deform the cage\n"
@@ -20096,713 +19123,704 @@ msgstr ""
"Aflagaðu sjónarhornsrammann\n"
"til að breyta lögun myndar"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:25
+#: app/operations/operations-enums.c:26
msgctxt "layer-color-space"
msgid "Auto"
msgstr "Sjálfvirkt"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:26
+#: app/operations/operations-enums.c:27
msgctxt "layer-color-space"
msgid "RGB (linear)"
msgstr "RGB (línulegt)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:27
+#: app/operations/operations-enums.c:28
msgctxt "layer-color-space"
msgid "RGB (perceptual)"
msgstr "RGB (skynjanlegt)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:28
+#: app/operations/operations-enums.c:29
msgctxt "layer-color-space"
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+#: app/operations/operations-enums.c:60
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Auto"
msgstr "Sjálfvirkt"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+#: app/operations/operations-enums.c:61
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Union"
msgstr "Sameina"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:61
+#: app/operations/operations-enums.c:62
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Clip to backdrop"
msgstr "Afmarka við baksvið"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:62
+#: app/operations/operations-enums.c:63
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Clip to layer"
msgstr "Afmarka við lag"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:63
+#: app/operations/operations-enums.c:64
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Intersection"
msgstr "Skörun"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+#: app/operations/operations-enums.c:154
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal (legacy)"
msgstr "Venjulegt (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#: app/operations/operations-enums.c:157
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal (l)"
msgstr "Venjulegt (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#: app/operations/operations-enums.c:158
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dissolve"
msgstr "Uppleysing"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+#: app/operations/operations-enums.c:159
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind (legacy)"
msgstr "Aftan við (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#: app/operations/operations-enums.c:162
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind (l)"
msgstr "Aftan við (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+#: app/operations/operations-enums.c:163
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply (legacy)"
msgstr "Margföldun (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#: app/operations/operations-enums.c:166
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply (l)"
msgstr "Margföldun (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+#: app/operations/operations-enums.c:167
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen (legacy)"
msgstr "Skjár (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#: app/operations/operations-enums.c:170
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen (l)"
msgstr "Skjár (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#: app/operations/operations-enums.c:171
msgctxt "layer-mode"
msgid "Old broken Overlay"
msgstr "Gamalt bilað yfirlag"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#: app/operations/operations-enums.c:174
msgctxt "layer-mode"
msgid "Old Overlay"
msgstr "Gamalt yfirlag"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#: app/operations/operations-enums.c:175
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference (legacy)"
msgstr "Mismunur (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#: app/operations/operations-enums.c:178
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference (l)"
msgstr "Mismunur (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#: app/operations/operations-enums.c:179
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (legacy)"
msgstr "Samlagning (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#: app/operations/operations-enums.c:182
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (l)"
msgstr "Samlagning (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#: app/operations/operations-enums.c:183
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract (legacy)"
msgstr "Frádráttur (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#: app/operations/operations-enums.c:186
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract (l)"
msgstr "Frádráttur (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#: app/operations/operations-enums.c:187
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only (legacy)"
msgstr "Einungis dekkja (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#: app/operations/operations-enums.c:190
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only (l)"
msgstr "Einungis dekkja (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#: app/operations/operations-enums.c:191
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only (legacy)"
msgstr "Einungis lýsa (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#: app/operations/operations-enums.c:194
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only (l)"
msgstr "Einungis lýsa (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#: app/operations/operations-enums.c:195
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Hue (legacy)"
msgstr "HSV-litblær (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#: app/operations/operations-enums.c:198
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Hue (l)"
msgstr "HSV-litblær (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#: app/operations/operations-enums.c:199
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Saturation (legacy)"
msgstr "HSV-litmettun (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#: app/operations/operations-enums.c:202
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Saturation (l)"
msgstr "HSV-litmettun (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#: app/operations/operations-enums.c:203
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSL Color (legacy)"
msgstr "HSV-litur (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#: app/operations/operations-enums.c:206
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSL Color (l)"
msgstr "HSV-litur (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#: app/operations/operations-enums.c:207
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Value (legacy)"
msgstr "HSV-litgildi (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#: app/operations/operations-enums.c:210
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Value (l)"
msgstr "HSV-litgildi (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+#: app/operations/operations-enums.c:211
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide (legacy)"
msgstr "Deila (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#: app/operations/operations-enums.c:214
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide (l)"
msgstr "Deila (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+#: app/operations/operations-enums.c:215
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge (legacy)"
msgstr "Upplita (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+#: app/operations/operations-enums.c:218
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge (l)"
msgstr "Upplita (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+#: app/operations/operations-enums.c:219
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn (legacy)"
msgstr "Brenna (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+#: app/operations/operations-enums.c:222
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn (l)"
msgstr "Brenna (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+#: app/operations/operations-enums.c:223
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light (legacy)"
msgstr "Hörð lýsing (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+#: app/operations/operations-enums.c:226
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light (l)"
msgstr "Hörð lýsing (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+#: app/operations/operations-enums.c:227
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light (legacy)"
msgstr "Mjúk lýsing (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+#: app/operations/operations-enums.c:230
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light (l)"
msgstr "Mjúk lýsing (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+#: app/operations/operations-enums.c:231
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract (legacy)"
msgstr "Kornasíun (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+#: app/operations/operations-enums.c:234
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract (l)"
msgstr "Kornasíun (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+#: app/operations/operations-enums.c:235
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge (legacy)"
msgstr "Kornablöndun (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+#: app/operations/operations-enums.c:238
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge (l)"
msgstr "Kornablöndun (I)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+#: app/operations/operations-enums.c:239
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase (legacy)"
msgstr "Liteyðing (eldra)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+#: app/operations/operations-enums.c:242
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase (l)"
msgstr "Liteyðing (l)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+#: app/operations/operations-enums.c:243
msgctxt "layer-mode"
msgid "Overlay"
msgstr "Yfirlag"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+#: app/operations/operations-enums.c:244
msgctxt "layer-mode"
msgid "LCh Hue"
msgstr "LCh-litblær"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+#: app/operations/operations-enums.c:245
msgctxt "layer-mode"
msgid "LCh Chroma"
msgstr "LCh-litróf"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#: app/operations/operations-enums.c:246
msgctxt "layer-mode"
msgid "LCh Color"
msgstr "LCh-litur"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+#: app/operations/operations-enums.c:247
msgctxt "layer-mode"
msgid "LCh Lightness"
msgstr "LCh-ljósleiki"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:247
+#: app/operations/operations-enums.c:248
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal"
msgstr "Venjulegt"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:248
+#: app/operations/operations-enums.c:249
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind"
msgstr "Aftan við"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:249
+#: app/operations/operations-enums.c:250
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply"
msgstr "Margföldun"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:250
+#: app/operations/operations-enums.c:251
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen"
msgstr "Skjár"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:251
+#: app/operations/operations-enums.c:252
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference"
msgstr "Mismunur"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:252
+#: app/operations/operations-enums.c:253
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition"
msgstr "Viðbót"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:253
+#: app/operations/operations-enums.c:254
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract"
msgstr "Frádráttur"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:254
+#: app/operations/operations-enums.c:255
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only"
msgstr "Einungis dekkja"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:255
+#: app/operations/operations-enums.c:256
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only"
msgstr "Einungis lýsa"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:256
+#: app/operations/operations-enums.c:257
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Hue"
msgstr "HSV-litblær"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:257
+#: app/operations/operations-enums.c:258
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Saturation"
msgstr "HSV-litmettun"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:258
+#: app/operations/operations-enums.c:259
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSL Color"
msgstr "HSL-litur"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:259
+#: app/operations/operations-enums.c:260
msgctxt "layer-mode"
msgid "HSV Value"
msgstr "HSL-litgildi"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:260
+#: app/operations/operations-enums.c:261
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide"
msgstr "Deiling"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:261
+#: app/operations/operations-enums.c:262
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge"
msgstr "Upplita"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:262
+#: app/operations/operations-enums.c:263
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn"
msgstr "Brenna"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:263
+#: app/operations/operations-enums.c:264
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light"
msgstr "Hörð lýsing"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:264
+#: app/operations/operations-enums.c:265
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light"
msgstr "Mjúk lýsing"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:265
+#: app/operations/operations-enums.c:266
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract"
msgstr "Kornasíun"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:266
+#: app/operations/operations-enums.c:267
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge"
msgstr "Kornablöndun"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:267
+#: app/operations/operations-enums.c:268
msgctxt "layer-mode"
msgid "Vivid light"
msgstr "Skær lýsing"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:268
+#: app/operations/operations-enums.c:269
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pin light"
msgstr "Festa ljós"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:269
+#: app/operations/operations-enums.c:270
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear light"
msgstr "Línuleg lýsing"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:270
+#: app/operations/operations-enums.c:271
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard mix"
msgstr "Hörð blöndun"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:271
+#: app/operations/operations-enums.c:272
msgctxt "layer-mode"
msgid "Exclusion"
msgstr "Útilokun"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:272
+#: app/operations/operations-enums.c:273
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear burn"
msgstr "Línuleg brennsla"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:273
+#: app/operations/operations-enums.c:274
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance darken only"
msgstr "Einungis dekkja ljómastigul/ljóma"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+#: app/operations/operations-enums.c:277
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma darken only"
msgstr "Einungis dekkja ljómastigul (luma)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:277
+#: app/operations/operations-enums.c:278
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance lighten only"
msgstr "Einungis lýsa ljómastigul/ljóma"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:280
+#: app/operations/operations-enums.c:281
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma lighten only"
msgstr "Einungis lýsa ljómastigul (luma)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:281
+#: app/operations/operations-enums.c:282
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "Ljómi"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:282
+#: app/operations/operations-enums.c:283
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase"
msgstr "Liteyðing"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:283
+#: app/operations/operations-enums.c:284
msgctxt "layer-mode"
msgid "Erase"
msgstr "Eyðing"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:284
+#: app/operations/operations-enums.c:285
msgctxt "layer-mode"
msgid "Merge"
msgstr "Sameina"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:285
+#: app/operations/operations-enums.c:286
msgctxt "layer-mode"
msgid "Split"
msgstr "Kljúfa"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:286
+#: app/operations/operations-enums.c:287
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pass through"
msgstr "Gegnumstreymi"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:287
+#: app/operations/operations-enums.c:288
msgctxt "layer-mode"
msgid "Replace"
msgstr "Skipta út"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:288
+#: app/operations/operations-enums.c:289
msgctxt "layer-mode"
msgid "Anti erase"
msgstr "Móteyðing"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:316
+#: app/operations/operations-enums.c:317
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:317
+#: app/operations/operations-enums.c:318
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Legacy"
msgstr "Eldra"
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
msgid "Brightness"
msgstr "Birtustig"
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
msgid "Contrast"
msgstr "Birtuskil"
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
msgid "Range"
msgstr "Svið"
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
msgid "The affected range"
msgstr "Svið sem kemur við sögu"
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
msgid "Cyan-Red"
msgstr "Blágrænt-Rautt"
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
msgid "Magenta-Green"
msgstr "Blárautt-Grænt"
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
msgid "Yellow-Blue"
msgstr "Gult-Blátt"
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "Varðveita skærleika"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:111
msgid "Work on linear or perceptual RGB"
msgstr "Vinna með línulegt eða skynjanlegt RGB"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:118
msgid "Linear"
msgstr "Línulegt"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:119
msgid "Work on linear RGB"
msgstr "Vinna með línulegt RGB"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:125
msgid "The affected channel"
msgstr "Litrás sem kemur við sögu"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
msgid "Curve"
msgstr "Ferill"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "Ekki GIMP litferlaskrá (curves file)"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
msgstr "Þáttunarvilla, fann ekki 2 heiltölur"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "Skrifun í litferlaskrá mistókst: "
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
msgid "Hue"
msgstr "Litblær"
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
msgid "Saturation"
msgstr "Litmettun"
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
msgid "Lightness"
msgstr "Ljósleiki"
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
msgid "Overlap"
msgstr "Skörun"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:131 app/operations/gimplevelsconfig.c:132
msgid "Low Input"
msgstr "Lág-inntak"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138
msgid "High Input"
msgstr "Há-inntak"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:143
msgid "Clamp Input"
msgstr "Festa inntak"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144
msgid "Clamp input values before applying output mapping."
msgstr "Festa inntaksgildi áður en frálagsvörpun er beitt."
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156
msgid "Low Output"
msgstr "Lág-úttak"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162
msgid "High Output"
msgstr "Há-úttak"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:167
msgid "Clamp Output"
msgstr "Festa frálag"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168
msgid "Clamp final output values."
msgstr "Festa endanleg frálagsgildi."
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:865
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "Ekki GIMP litatíðniskrá (levels file)"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:940
msgid "parse error"
msgstr "þáttunarvilla"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:975
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "Mistókst að skrifa litatíðniskrá: "
-#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
+#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "Breyta ljósmagni og birtumun"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
+#: app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
msgstr ""
"Reikna biðminnisstuðla fyrir sjónarhornsrammaverkfæri GIMP (coefficient "
"buffer for cage tool)"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
"tool"
@@ -20810,104 +19828,100 @@ msgstr ""
"Umbreyta biðminnisstuðlum í biðminnishnit fyrir sjónarhornsrammaverkfæri "
"GIMP (coefficient buffer to a coordinate buffer for cage tool)"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
msgid "Fill with plain color"
msgstr "Fylla með hreinum lit"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "Fylla upprunastöðu sjónarhornsrammans með hreinum lit"
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
+#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
msgid "Adjust color distribution"
msgstr "Stilla litadreifingu"
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
msgid "Colorize the image"
msgstr "Litþrykkja myndina"
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
msgid "Color"
msgstr "Litur"
-#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
+#: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:155
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Breyta litferlum"
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Breytir litum í gráa tóna"
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1137 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:300
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1137
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:300
msgid "Mode"
msgstr "Hamur"
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
msgid "Choose shade of gray based on"
msgstr "Veldu gráan tón byggt á"
-#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
+#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr "Breyta litblæ, litmettun og ljósleika"
-#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
+#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:139
msgid "Adjust color levels"
msgstr "Laga tíðnistig lita"
-#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
+#: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:130
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "Hliðra mynddílum, jafnvel flétta þá á jöðrum"
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83
+#: app/operations/gimpoperationposterize.c:83
msgid "Reduce to a limited set of colors"
msgstr "Smætta mynd niður í takmarkaðan fjölda lita"
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88
+#: app/operations/gimpoperationposterize.c:88
msgid "Posterize levels"
msgstr "Litstig þrykks"
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
msgid "Replace partial transparency with a color"
msgstr "Skipta út hlutagegnsæi með lit"
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
msgid "The color"
msgstr "Liturinn"
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1101 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1101
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:262
msgid "Clipping"
msgstr "Afmörkun"
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:78
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:110
msgid "How to clip"
msgstr "Hvernig á að klemma (clip)"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 app/tools/gimpthresholdtool.c:94
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Smætta mynd niður í tvo liti með notkun litmarka (threshold)"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
msgid "Low threshold"
msgstr "Lág litmörk"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
msgid "High threshold"
msgstr "Há litmörk"
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
msgid ""
"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
"value"
@@ -20915,27 +19929,27 @@ msgstr ""
"Gera gegnsæi að allt-eða-ekkert, með því að stilla alfa-gegnsæisrás á "
"eitthvað gildi"
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
msgid "Value"
msgstr "Litgildi"
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
msgid "The alpha value"
msgstr "Alfa-gegnsæisgildið"
-#: ../app/gui/gui.c:327
+#: app/gui/gui.c:328
msgid "Image Recovery"
msgstr "Endurheimt myndar"
-#: ../app/gui/gui.c:329
+#: app/gui/gui.c:330
msgid "_Discard"
msgstr "_Henda"
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: app/gui/gui.c:331
msgid "_Recover"
msgstr "Endu_rheimta"
-#: ../app/gui/gui.c:341
+#: app/gui/gui.c:342
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að GIMP hafi ræst eftir hrun!"
@@ -20945,7 +19959,7 @@ msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að GIMP hafi ræst eftir hrun!"
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:350
+#: app/gui/gui.c:351
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -20957,504 +19971,498 @@ msgstr[1] "%d myndum var bjargað eftir hrunið. Viltu reyna að endurheimta þ
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:581
+#: app/gui/gui.c:583
msgid "Documents"
msgstr "Skjöl"
-#: ../app/gui/splash.c:168
+#: app/gui/splash.c:168
msgid "GIMP Startup"
msgstr "GIMP ræsing"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
+#: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:67
msgid "Airbrush"
msgstr "Sprauta"
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
msgctxt "airbrush-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Tíðni"
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
msgid "Motion only"
msgstr "Aðeins hreyfing"
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
msgid "Flow"
msgstr "Flæði"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:383
+#: app/paint/gimpbrushcore.c:383
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Engir penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:390
+#: app/paint/gimpbrushcore.c:390
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Engar hreyfingar tiltækar fyrir þetta verkfæri."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "Clone"
msgstr "Klóna"
-#: ../app/paint/gimpclone.c:132
+#: app/paint/gimpclone.c:132
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Engin mynstur tiltæk fyrir þetta verkfæri."
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:230
+#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246
msgid "Source"
msgstr "Uppruni"
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
+#: app/paint/gimpconvolve.c:79
msgid "Convolve"
msgstr "Samvinda"
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
+#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
msgid "Convolve Type"
msgstr "Tegund samvindu"
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
+#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
msgctxt "convolve-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Tíðni"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
+#: app/paint/gimpdodgeburn.c:67
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Upplita/Brenna"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
msgid "Type"
msgstr "Gerð"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
msgid "Exposure"
msgstr "Lýsing"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+#: app/paint/gimperaser.c:67 app/tools/gimperasertool.c:71
msgid "Eraser"
msgstr "Strokleður"
-#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67
+#: app/paint/gimperaseroptions.c:67
msgid "Anti erase"
msgstr "Móteyðing"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Healing"
msgstr "Gera við"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:158
+#: app/paint/gimpheal.c:158
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Viðgerðaraðgerðir virka ekki á litnúmeruð lög."
-#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
+#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:69
msgid "Ink"
msgstr "Blek"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:203 app/tools/gimpwarpoptions.c:92
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:76
msgid "Ink Blob Size"
msgstr "Stærð blekdropa"
#. angle frame
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:321
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:217 app/tools/gimptransform3dtool.c:321
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
msgid "Angle"
msgstr "Horn"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:100 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
msgid "Tilt"
msgstr "Halli"
#. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
msgid "Shape"
msgstr "Lögun"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:184
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:184
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Stærðarhlutföll"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:115
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
msgstr "Stærðarhlutföll blekdropa"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:121
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Horn blekdropa"
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
+#: app/paint/gimpmybrushcore.c:104
msgid "Mybrush"
msgstr "MyPensill"
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
+#: app/paint/gimpmybrushcore.c:157
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
msgstr "Engir MyPaint-penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
msgid "Base Opacity"
msgstr "Grunn-ógegnsæi"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:174
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174
msgid "Hardness"
msgstr "Harka"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
msgid "Erase with this brush"
msgstr "Eyða með þessum pensli"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
msgid "No erasing effect"
msgstr "Engin útstrokunaráhrif"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
msgstr "Aldrei minnka gegnsæi fyrirliggjandi mynddíla"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
msgid "Paintbrush"
msgstr "Málunarpensill"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148
+#: app/paint/gimppaintcore.c:148
msgid "Paint"
msgstr "Mála"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:204
msgid "Brush Size"
msgstr "Pensilstærð"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:210
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Stærðarhlutföll"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:204
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:224 app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:175
msgid "Spacing"
msgstr "Millibil"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:238
msgid "Force"
msgstr "Kraftur"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:239
msgid "Brush Force"
msgstr "Kraftur pensils"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:245
msgid "Link Size"
msgstr "Tengja stærð"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:246
msgid "Link brush size to brush native"
msgstr "Tengja pensilstærð við frumstærð pensils"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:252
msgid "Link Aspect Ratio"
msgstr "Tengja stærðarhlutföll"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:253
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
msgstr "Tengja stærðarhlutföll pensils við frumhlutföll pensils"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:259
msgid "Link Angle"
msgstr "Tengja halla"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:260
msgid "Link brush angle to brush native"
msgstr "Tengja halla pensils við frumhorn pensils"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:266
msgid "Link Spacing"
msgstr "Tengja millibil"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:267
msgid "Link brush spacing to brush native"
msgstr "Tengja millibil pensils við frumbil pensils"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:273
msgid "Link Hardness"
msgstr "Tengja hörku"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:274
msgid "Link brush hardness to brush native"
msgstr "Tengja hörku pensils við frumhörku pensils"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:280
msgid "Lock brush to view"
msgstr "Læsa pensli við aðdrátt"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:281
msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
msgstr "Halda framsetningu pensils fastri miðað við ásýnd"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:287
msgid "Incremental"
msgstr "Stighækkandi"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:288
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr "Hver stimpill hefur sitt eigið gegnsæi"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:295
msgid "Hard edge"
msgstr "Harðar brúnir"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:296
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr "Hunsa ónákvæmni núverandi pensils"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:302
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Beita flökti"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:303
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr "Tvístra pensli um leið og þú málar"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
-#| msgid "Paint dynamics"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:309
msgid "Enable dynamics"
msgstr "Virkja pensilhreyfingar"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:310
msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
msgstr "Virkja hreyfingarferla í málunarstillingum"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:316
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:316
msgid "Amount"
msgstr "Magn"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:317
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:317
msgid "Distance of scattering"
msgstr "Vegalengd tvístrunar"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:323
msgid "Fade length"
msgstr "Lengd deyfingar"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:324
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "Vegalengd deyfingar á strokum"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:334 app/widgets/gimpviewablebox.c:385
msgid "Reverse"
msgstr "Snúa við"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:335
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:335
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Öfug vegalengd deyfingar á strokum"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 ../app/paint/gimppaintoptions.c:360
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:340 app/paint/gimppaintoptions.c:360
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
msgid "Repeat"
msgstr "Endurtaka"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:341
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:341
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Hvernig deyfing er endurtekin um leið og þú málar"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:353 app/tools/gimpgradientoptions.c:282
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
msgid "Blend Color Space"
msgstr "Litarýmd blöndunar"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:354
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:354
msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
msgstr "Hvaða litarýmd á að nota við blöndun RGB-litstiglageira"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:424
msgid "Smooth stroke"
msgstr "Mýkja stroku"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:425
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:425
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "Strokur málningarkámara"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:431
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:431
msgid "Depth of smoothing"
msgstr "Dýpt kámunar"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:436
msgid "Weight"
msgstr "Þykkt"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:437
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:437
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "Þyngd penna"
-#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil"
msgstr "Blýantur"
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
+#: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Afrita fjarvídd"
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge"
msgstr "Káma"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Tíðni"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
msgid "The strength of smudging"
msgstr "Styrkur kámunarinnar"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Flow"
msgstr "Flæði"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
msgid "The amount of brush color to blend"
msgstr "Magnið af pensillitnum til að blanda"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
msgctxt "smudge-tool"
msgid "No erasing effect"
msgstr "Engin útstrokunaráhrif"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:110
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:99
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
msgid "Sample merged"
msgstr "Sameinað sýni"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:151
+#: app/paint/gimpsourcecore.c:151
msgid "Set a source image first."
msgstr "Veldu frummynd fyrst."
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:158
+#: app/paint/gimpsourcecore.c:158
msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
msgstr "Með \"Afstillt\" hliðjöfnun er ekki hægt að mála á marga myndhluta."
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:102 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:283 ../app/tools/gimphealtool.c:104
+#: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 app/tools/gimphealtool.c:104
msgid "Alignment"
msgstr "Jöfnun"
-#: ../app/paint/paint-enums.c:52
+#: app/paint/paint-enums.c:53
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Modify Perspective"
msgstr "Breyta fjarvídd"
-#: ../app/paint/paint-enums.c:53
+#: app/paint/paint-enums.c:54
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Afrit af fjarvídd"
-#: ../app/paint/paint-enums.c:83
+#: app/paint/paint-enums.c:84
msgctxt "source-align-mode"
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../app/paint/paint-enums.c:84
+#: app/paint/paint-enums.c:85
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Aligned"
msgstr "Jafnað"
-#: ../app/paint/paint-enums.c:85
+#: app/paint/paint-enums.c:86
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Registered"
msgstr "Afstillt (registered)"
-#: ../app/paint/paint-enums.c:86
+#: app/paint/paint-enums.c:87
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:201
+#: app/pdb/channel-cmds.c:201
msgid "Combine Masks"
msgstr "Sameina hulur"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:526
+#: app/pdb/drawable-cmds.c:526
msgid "Plug-in"
msgstr "Hjálparforrit"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:953 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
+#: app/pdb/drawable-cmds.c:953 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Val forgrunns"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Birtustig-Birtuskil"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Litajafnvægi"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Litþrykkja"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Litferlar"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "Afmetta"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Litblær-Litmettun"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Umhverfa"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:602
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:602
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Litatíðnidreifing"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:672
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:672
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "Þrykkja"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:718
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:718
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Litmörk"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:95 ../app/pdb/edit-cmds.c:381
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:466
+#: app/pdb/edit-cmds.c:95 app/pdb/edit-cmds.c:381 app/pdb/edit-cmds.c:466
msgid "All specified drawables must belong to the same image."
msgstr "Allir tilgreindir myndhlutar verða að tilheyra sömu mynd."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Get ekki fjarlægt þetta lag því það er ekki fljótandi myndval."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Get ekki fest þetta lag því það er ekki fljótandi myndval."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
msgid ""
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
"selection."
@@ -21462,162 +20470,162 @@ msgstr ""
"Get ekki umbreytt þessu lagi í venjulegt lag því það er ekki fljótandi "
"myndval."
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141
+#: app/pdb/gimppdb-query.c:140
#, c-format
msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
msgstr "Skrifun PDB-skrárinnar '%s' mistókst: %s"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:88
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Ógilt heiti á auðum pensli"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:97
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Pensillinn '%s' fannst ekki"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:103
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Pensillinn '%s' er ekki breytanlegur"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:110
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not renamable"
msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' penslinum"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:136
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Pensillinn '%s' er ekki tilbúinn pensill"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:157
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr "Ógilt heiti á auðri pensilhreyfingu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:166
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "Pensilhreyfingin '%s' fannst ekki"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:172
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "Pensilhreyfingin '%s' er ekki breytanleg"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:179
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' pensilhreyfingunni"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:200
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
msgstr "Ógilt heiti á auðum MyPaint-pensli"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:209
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' not found"
msgstr "MyPaint-pensillinn '%s' fannst ekki"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:215
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
msgstr "MyPaint-pensillinn '%s' er ekki breytanlegur"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:222
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' MyPaint-penslinum"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:242
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Ógilt heiti á auðu mynstri"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:251
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Mynstrið '%s' fannst ekki"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:271
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Ógilt heiti á auðum litstigli"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:280
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Litstigullinn '%s' fannst ekki"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:286
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Litstigullinn '%s' er ekki breytanlegur"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:293
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not renamable"
msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' litstiglinum"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Ógilt heiti á auðu litaspjaldi"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:323
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Litaspjaldið ,%s' fannst ekki"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:329
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Litaspjaldið '%s' er ekki breytanlegt"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:336
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not renamable"
msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' litaspjaldinu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:356
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Ógilt heiti á auðu letri"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:365
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Letrið '%s' fannst ekki"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:384
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Ógilt heiti á auðu biðminni"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:394
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Nefnda biðminnið '%s' fannst ekki"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:413
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Ógilt heiti á auðri málunaraðferð"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:423
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Málunaraðferðin '%s' er ekki til"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:442
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
"Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að því hefur ekki verið "
"bætt við mynd"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:452
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr ""
"Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er tengt við aðra "
"mynd"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:478
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -21626,7 +20634,7 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er ekki beinn "
"afkomandi í atriðagrein"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:506
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -21635,28 +20643,28 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að nota atriðin '%s' (%d) og '%s' (%d) vegna þess að þau eru "
"ekki hluti af sömu atriðagrein"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:531
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "Atriðið '%s' (%d) má ekki vera forveri '%s' (%d)"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:555
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "Atriðinu '%s' (%d) hefur þegar verið bætt við mynd"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:563
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Reynt að bæta atriðinu '%s' (%d) í ranga mynd"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:590
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr ""
"Ekki er hægt að breyta atriðinu '%s' (%d) vegna þess að innihald þess er læst"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:600
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
@@ -21664,35 +20672,35 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að breyta atriðinu '%s' (%d) vegna þess að stærð og staðsetning "
"þess eru læst"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:620
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr ""
"Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er ekki hópatriði"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:640
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er hópatriði"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:661
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr "Ekki er hægt að nota lagið '%s' (%d) því það er ekki textalag"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:702
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr ""
"Myndin '%s' (%d) er af tegundinni '%s', en búist var við mynd af tegundinni "
"'%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:725
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "Myndin '%s' (%d) má ekki vera af tegundinni '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -21700,37 +20708,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Myndin '%s' (%d) hefur nákvæmnina '%s', en búist var við nákvæmninni '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:768
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "Myndin '%s' (%d) má ekki vera með nákvæmnina '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:181
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:792 app/pdb/image-guides-cmds.c:181
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr "Myndin '%s' (%d) inniheldur ekki stoðlínu með auðkenninu %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:815 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
msgstr "Myndin '%s' (%d) inniheldur ekki sýnatökupunkt með auðkenninu %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:843
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Vigurhluturinn %d inniheldur ekki stroku með auðkenninu %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:859
#, c-format
msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
msgstr "Nafn aðgerðarinnar '%s' er ekki formlegt auðkenni"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:71
+#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Aðgerðin '%s' fannst ekki"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:433
+#: app/pdb/gimppdb.c:433
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
@@ -21739,63 +20747,63 @@ msgstr ""
"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með rangri tegund gildis fyrir "
"frumbreytuna #%d. Átti von á %s, fékk %s."
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:82
msgid "Smooth edges"
msgstr "Mjúkar brúnir"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:108
msgid "Feather"
msgstr "Fjaðra"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:115
msgid "Feather radius X"
msgstr "Radíus fjöðrunar X"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:122
msgid "Feather radius Y"
msgstr "Radíus fjöðrunar Y"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:136
msgid "Sample criterion"
msgstr "Skilyrði sýnis"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:144
msgid "Sample threshold"
msgstr "Litmörk sýnis"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:151
msgid "Sample transparent"
msgstr "Taka gegnsæ sýni"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "Nærliggjandi um hornalínur"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:333
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:101
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:253 app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:333
msgid "Interpolation"
msgstr "Brúun (interpolation)"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:173
msgid "Transform direction"
msgstr "Stefna umbreytingar"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:181
msgid "Transform resize"
msgstr "Stærðarbreyting ummyndunar"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:196
msgid "Distance metric"
msgstr "Mæling fjarlægða:"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:561 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:561 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Aðferðin '%s' skilaði engum gildum"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:848
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:848
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -21804,7 +20812,7 @@ msgstr ""
"Aðferðin '%s' skilaði rangri tegund gildis fyrir niðurstöðugildið '%s' (#"
"%d). Átti von á %s, fékk %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:860
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:860
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -21813,7 +20821,7 @@ msgstr ""
"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með rangri tegund gildis fyrir "
"frumbreytuna '%s' (#%d). Átti von á %s, fékk %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:893
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:893
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -21822,7 +20830,7 @@ msgstr ""
"Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er "
"að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé lengur til."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:906
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:906
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -21832,7 +20840,7 @@ msgstr ""
"'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé "
"lengur til."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:923
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:923
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -21841,7 +20849,7 @@ msgstr ""
"Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er "
"að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki sé lengur til."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:936
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:936
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -21851,7 +20859,7 @@ msgstr ""
"'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki "
"sé lengur til."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:957
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:957
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -21860,7 +20868,7 @@ msgstr ""
"Aðferðin '%s' skilaði '%s' sem niðurstöðugildi '%s' (#%d, tegund %s). Þetta "
"gildi er fyrir utan sviðið."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:971
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:971
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -21869,12 +20877,12 @@ msgstr ""
"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með gildinu '%s' fyrir frumbreytuna "
"'%s' (#%d, tegund %s). Þetta gildi er fyrir utan sviðið."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1023
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:1025
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
msgstr "Aðferðin '%s' svaraði með röngum UTF-8 streng fyrir frumbreytuna '%s'."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1033
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:1035
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
@@ -21883,472 +20891,469 @@ msgstr ""
"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með röngum UTF-8 streng fyrir "
"frumbreytuna '%s'."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2436
+#: app/pdb/image-cmds.c:2290
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "Upplausn myndar er út úr kortinu, nota sjálfgefna upplausn í staðinn."
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:306 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#: app/pdb/image-select-cmds.c:306 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
msgid "Free Select"
msgstr "Frjálst val"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:318 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
msgid "Perspective"
msgstr "Fjarvídd"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:686 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111
msgid "Shearing"
msgstr "Skekking"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:788
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:788
msgid "2D Transform"
msgstr "2D ummyndun"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:898
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:898
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D ummyndun"
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1117 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1161
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1203
+#: app/pdb/pdb-cmds.c:1152 app/pdb/pdb-cmds.c:1196 app/pdb/pdb-cmds.c:1238
#, c-format
msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
msgstr "Gagnamerkingin '%s' er ekki formlegt auðkenni"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
msgstr "Ójöfnuvörpun"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
msgstr "Tilfærsla"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gauss mýking"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "Geimveru-gljái"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Afstöllun"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Setja strigaáferð"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Beita linsu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
msgid "Autocrop image"
msgstr "Sníða sjálfvirkt af mynd"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Sníða sjálfvirkt af lagi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Teygja HSV birtuskil"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Teygja birtuskil"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
msgctxt "undo-type"
msgid "Cartoon"
msgstr "Teiknimynd"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Rásablandari"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Litur í gegnsæi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "Fylkið 'matrix' er aðeins með %d meðlimi, verður að hafa 25"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "Fylkið 'channels' er aðeins með %d meðlimi, verður að hafa 5"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Fléttunarfylki"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Kúbismi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Afflétta"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Ljósbrotsmynstur"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
msgctxt "undo-type"
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Leita að brúnum með gaussískum mismun"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
msgctxt "undo-type"
msgid "Normalize"
msgstr "Samræma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Kantur"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
msgctxt "undo-type"
msgid "Emboss"
msgstr "Upphleypt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Myndrista"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Litaskipti"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Ljósglampi í linsu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
msgctxt "undo-type"
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Línugerð brotamynd"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Glerflísar"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "HSV truflanir"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Sjónblekking"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Linsubjögun"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Saumlaus uppröðun"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Völundarhús"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Hreyfingarafskerping"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
msgctxt "undo-type"
msgid "Median Blur"
msgstr "Miðgildis-afskerping"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mósaík"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
msgctxt "undo-type"
msgid "Neon"
msgstr "Neon"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
msgctxt "undo-type"
msgid "Newsprint"
msgstr "Dagblaðaprent"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Sprengistjarna"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
msgctxt "undo-type"
msgid "Oilify"
msgstr "Olíulitun"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Pappírsflís"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
msgctxt "undo-type"
msgid "Photocopy"
msgstr "Ljósritun"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Gera stöllótt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Pólhnit"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Laga rauð augu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Slembið kast"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Slembið val"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Slembið útmá"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB suð"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "Gárur"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Setja inn truflanir"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Valkvæð Gaussísk afskerping"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Hálf-fletja"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Hnika"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Sínus"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
msgctxt "undo-type"
msgid "Softglow"
msgstr "Mjúkljómi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Gegnheilt suð"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Dreifa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Gegnsæi litmarka"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "Skerpa (Afskerpa hulu)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Myndskeið"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Snúa við litgildum"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Áframsenda gildi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Þenja"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Veðra"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Bylgjur"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Þyrla og Klípa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Vindur"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:97
-#, c-format
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:97
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "Klippt að botnlagi"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:170 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:280
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:359 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:432
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:504 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:576
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:648 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:720
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:792 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:862
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:934 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1006
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1120
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:170 app/pdb/text-layer-cmds.c:280
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:359 app/pdb/text-layer-cmds.c:432
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:504 app/pdb/text-layer-cmds.c:576
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:648 app/pdb/text-layer-cmds.c:720
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:792 app/pdb/text-layer-cmds.c:862
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:934 app/pdb/text-layer-cmds.c:1006
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 app/pdb/text-layer-cmds.c:1120
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Breyta eiginleikum textalags"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:330
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:330
msgid "Remove path stroke"
msgstr "Fjarlægja pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:367
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:367
msgid "Close path stroke"
msgstr "Loka pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:406
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:406
msgid "Reverse path stroke"
msgstr "Snúa við pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:451
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:451
msgid "Translate path stroke"
msgstr "Umbreyta pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:496
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:496
msgid "Scale path stroke"
msgstr "Kvarða pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:543
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:543
msgid "Rotate path stroke"
msgstr "Snúa pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:588 ../app/pdb/vectors-cmds.c:637
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:588 app/pdb/vectors-cmds.c:637
msgid "Flip path stroke"
msgstr "Fletta pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:768 ../app/pdb/vectors-cmds.c:892
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1122
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:768 app/pdb/vectors-cmds.c:892
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:1122
msgid "Add path stroke"
msgstr "Bæta við pensilstroku"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:946 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1002
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1066
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:946 app/pdb/vectors-cmds.c:1002
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:1066
msgid "Extend path stroke"
msgstr "Lengja pensilstroku"
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr "Tómt breytunafn í umhverfisskrá %s"
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "Ógilt breytunafn í umhverfisskrá %s: %s"
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr "Rangur túlkari tilgreindur í túlkaraskránni %s: %s"
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Rangur tvíundarsniðsstrengur í túlkaraskránni %s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:236
+#: app/plug-in/gimpplugin.c:235
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -22363,7 +21368,7 @@ msgstr ""
"Við hrun gæti hjálparforritið hafa ruglað innri stöðugleika GIMP. Þú gætir "
"viljað vista myndirnar þínar og endurræsa GIMP til öryggis."
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
+#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -22372,7 +21377,7 @@ msgstr ""
"Villa við kall í ferlinu '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
+#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -22381,96 +21386,96 @@ msgstr ""
"Keyrsluvilla í ferlinu '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
+#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
msgid "Cancelled"
msgstr "Hætt við"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
+#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:237
msgid "Plug-in Interpreters"
msgstr "Hjálparforritatúlkarar"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:244
+#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:243
msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Umhverfi hjálparforrita"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:249
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:345
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:251
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:347
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Tókst ekki að keyra hjálparforritið \"%s\""
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
msgid "Unknown file type"
msgstr "Óþekkt skráategund"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213
msgid "Loading extension plug-ins"
msgstr "Hleð inn viðbótum forritsviðauka"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233
msgid "Searching plug-ins"
msgstr "Leita að hjálparforritum"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358
#, c-format
msgid ""
"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
"subdirectories.\n"
msgstr ""
-"Sleppi mögulegu forritsviðbótinni '%s': viðbætur verða að vera settar upp í"
-" undirmöppur.\n"
+"Sleppi mögulegu forritsviðbótinni '%s': viðbætur verða að vera settar upp í "
+"undirmöppur.\n"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365
#, c-format
msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
msgstr "Sleppi óþekktri skrá '%s' í möppu fyrir hjálparforrit.\n"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412
msgid "Resource configuration"
msgstr "Stillingar kerfisaðfanga"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:448
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Sendi fyrirspurn um ný hjálparforrit"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:502
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Frumstilli hjálparforrit"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:575
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Ræsi forritsviðauka"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
msgid "RGB without alpha"
msgstr "RGB án alfa-gegnsæis"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
msgid "RGB with alpha"
msgstr "RGB með alfa-gegnsæi"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
msgid "Grayscale without alpha"
msgstr "Grátóna án alfa-gegnsæis"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
msgid "Grayscale with alpha"
msgstr "Grátóna með alfa-gegnsæi"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
msgid "Indexed without alpha"
msgstr "Litnúmerað án alfa-gegnsæis"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1073
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
msgid "Indexed with alpha"
msgstr "Litnúmerað með alfa-gegnsæi"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1084
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1064
msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
msgstr "Þetta hjálparforrit virkar einungis á eftirgarandi tegundir laga:"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1303
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1297
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -22479,7 +21484,7 @@ msgstr ""
"Kallvilla vegna '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1315
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1309
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -22488,403 +21493,402 @@ msgstr ""
"Keyrsluvilla vegna '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:235
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "Sleppi '%s': röng útgáfa GIMP samskiptamáta."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:242
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr "Sleppi '%s': röng útgáfa pluginrc-skrár."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:550
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:544
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "Ógilt gildi '%s' fyrir tegund táknmyndar"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:565
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:559
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "Ógilt gildi '%ld' fyrir tegund táknmyndar"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
msgid "Red channel"
msgstr "Rauð litrás"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
msgid "Green channel"
msgstr "Græn litrás"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
msgid "Blue channel"
msgstr "Blá litrás"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Velja svið til að breyta"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Laga tíðnistig lita"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Cyan"
msgstr "Blágrænt (Cyan)"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Red"
msgstr "Rautt"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Magenta"
msgstr "Blárautt (Magenta)"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Green"
msgstr "Grænt"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Yellow"
msgstr "Gult"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
msgid "R_eset Range"
msgstr "_Endurstilla svið"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Varðveita skær_leika"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
msgid "Clockwise"
msgstr "Réttsælis"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
msgid "Invert Range"
msgstr "Umhverfa sviði"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
msgid "Select All"
msgstr "Velja allt"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
msgid "Source Range"
msgstr "Upprunasvið"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
msgid "Destination Range"
msgstr "Úttakssvið"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
msgid "Gray Handling"
msgstr "Meðhöndlun á gráu"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
+#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
msgid "Pick farthest full-transparency color"
msgstr "Velja fjarlægasta full-gegnsæjan lit"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
+#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
msgid "Pick nearest full-opacity color"
msgstr "Velja næsta full-ógegnsæjan lit"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
msgstr "Snúa fylki 90° ran_gsælis"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
msgstr "Snúa fylki 90° _réttsælis"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
msgid "Flip matrix horizontally"
msgstr "Spegla fylki lárétt"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
msgid "Flip matrix vertically"
msgstr "Spegla fylki lóðrétt"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
msgid "Frequencies"
msgstr "Tíðnir"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
msgid "Contours"
msgstr "Útjaðrar"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Skerpa brúnir"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
msgid "Other Options"
msgstr "Aðrir valkostir"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
+#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
msgid "Geometry Options"
msgstr "Valkostir lögunar"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
+#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
msgid "Focus Blur: "
msgstr "Fókus afskerping: "
-#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
+#: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
msgid "Pick coordinates from the image"
msgstr "Veldu hnit úr myndinni"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
msgid "M_aster"
msgstr "_Aðal"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Laga alla liti"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
msgid "_G"
msgstr "_G"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
msgid "_M"
msgstr "_M"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Velja frumlit til að breyta"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
msgid "_Overlap"
msgstr "S_körun"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Breyta völdum lit"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
msgid "_Hue"
msgstr "_Litblær"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
msgid "_Lightness"
msgstr "_Ljósleiki"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
msgid "_Saturation"
msgstr "Litmett_un"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
msgid "R_eset Color"
msgstr "_Endurstilla lit"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
msgid "Circular Motion Blur: "
msgstr "Hringlaga hreyfingarafskerping: "
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
msgid "Linear Motion Blur: "
msgstr "Línuleg hreyfingarafskerping: "
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
msgid "Zoom Motion Blur: "
msgstr "Aðdráttur við hreyfingarafskerpingu: "
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
msgid "White"
msgstr "Hvítur"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Black"
msgstr "Svart"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
msgid "_Lock patterns"
msgstr "_Læsa mynstrum"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
msgid "Loc_k periods"
msgstr "Læsa pun_ktum"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
msgid "Lock a_ngles"
msgstr "Læsa hor_num"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
msgid "Effects"
msgstr "Sjónbrellur"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
+#: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
msgid "Panorama Projection: "
msgstr "Víðmyndarvörpun: "
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
msgid "Add transform"
msgstr "Bæta við ummyndun"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
msgid "Duplicate transform"
msgstr "Tvítaka ummyndun"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
msgid "Remove transform"
msgstr "Fjarlægja ummyndun"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
msgid "Recursive Transform: "
msgstr "Endurkvæm ummyndun: "
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
msgid "Shadows"
msgstr "Skuggar"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
msgid "Highlights"
msgstr "Hátónar"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
msgid "Common"
msgstr "Algengt"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
+#: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
msgid "Spiral: "
msgstr "Spírall: "
-#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+#: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
msgid "Supernova: "
msgstr "Sprengistjarna: "
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
msgid "1,700 K – Match flame"
msgstr "1,700 K – Eldspýtulogi"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
msgstr "1,850 K – Kertalogi, sólarupprás/sólarlag"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
msgstr "2,700 K – Mjúk (eða heit) LED-lýsing"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
msgstr "3,000 K – Mjúk (eða heit) hvít flúrperulýsing"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
msgstr "3,200 K – Stúdíólampar, flóðlýsing, o.s.frv."
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
msgstr "3,300 K – Glóperur"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
msgstr "3,350 K – \"CP\" stúdíólampar"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
msgstr "4,000 K - Kalt (dagsbirtu) LED-ljós"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
msgid "4,100 K – Moonlight"
msgstr "4,100 K – Tunglsljós"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
msgid "5,000 K – D50"
msgstr "5,000 K – D50"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
msgstr "5,000 K - Köld hvít/dagsljós flúrperulýsing"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
msgid "5,000 K – Horizon daylight"
msgstr "5,000 K – Dagsbirta frá sjóndeildarhring"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
msgid "5,500 K – D55"
msgstr "5,500 K – D55"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
msgstr "5,500 K – Lóðrétt dagsljós, leifturljós"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
msgstr "6,200 K – Xenon stuttbogalampi"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
msgid "6,500 K – D65"
msgstr "6,500 K – D65"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
msgstr "6,500 K – Dagsljós, alskýjað"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
msgid "7,500 K – D75"
msgstr "7,500 K – D75"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
msgid "9,300 K"
msgstr "9,300 K"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
msgid "Choose from a list of common color temperatures"
msgstr "Veldu úr lista yfir algeng lithitastig"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
msgid "New Seed"
msgstr "Ný sáðtala"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
+#: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
msgid "Vignette: "
msgstr "Hornskygging: "
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:392
+#: app/propgui/gimppropgui.c:392
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Plokkaðu lit úr myndinni"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:550
+#: app/propgui/gimppropgui.c:550
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Þessi aðgerð hefur enga eiginleika sem hægt er að stilla"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:52
+#: app/text/gimpfont.c:52
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
@@ -22892,7 +21896,7 @@ msgstr ""
"Fylla kassann minn með\n"
"fimmtíu viskýflöskum."
-#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
+#: app/text/gimpfontfactory.c:399
#, c-format
msgid ""
"Some fonts failed to load:\n"
@@ -22901,60 +21905,60 @@ msgstr ""
"Mistókst að lesa inn sumt letur:\n"
"%s"
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1631
+#: app/text/gimptext-compat.c:110 app/tools/gimptexttool.c:1631
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Bæta inn textalagi"
-#: ../app/text/gimptext-parasite.c:94
+#: app/text/gimptext-parasite.c:94
msgid "Empty text parasite"
msgstr "Tómur textasníkill"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Text Layer"
msgstr "Textalag"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Endurnefna textalag"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: app/text/gimptextlayer.c:158
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Flytja textalag"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: app/text/gimptextlayer.c:159
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Kvarða textalag"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: app/text/gimptextlayer.c:160
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Breyta stærð textalags"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: app/text/gimptextlayer.c:161
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Fletta textalagi"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: app/text/gimptextlayer.c:162
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Snúa textalagi"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
+#: app/text/gimptextlayer.c:163
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Umbreyta textalagi"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
+#: app/text/gimptextlayer.c:579
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Henda textaupplýsingum"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
+#: app/text/gimptextlayer.c:714
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
"Þar sem engar leturskrár eru til staðar, eru textaaðgerðir ekki tiltækar."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
+#: app/text/gimptextlayer.c:777
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Tómt textalag"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
+#: app/text/gimptextlayer.c:830
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -22962,7 +21966,7 @@ msgstr ""
"Ekki var hægt að myndgera textann. Líklega er hann of langur. Styttu hann "
"eða notaðu minna letur."
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
+#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
@@ -22977,7 +21981,7 @@ msgstr ""
"Einhverjir textaeiginleikar geta verið rangir. Þú ættir ekki að þurfa að "
"hafa áhyggjur af þessu nema þú ætlir að breyta textalaginu."
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:594
+#: app/text/gimptextlayout.c:594
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
@@ -22985,193 +21989,193 @@ msgstr ""
"Ekki var hægt að útbúa nýju textauppsetninguna. Líklegast er að letrið sé of "
"stórt."
-#: ../app/text/text-enums.c:23
+#: app/text/text-enums.c:24
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Dynamic"
msgstr "Breytilegt"
-#: ../app/text/text-enums.c:24
+#: app/text/text-enums.c:25
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
+#: app/tools/gimpairbrushtool.c:68
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "Sprautuverkfæri: Mála með loftsprautun, með breytilegum þrýstingi"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
+#: app/tools/gimpairbrushtool.c:69
msgid "_Airbrush"
msgstr "Sprauta"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:89 app/tools/gimpalignoptions.c:288
msgid "Relative to"
msgstr "Miðað við"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:90
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
msgstr "Viðmiðunarmyndhluti sem lag verður jafnað við"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:98
msgid "Horizontal offset for distribution"
msgstr "Lárétt hliðrun fyrir dreifingu"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:105
msgid "Vertical offset for distribution"
msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrir dreifingu"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:279
msgid "Align"
msgstr "Jafna"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:298
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Jafna vinstri jaðri markhlutar"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:302
msgid "Align center of target"
msgstr "Jafna miðjupunkti markhlutar"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:306
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Jafna hægri jaðri markhlutar"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:314
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Jafna efri jaðri markhlutar"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:318
msgid "Align middle of target"
msgstr "Jafna miðju markhlutar"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:322
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Jafna neðri jaðri markhlutar"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:324
msgid "Distribute"
msgstr "Dreifa"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:338
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Dreifa vinstri jöðrum markhluta"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:342
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Dreifa láréttum miðjum markhluta"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:346
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Dreifa hægri jöðrum markhluta"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:350
msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
msgstr "Dreifa markhlutum jafnt lárétt"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:358
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Dreifa efri jöðrum markhluta"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:362
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Dreifa lóðréttum miðjum markhluta"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:366
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Dreifa neðri jöðrum markhluta"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:370
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
msgstr "Dreifa markhlutum jafnt lóðrétt"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+#: app/tools/gimpaligntool.c:124
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr ""
"Jöfnunarverkfæri: verkfæri til að hliðjafna eða raða lögum og öðrum "
"myndhlutum"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+#: app/tools/gimpaligntool.c:125
msgid "_Align"
msgstr "J_afna"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
+#: app/tools/gimpaligntool.c:541
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"Smelltu á lag, feril eða stoðlínu, eða Smella-Draga til að velja nokkur lög"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+#: app/tools/gimpaligntool.c:549
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Smelltu til að setja þetta lag sem fyrsta atriðið"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
+#: app/tools/gimpaligntool.c:556
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Smelltu til að bæta þessu lagi á listann"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
+#: app/tools/gimpaligntool.c:560
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Smelltu til að setja þessa stoðlínu sem fyrsta atriðið"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
+#: app/tools/gimpaligntool.c:567
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Smelltu til að bæta þessari stoðlínu á listann"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
+#: app/tools/gimpaligntool.c:571
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Smelltu til að setja þennan feril sem fyrsta atriðið"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
+#: app/tools/gimpaligntool.c:578
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Smelltu til að bæta þessum ferli á listann"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Birtustig-Birtuskil"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Breyta ljósmagni og birtumun"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
msgid "_Brightness"
msgstr "_Birtustig"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291
msgid "_Contrast"
msgstr "_Birtuskil"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litatíðnistyrk sé að ræða"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
msgid "Fill selection"
msgstr "Fylla valið"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Hvaða svæði verður fyllt"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Fylla gegnsæ svæði"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Leyfa fyllingu algegnsærra svæða"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Byggja fyllt svæði á öllum sýnilegum lögum"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr "Meðhöndla skáliggjandi mynddíla sem tengda"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
msgid ""
"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
@@ -23181,214 +22185,198 @@ msgstr ""
"þolvik - threshold) eða smell á jaðra línumynda. Gerðu afstöllun "
"(antialiasing) óvirka til að fylla jafnt út í allt svæðið."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
msgstr "Litmörk"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Hámarks litamunur"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218
msgid "Source image for line art computation"
msgstr "Uppruni myndar fyrir útreikning línumyndar"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
msgid "Manual closure in fill layer"
msgstr "Handvirk lokun á fyllilagi"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
msgid ""
"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
"closure"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
-#| msgctxt "stroke-method"
-#| msgid "Stroke line"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
msgid "Stroke borders"
msgstr "Strokujaðrar"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
msgid "Stroke fill borders with last stroke options"
msgstr "Strjúka fylltu jaðrana með síðustu valkostum stroku"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
-#| msgid "Stroke Path"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
msgid "Stroke tool"
msgstr "Strokuverkfæri"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
msgid "The tool to stroke the fill borders with"
msgstr "Verkfærið til að strjúka fylltu jaðrana með"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
-#| msgctxt "tab-style"
-#| msgid "Automatic"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
msgid "Automatic closure"
msgstr "Sjálfvirk lokun"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
msgid ""
"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
"segments"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
msgid "Maximum gap length"
msgstr "Hámarkslengd bils"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
msgstr "Hámarkslengd bils (í mynddílum) í línumynd sem hægt er að loka"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
msgid "Fill by"
msgstr "Fylla eftir"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Skilyrði sem notuð eru til að ákvarða líkindi lita"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581
msgid ""
"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels"
msgstr ""
-"Ógegnsæir mynddílar verða skilgreindir sem línuteikning í stað mynddíla með"
-" lágan ljóma"
+"Ógegnsæir mynddílar verða skilgreindir sem línuteikning í stað mynddíla með "
+"lágan ljóma"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
-#| msgid "No valid line art source selected."
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
msgid "No valid source drawable selected"
msgstr "Enginn gildur uppruni myndhlutar valinn."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
-#| msgid "The active layer does not have an alpha channel."
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
msgid "The source drawable has no alpha channel"
msgstr "Upprunalegi myndhlutinn er ekki með alfa-gegnsæislitrás."
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Tegund fyllingar %s"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Svæði sem unnið er með (%s)"
#. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Finna áþekka liti"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748
msgid "Line Art Detection"
msgstr "Greining línumyndar"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758
msgid "(computing...)"
msgstr "(reikna út...)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773
msgid "Detect opacity rather than grayscale"
msgstr "Finna ógegnsæi frekar en grátóna"
#. Line Art Closure: frame label
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
-#| msgid "Line style"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
msgid "Line Art Closure"
msgstr "Lokun línumyndar"
#. Line Art Borders: frame label
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
-#| msgid "Fill Color"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
msgid "Fill borders"
msgstr "Fylla jaðra"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Fötufylla"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Fyllingarverkfæri: fylla valið svæði með lit eða mynstri"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Fötufylla"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:371
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:371
msgid "Bucket fill"
msgstr "Fötufylla"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:596
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:596
msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
msgstr "Get ekki fyllt mörg lög. Veldu aðeins eitt lag."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 ../app/tools/gimpcagetool.c:229
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:297
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:351
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:229
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:297
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:296
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351
msgid "No selected drawables."
msgstr "Engir valdir myndhlutar."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:618
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:380
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Virka lagið er ekki sýnilegt."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:625
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:281 ../app/tools/gimpmovetool.c:349
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:281 app/tools/gimpmovetool.c:349
msgid "The selected layer's pixels are locked."
msgstr "Mynddílar valda lagsins eru læstir."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:634
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Enginn gildur uppruni línumyndar valinn."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:502
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:505
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp bakgrunnslitinn"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:496
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:499
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp forgrunnslitinn"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
msgid "Select by Color"
msgstr "Velja eftir lit"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
msgstr "Litvalsverkfæri: velja svæði með svipuðum lit"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
msgid "_By Color Select"
msgstr "Velja _eftir lit"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Velja eftir lit"
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78
+#: app/tools/gimpcageoptions.c:78
msgid ""
"Fill the original position\n"
"of the cage with a color"
@@ -23396,626 +22384,612 @@ msgstr ""
"Fylla upprunastöðu sjónarhorns-\n"
"rammans með hreinum lit"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1259
+#: app/tools/gimpcagetool.c:162 app/tools/gimpcagetool.c:1259
msgid "Cage Transform"
msgstr "Sjónarhornsbreyting"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
+#: app/tools/gimpcagetool.c:163
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "Sjónarhornsbreyting: afmynda val með aðstoð ramma"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
+#: app/tools/gimpcagetool.c:164
msgid "_Cage Transform"
msgstr "Sjónar_hornsbreyting"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: app/tools/gimpcagetool.c:227
msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
msgstr "Get ekki breytt mörgum lögum. Veldu aðeins eitt lag."
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:329
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:804
-#| msgid "The selected layer's pixels are locked."
+#: app/tools/gimpcagetool.c:248 app/tools/gimppainttool.c:329
+#: app/tools/gimpwarptool.c:807
msgid "The selected item's pixels are locked."
msgstr "Mynddílar valda atriðisins eru læstir."
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:258
-#| msgid "The active layer is not visible."
+#: app/tools/gimpcagetool.c:258
msgid "The active item is not visible."
msgstr "Virka atriðið er ekki sýnilegt."
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:764 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
+#: app/tools/gimpcagetool.c:764 app/tools/gimpwarptool.c:394
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Ýttu á ENTER til að staðfesta umbreytinguna"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1169
+#: app/tools/gimpcagetool.c:1169
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Reikna breytur sjónarhornsramma"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1302
+#: app/tools/gimpcagetool.c:1302
msgid "Cage transform"
msgstr "Sjónarhornsbreyting"
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:145
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:251
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267
msgid "No source selected"
msgstr "Enginn uppruni valinn"
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:161
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
#, c-format
msgid "Source: %d item to itself"
msgid_plural "Source: %d items to themselves"
msgstr[0] "Uppruni: %d atriði í sjálft sig"
msgstr[1] "Uppruni: %d atriði í sjálf sig"
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189
msgid "All composited visible layers"
msgstr "Öll samsett sýnileg lög"
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:177
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191
#, c-format
msgid "All composited visible layers from '%s'"
msgstr "Öll samsett sýnileg lög úr '%s'"
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:183
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197
#, c-format
msgid "Source: %d item"
msgid_plural "Source: %d items"
msgstr[0] "Uppruni: %d atriði"
msgstr[1] "Uppruni: %d atriði"
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:188
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202
#, c-format
msgid "Source: %d item from '%s'"
msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
msgstr[0] "Uppruni: %d atriði úr '%s'"
msgstr[1] "Uppruni: %d atriði úr '%s'"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
+#: app/tools/gimpclonetool.c:63
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr ""
"Klónunarverkfæri: Sértæk afritun svæðis af mynd eða mynstri, málað aftur með "
"pensli"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64
+#: app/tools/gimpclonetool.c:64
msgid "_Clone"
msgstr "_Klóna"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
+#: app/tools/gimpclonetool.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:93
msgid "Click to clone"
msgstr "Smella til að klóna"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96
+#: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:96
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "%s til að setja nýjan uppruna fyrir klónun"
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
+#: app/tools/gimpclonetool.c:95
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Smella til að setja nýjan uppruna fyrir klónun"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:71
msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
msgstr "Nota sameinað litgildi frá öllum samsettum sýnilegum lögum"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:78 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
msgid "Sample average"
msgstr "Meðaltal sýnis"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:79 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
msgstr "Nota meðaltal litgildis frá nálægum mynddílum"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:87
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Meðalradíus litaplokkara"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
msgid "Pick Target"
msgstr "Veldu markhlut"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
msgid "Choose what the color picker will do"
msgstr "Veldu hvað litaplokkarinn á að gera"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
msgid "Use info window"
msgstr "Nota upplýsingaglugga"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
"Opna fljótandi glugga með upplýsingum um plokkaða liti í ýmsum litaskölum"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
#, c-format
msgid "Pick Target (%s)"
msgstr "Veldu markhlut (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Nota upplýsingaglugga (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
msgid "Color Picker"
msgstr "Litaplokkari"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Litaplokkari: stilla liti út frá mynddílum"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Litapl_okkari"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að skoða liti hennar"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að bæta litnum á litaspjaldið"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:346
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Upplýsingar um litaplokkara"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "Afskerpa / Skerpa"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr ""
"Móska / Skerpa: gera valin atriði móskuleg eða skörp með notkun pensils"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:76
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "_Afskerpa / Skerpa"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:181
msgid "Click to blur"
msgstr "Smella til að afskerpa"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:182
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Smella til að afskerpa línuna"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:183
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s til að skerpa"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:187
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Smella til að skerpa"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:188
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Smella til að skerpa línuna"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:189
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s til að móska"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:213
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Tegund samvindu %s"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
msgid "Highlight"
msgstr "Áherslulita"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Dimma allt sem er utan vals"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:88 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Gegnsæi áherslulitunar"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:89 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
msgid "How much to dim everything outside selection"
msgstr "Hve mikið eigi að dimma allt sem er utan myndvals"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:95
msgid "Selected layers only"
msgstr "Einungis valin lög"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:96
msgid "Crop only currently selected layers"
msgstr "Utanskera eingöngu valin lög"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:102
msgid "Delete cropped pixels"
msgstr "Eyða afskornum mynddílum"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:103
msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
msgstr "Henda gögnum ólæstra laga sem lenda út fyrir utanskurðarsvæði"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:109
msgid "Allow growing"
msgstr "Leyfa þenslu"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:110
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
"Leyfa stærðarbreytingu myndflatar við að draga utanskurðarramma út fyrir "
"jaðar myndar"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226
msgid "Fill with"
msgstr "Fylla með"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:118
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
msgstr "Hvernig á að fylla ný svæði sem verða til við 'Leyfa þenslu'"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
+#: app/tools/gimpcroptool.c:122
msgid "Crop"
msgstr "Utansníða"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123
+#: app/tools/gimpcroptool.c:123
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "Utansníðing: fjarlægja það sem er utan valins svæðis á mynd eða lagi"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:124
+#: app/tools/gimpcroptool.c:124
msgid "_Crop"
msgstr "_Utansníða"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:162
+#: app/tools/gimpcroptool.c:162
msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
msgstr "Smella-Draga til að búa til nýjan utanskurðarramma"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:282
+#: app/tools/gimpcroptool.c:282
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Smelltu eða ýttu á Enter til að utansníða"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:389
+#: app/tools/gimpcroptool.c:389
msgid "Crop to: "
msgstr "Utansníða að: "
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:459
+#: app/tools/gimpcroptool.c:459
msgid "There are no selected layers to crop."
msgstr "Það eru engin valin lög til að sníða utan af."
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:470
+#: app/tools/gimpcroptool.c:470
msgid "All selected layers' pixels are locked."
msgstr "Allir mynddílar valda lagsins eru læstir."
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:475
+#: app/tools/gimpcroptool.c:475
#, c-format
msgid "Resize Layer"
msgid_plural "Resize %d layers"
msgstr[0] "Breyta stærð lags"
msgstr[1] "Breyta stærð %d laga"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:154
msgid "Curves"
msgstr "Sveigjur"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:156
msgid "_Curves..."
msgstr "Lit_ferlar..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:295
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:295
+#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158
msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
msgstr "Get ekki breytt mörgum myndhlutum. Veldu aðeins einn."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:411
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Smelltu til að bæta við stýripunkti"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:416
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Smelltu til að bæta við stýripunkti við allar litrásir"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:421
msgid "Click to locate on curve"
msgstr "Smella til staðsetja á litferli"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:423
#, c-format
msgid "%s: add control point"
msgstr "%s: bæta við stýripunkti"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:424
#, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "%s: bæta stýripunkti við allar litrásir"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:441
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Breyta litferlum"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:247
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "L_itrás"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:518 app/tools/gimplevelstool.c:397
msgid "R_eset Channel"
msgstr "_Núllstilla litrás"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:628
msgid "_Input:"
msgstr "_Inntak:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:642
msgid "O_utput:"
msgstr "Útta_k:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:656
msgid "T_ype:"
msgstr "Te_gund:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:675 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Tegund litferils:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:761 app/tools/gimplevelstool.c:750
msgid "Could not read header: "
msgstr "Gat ekki lesið haus: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:835
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litferla"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "Upplita / Brenna"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr "Upplitun / Brennsla: skilyrt lýsa eða dekkja ákveðin svæði með pensli"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "_Upplita / Brenna"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
msgid "Click to dodge"
msgstr "Smella til að upplita"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Smella til að upplita línu"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s til að brenna"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
msgid "Click to burn"
msgstr "Smella til að brenna"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Smella til að brenna línu"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s til að upplita"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Tegund (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:387
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:387 app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
msgid "Move: "
msgstr "Flytja: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:836
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1191
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1195
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Flytja fljótandi val"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081
msgid "There is no path to move."
msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að færa."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
-#| msgid "The selected layer's position is locked."
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086 app/tools/gimptransformtool.c:729
msgid "The selected path's position is locked."
msgstr "Staðsetning valda atriðisins er læst."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 ../app/tools/gimpmovetool.c:338
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 app/tools/gimpmovetool.c:338
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að færa."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:347
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 app/tools/gimpmovetool.c:347
msgid "The selected layer's position is locked."
msgstr "Staðsetning valda lagsins er læst."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126
msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
msgstr "Staðsetning eða mynddílar allra valinna laga eru læst."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
msgid "All selected layers' positions are locked."
msgstr "Staðsetning allra valinna laga er læst."
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Hringlaga val"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "Hringlaga val: velja hringlaga svæði"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "_Hringlaga val"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
+#: app/tools/gimperasertool.c:72
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr "Útstrokun: Þurrka út ofan af bakgrunni eða gegnsæi með pensli"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:73
+#: app/tools/gimperasertool.c:73
msgid "_Eraser"
msgstr "Strokl_eður"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:105
+#: app/tools/gimperasertool.c:105
msgid "Click to erase"
msgstr "Smella til að stroka út"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:106
+#: app/tools/gimperasertool.c:106
msgid "Click to erase the line"
msgstr "Smella til að stroka út línu"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:107
+#: app/tools/gimperasertool.c:107
#, c-format
msgid "%s to pick a background color"
msgstr "%s til að velja bakgrunnslit"
#. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:166
+#: app/tools/gimperasertool.c:166
#, c-format
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Afstroka (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:72
msgid "_Preview"
msgstr "_Forskoðun"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:79
msgid "Split _view"
msgstr "_Kljúfa sýn"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:102
msgid "On-canvas con_trols"
msgstr "S_týringar á myndfleti"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Sýna stjórntæki fyrir síur á myndfleti"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:316 ../app/tools/gimpselectiontool.c:578
-#, c-format
-#| msgid "A selected layer's pixels are locked."
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:316 app/tools/gimpselectiontool.c:578
msgid "A selected item's pixels are locked."
msgstr "Mynddílar valins atriðis eru læstir."
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimppainttool.c:359
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimppainttool.c:362
+#: app/tools/gimptransformtool.c:691
msgid "A selected layer is not visible."
msgstr "Valið lag er ekki sýnilegt."
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:643
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Smelltu til að víxla upprunalegri og síaðri hlið"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:647
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Smella til að skipta á milli lóðrétts og lárétts"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:651
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Smelltu til að færa klofningsstoðlínuna"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:653
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: víxla upprunalegu og síuðu"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:654
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: víxla láréttu og lóðréttu"
#. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1114
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1114
msgid "Blending Options"
msgstr "Blöndunarvalkostir"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1152
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Ítarlegir valkostir lita"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1559 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Flytja inn stillingar '%s'"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1561 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Flytja út stillingar '%s'"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
msgid "Pre_sets:"
msgstr "For_stillingar:"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Stillingar vistaðar í '%s'"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:67
msgid "Flip Type"
msgstr "Tegund flettingar"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:68
msgid "Direction of flipping"
msgstr "Stefna flettingar"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:135 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
#, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Stefna (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
+#: app/tools/gimpfliptool.c:109
msgid "Flip"
msgstr "Fletta"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
+#: app/tools/gimpfliptool.c:110
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr "Flettiverkfæri: spegla lagi, vali eða ferli lárétt eða lóðrétt"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
+#: app/tools/gimpfliptool.c:112
msgid "_Flip"
msgstr "_Fletta"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310
+#: app/tools/gimpfliptool.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Fletta lárétt"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313
+#: app/tools/gimpfliptool.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Fletta lóðrétt"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
msgid "Draw Mode"
msgstr "Teiknihamur"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
@@ -24023,226 +22997,224 @@ msgstr ""
"Málaðu yfir svæði til að merkja litagildi sem eiga aða vera með eða vera "
"útilokuð frá myndvali"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
msgid "Preview Mode"
msgstr "Forskoðunarhamur"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
msgid "Stroke width"
msgstr "Breidd útlínu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Stærð pensils sem notuð er fyrir smáviðgerðir"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
msgid "Preview color"
msgstr "Forskoðunarlitur"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Litur forskoðunarhulu myndvals"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
msgid "Engine"
msgstr "Vél"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
msgid "Matting engine to use"
msgstr "Möttunarvél sem á að nota"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
msgid "Number of downsampled levels to use"
msgstr "Fjöldi niðursöfnunarstiga sem á að nota"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
msgid "Active levels"
msgstr "Virk stig"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Fjöldi stiga til útreiknings"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
msgid "Iterations"
msgstr "Ítranir"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
msgid "Number of iterations to perform"
msgstr "Fjöldi endurtekninga til útreiknings"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "Endurstilla breidd stroku í frumstærð"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
msgid "Foreground Select"
msgstr "Val forgrunns"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr "Val forgrunns: velja svæði sem inniheldur forgrunnsatriði"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Val f_orgrunns"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
msgid "Cannot select from multiple layers."
msgstr "Get ekki valið úr mörgum lögum."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Gluggi forgrunnsvals"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
msgid "_Preview mask"
msgstr "_Forskoða hulu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Velja mynddíla í forgrunni"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Gera grófar útlínur á hlutinn sem á að taka út"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
msgid "press Enter to refine."
msgstr "ýttu á Enter til að fínstilla."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
msgid "Selecting foreground"
msgstr "Val forgrunnslitar"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
msgid "Selecting background"
msgstr "Val bakgrunnslitar"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
msgid "Selecting unknown"
msgstr "Val óþekkts"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
msgid "press Enter to preview."
msgstr "Smelltu á Enter til að forskoða."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr "Ýttu á Escape til að hætta í forskoðun eða Enter til að staðfesta."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
msgid "Paint mask"
msgstr "Pensilhula"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr "Fríhendisval: velja svæði með handteiknuðum og marghyrndum hlutum"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
msgid "_Free Select"
msgstr "_Frjálst val"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Frjálst val"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Loðið val"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr "Loðið val: veldu samhangandi svæði út frá lit"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "Loðið _val"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Loðið val"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: app/tools/gimpgegltool.c:78 app/tools/gimpgegltool.c:555
+#: app/tools/gimpgegltool.c:556 app/tools/gimpoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL aðgerð"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
+#: app/tools/gimpgegltool.c:79
msgid "Run an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Keyra einhverja GEGL aðgerð"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
+#: app/tools/gimpgegltool.c:80
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_GEGL aðgerð..."
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
+#: app/tools/gimpgegltool.c:497
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Veldu aðgerð úr listanum hér að ofan"
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
+#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
msgid "Transform Matrix"
msgstr "Umbreytingarfylki"
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
+#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
msgid "Invalid transform"
msgstr "Ógild ummyndun"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296
msgid "Metric"
msgstr "Mæling"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:103
msgid "Metric to use for the distance calculation"
msgstr "Mæling sem á að nota við útreikning fjarlægða"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:110
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Aðlagandi ofursöfnun"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:116
msgid "Max depth"
msgstr "Hámarksdýpt"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:136
msgid "Instant mode"
msgstr "Samstundis-hamur"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:137
msgid "Commit gradient instantly"
msgstr "Staðfesta litstigul strax"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:143
msgid "Modify active gradient"
msgstr "Breyta virkum litstigli"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:144
msgid "Modify the active gradient in-place"
msgstr "Breyta virkum litstigli á staðnum"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Breyta þessum litstigli"
#. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:342
#, c-format
msgid "Instant mode (%s)"
msgstr "Samstundis-hamur (%s)"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:360
msgid ""
"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
"this option to edit a copy of it."
@@ -24250,1258 +23222,1239 @@ msgstr ""
"Virki litstigullinn er ekki ritanlegur og er því ekki hægt að breyta honum "
"beint. Taktu hakið úr þessum valkosti til að breyta afriti af litstiglinum."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:165
msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "Litstigulsverkfæri: fylla valið svæði með litstigli"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:166
msgid "Gra_dient"
msgstr "Litsti_gull"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:223
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "Smella-Draga til að teikna litstigul"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:258
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:258
msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
msgstr "Get ekki málað á marga myndhluta. Veldu aðeins einn."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:260 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:777
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:260 app/tools/gimppaintselecttool.c:352
+#: app/tools/gimpwarptool.c:780
msgid "No active drawables."
msgstr "Enginn virkur myndhluti."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:291 ../app/tools/gimpwarptool.c:818
-#| msgid "A selected layer is not visible."
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:291 app/tools/gimpwarptool.c:821
msgid "The selected item is not visible."
msgstr "Valið atriði er ekki sýnilegt."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:298
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:298
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Engir litstiglar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:657
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:657
msgid "Gradient: "
msgstr "Litstigull: "
#. the position labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 app/tools/gimptextoptions.c:604
msgid "Color:"
msgstr "Litur:"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
msgid "Change Endpoint Color"
msgstr "Breyta endalit"
#. the position label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
msgid "Position:"
msgstr "Staðsetning:"
#. the color labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
msgid "Left color:"
msgstr "Vinstri litur:"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
msgid "Right color:"
msgstr "Hægri litur:"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
msgid "Change Stop Color"
msgstr "Breyta lit stoppmerkis"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
msgid "Delete stop"
msgstr "Eyða stoppmerki"
#. the type label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
msgid "Blending:"
msgstr "Blöndun:"
#. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
msgid "Coloring:"
msgstr "Litun:"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
msgid "New stop at midpoint"
msgstr "Nýtt stoppmerki við miðpunkt"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
msgid "Center midpoint"
msgstr "Miðja miðpunkt"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
msgid "Start Endpoint"
msgstr "Upphafsendi"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
msgid "End Endpoint"
msgstr "Lokaendi"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
#, c-format
msgid "Stop %d"
msgstr "Stopp %d"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
#, c-format
msgid "Midpoint %d"
msgstr "Miðpunktur %d"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
msgid "Gradient Step"
msgstr "Þrep litstiguls"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:183
+#: app/tools/gimpguidetool.c:183
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guides"
msgstr "Fjarlægja stoðlínur"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:184
+#: app/tools/gimpguidetool.c:184
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guides"
msgstr "Flytja stoðlínur"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:424
+#: app/tools/gimpguidetool.c:424
msgid "Remove Guides"
msgstr "Fjarlægja stoðlínur"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:425
+#: app/tools/gimpguidetool.c:425
msgid "Remove Guide"
msgstr "Fjarlægja stoðlínu"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:426
+#: app/tools/gimpguidetool.c:426
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Hætta við stoðlínu"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:463
+#: app/tools/gimpguidetool.c:463
msgid "Move Guide: "
msgstr "Flytja stoðlínu: "
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:473
+#: app/tools/gimpguidetool.c:473
msgid "Move Guides: "
msgstr "Flytja stoðlínur: "
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:484
+#: app/tools/gimpguidetool.c:484
msgid "Add Guide: "
msgstr "Bæta við stoðlínu: "
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
msgid "Handle mode"
msgstr "Haldfangahamur"
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
msgid "Add handles and transform the image"
msgstr "Bæta við haldföngum og umbreyta mynd"
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
msgid "Move transform handles"
msgstr "Færa umbreytingarhaldföng"
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
msgid "Remove transform handles"
msgstr "Fjarlægja umbreytingarhaldföng"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:111
msgid "Handle Transform"
msgstr "Ummyndun haldfanga"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:112
msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
msgstr "Haldfangaverkfæri: afmynda lag, myndval eða feril"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:114
msgid "_Handle Transform"
msgstr "Ummyndun _haldfanga"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:138
msgctxt "undo-type"
msgid "Handle transform"
msgstr "Ummyndun haldfanga"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:139
msgid "Handle transformation"
msgstr "Ummyndun haldfanga"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+#: app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "Viðgerðaverkfæri: Gera við misfellur í mynd"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
+#: app/tools/gimphealtool.c:55
msgid "_Heal"
msgstr "_Gera við"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
+#: app/tools/gimphealtool.c:77 app/tools/gimphealtool.c:80
msgid "Click to heal"
msgstr "Smella til að gera við"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
+#: app/tools/gimphealtool.c:78 app/tools/gimphealtool.c:83
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr "%s til að setja nýjan uppruna fyrir viðgerð"
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
+#: app/tools/gimphealtool.c:82
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "Smella til að setja nýjan uppruna fyrir viðgerð"
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64
+#: app/tools/gimphistogramoptions.c:64
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Kvarði litatíðnirits"
#. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
msgid "Adjustment"
msgstr "Breyting"
#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
+#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
msgid "Sensitivity"
msgstr "Næmni"
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:66
+#: app/tools/gimpinktool.c:70
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr "Blekpenni: málun í skrautskriftarstíl"
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:67
+#: app/tools/gimpinktool.c:71
msgid "In_k"
msgstr "Ble_k"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Gagnvirk mörk"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
+#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr "Birta væntanlegan valhluta um leið og þú dregur til stýripunkta"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:292
msgid "Scissors Select"
msgstr "Skæraval"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:293
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr "Skæraval: Veldu form með verkfæri sem lagar valið að brúnum"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:294
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Gáfuð _skæri"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:905
msgid "Click to remove this point"
msgstr "Smelltu til að fjarlægja þennan punkt"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:913 app/tools/gimpiscissorstool.c:982
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: afvirkja sjálfvirkt grip"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:914
#, c-format
msgid "%s: remove this point"
msgstr "%s: fjarlægja þennan punkt"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:934
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Smella til að loka kúrvunni"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:940
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Smella til að bæta við punkti á þessum hluta"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:953
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Smelltu eða ýttu á Enter til að umbreyta í valið"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:963
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Ýttu á Enter til að umbreyta í valið"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:979
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Smella-Draga til að bæta við punkti"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "Breyta ferli skæra"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
+#: app/tools/gimplevelstool.c:140
msgid "_Levels..."
msgstr "_Litatíðnistig..."
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
+#: app/tools/gimplevelstool.c:293
msgid "Pick black point for all channels"
msgstr "Veldu svartpunkt fyrir allar litrásir"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
+#: app/tools/gimplevelstool.c:295
msgid "Pick black point for the selected channel"
msgstr "Veldu svartpunkt fyrir valda litrás"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
+#: app/tools/gimplevelstool.c:302
msgid "Pick gray point for all channels"
msgstr "Veldu grápunkt fyrir allar litrásir"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304
+#: app/tools/gimplevelstool.c:304
msgid "Pick gray point for the selected channel"
msgstr "Veldu grápunkt fyrir valda litrás"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
+#: app/tools/gimplevelstool.c:311
msgid "Pick white point for all channels"
msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir allar litrásir"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
+#: app/tools/gimplevelstool.c:313
msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir valda litrás"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422
+#: app/tools/gimplevelstool.c:422
msgid "Input Levels"
msgstr "Litatíðnistig inntaks"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508
+#: app/tools/gimplevelstool.c:508
msgid "Clamp _input"
msgstr "Festa _inntak"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547
+#: app/tools/gimplevelstool.c:547
msgid "Output Levels"
msgstr "Litatíðnistig úttaks"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
+#: app/tools/gimplevelstool.c:594
msgid "Clamp outpu_t"
msgstr "Fes_ta frálag"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
+#: app/tools/gimplevelstool.c:607
msgid "All Channels"
msgstr "Allar litrásir"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
+#: app/tools/gimplevelstool.c:619
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "Sjálfvirkt lit_atíðnistig inntaks"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
+#: app/tools/gimplevelstool.c:622
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Breyta litatíðnistigum allra litrása sjálfvirkt"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
+#: app/tools/gimplevelstool.c:649
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litferla sé að ræða"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
+#: app/tools/gimplevelstool.c:866
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litatíðnirit"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429
+#: app/tools/gimplevelstool.c:1011 app/tools/gimpthresholdtool.c:429
msgid "Calculating histogram..."
msgstr "Reikna litatíðnirit..."
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Breyta stærð glugga sjálfvirkt"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:93
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
msgstr "Stefna"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
msgid "Direction of magnification"
msgstr "Stefna stækkunar"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-msgid "Zoom"
-msgstr "Aðdráttur"
-
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
+#: app/tools/gimpmagnifytool.c:94
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Stækkunargler: breyta aðdrætti"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
+#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
msgid "_Zoom"
msgstr "Aðdrá_ttur"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
msgid "Orientation"
msgstr "Stefna"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
msgid "Orientation against which the angle is measured"
msgstr "Stefnan sem mæling hornsins miðast við"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr "Opna fljótandi samskiptaglugga til að sjá upplýsingar um mælingar"
#. the orientation frame
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
#, c-format
msgid "Orientation (%s)"
msgstr "Stefna (%s)"
#. the straighten frame
#. the straighten button
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
msgid "Straighten"
msgstr "Rétta af"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
msgstr "Snúa virku lagi, vali eða ferli um mælt horn"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130
msgid "Measure"
msgstr "Mæla"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:131
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Málband: mæla fjarlægðir og horn"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:132
msgid "_Measure"
msgstr "_Mæla"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:153
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten"
msgstr "Rétta af"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154
msgid "Straightening"
msgstr "Afrétting"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:173
msgid "Click-Drag to create a line"
msgstr "Smella-Draga til að búa til línu"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:365
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten by %-3.3g°"
msgstr "Rétta af um %-3.3g°"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:370
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
msgstr "Rétta af lárétt um %-3.3g°"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:375
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
msgstr "Rétta af lóðrétt um %-3.3g°"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:452
msgid "Add Guides"
msgstr "Setja inn stoðlínur"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:742
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Mæla fjarlægðir og horn"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:766
msgid "Distance:"
msgstr "Fjarlægð:"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:137
msgid "Move selection"
msgstr "Færa val"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:147 app/tools/gimpmoveoptions.c:210
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Verkfæravíxl (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:155
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Veldu lag eða stoðlínu"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:156
msgid "Move the selected layers"
msgstr "Færa völdu lögin"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:160
msgid "Pick a path"
msgstr "Veldu feril"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:161
msgid "Move the active path"
msgstr "Færa virkan feril"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:198
msgid "Move:"
msgstr "Flytja:"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
+#: app/tools/gimpmovetool.c:116
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Færa"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
+#: app/tools/gimpmovetool.c:117
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "Færsluverkfæri: flytja lög, val og aðra hluti"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
+#: app/tools/gimpmovetool.c:118
msgid "_Move"
msgstr "_Færa"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293
-#| msgid "There is no path to move."
+#: app/tools/gimpmovetool.c:293
msgid "There are no paths to move."
msgstr "Það er engi ferlar sem hægt er að færa."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:306
-#| msgid "All selected layers' positions are locked."
+#: app/tools/gimpmovetool.c:306
msgid "All selected path's position are locked."
msgstr "Staðsetning allra valinna ferla er læst."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:358
-#| msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
+#: app/tools/gimpmovetool.c:358
msgid "A selected channel's position or pixels are locked."
msgstr "Staðsetningu eða mynddílum valinnar litrásar er læst."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:366
-#| msgid "The selected layer's position is locked."
+#: app/tools/gimpmovetool.c:366
msgid "A selected layer's position is locked."
msgstr "Staðsetning valins lags er læst."
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:74
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
msgstr "MyPaint málunarpensill: nota MyPaint pensla í GIMP"
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75
msgid "M_yPaint Brush"
msgstr "M_yPaint málunarpensill"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
msgid "Density"
msgstr "Þéttleiki"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
msgid "Rigidity"
msgstr "Stífleiki"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
msgid "Deformation mode"
msgstr "Aflögunarhamur"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
msgid "Use weights"
msgstr "Nota þyngdir"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
msgid "Control points influence"
msgstr "Áhrif stýripunkts"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
msgid "Amount of control points' influence"
msgstr "Vægi áhrifa sem stýripunktur hefur"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
msgid "Show lattice"
msgstr "Sýna grind"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 app/tools/gimpscaletool.c:96
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
msgid "Scale"
msgstr "Kvarða"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
msgid "Rigid (Rubber)"
msgstr "Stíft (gúmmí)"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
msgid "N-Point Deformation"
msgstr "N-punkta aflögun"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
msgstr ""
"N-punkta aflögunarverkfæri: teygja mynd til ein og gúmmí með hjálp punkta"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr "_N-punkta aflögun"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:131
msgid "_Offset..."
msgstr "_Hliðrun..."
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:212
msgid "Offset Layer"
msgstr "Hliðra lagi"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:214
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Hliðra laghulu"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:216
msgid "Offset Channel"
msgstr "Hliðra litrás"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:308 app/tools/gimpoffsettool.c:405
msgid "Offset: "
msgstr "Hliðrun: "
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:432
msgid "Click-Drag to offset drawable"
msgstr "Smella-Draga til að hliðra myndhluta"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:514
msgid "By width/_2, height/2"
msgstr "Eftir breidd/_2, hæð/2"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:526
msgid "By _width/2"
msgstr "Eftir brei_dd/2"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:534
msgid "By _height/2"
msgstr "Eftir _hæð/2"
#. The edge behavior frame
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:543
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Hegðun jaðars"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:550
msgid "W_rap around"
msgstr "Skrið í _kringum"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:553
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Fylla með _bakgrunnslit"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:556
msgid "Make _transparent"
msgstr "Gera _gegnsætt"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: app/tools/gimpoperationtool.c:132
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Aðgerðaverkfæri: nota einhverja GEGL aðgerð"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
+#: app/tools/gimpoperationtool.c:560
msgid "Aux\\1 Input"
msgstr "Auka\\1 inntak"
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
+#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr "Málunarpensill: mála mjúkar strokur með pensli"
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
+#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
msgid "_Paintbrush"
msgstr "Málunar_pensill"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
msgid "Edit this brush"
msgstr "Breyta þessum pensli"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Endurstilla stærð í frumstærð pensils"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
msgstr "Endurstilla stærðarhlutföll í frumhlutföll pensils"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
msgid "Reset angle to brush's native angle"
msgstr "Endurstilla horn á frumhorn pensils"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
msgstr "Endurstilla millibil á frumbil pensils"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
msgstr "Endurstilla hörku í frumhörku pensils"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
msgid "Reset force to default"
msgstr "Frumstilla kraft í sjálfgefin gildi"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "Breyta þessari hreyfingu"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
msgid "Fade Options"
msgstr "Valkostir deyfingar"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
msgid "Color Options"
msgstr "Litavalkostir"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562
msgid "Link to brush default"
msgstr "Tengja í sjálfgefið fyrir pensil"
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
msgid ""
"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
msgstr ""
"Málaðu yfir svæði til að merkja mynddíla sem eiga aða vera með eða vera "
"útilokaðir frá myndvali"
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
msgid "Show scribbles"
msgstr "Sýna skissur"
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:167
msgid "Paint Select"
msgstr "Málunarval"
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:168
msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
msgstr "Málunarval: Velja hluti með því að mála gróflega"
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:169
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:169
msgid "P_aint Select"
msgstr "Málun_arval"
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:346
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:349
msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
msgstr "Get ekki málað val á mörg lög. Veldu aðeins eitt lag."
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:365
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:368
msgid "Cannot paint select on layer groups."
msgstr "Get ekki málað val á hópuð lög."
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:653
msgctxt "command"
msgid "Paint Select"
msgstr "Málunarval"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
+#: app/tools/gimppainttool.c:176
msgid "Click to paint"
msgstr "Smella til að mála"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
+#: app/tools/gimppainttool.c:177
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Smella til að draga línu"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:178
+#: app/tools/gimppainttool.c:178
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s til að plokka lit"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:305
+#: app/tools/gimppainttool.c:305
msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
msgstr "Get ekki málað á mörg lög. Veldu aðeins eitt lag."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:320
+#: app/tools/gimppainttool.c:320
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Get ekki málað á hópuð lög."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:706
+#: app/tools/gimppainttool.c:709
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s fyrir beina línu"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:940
-#| msgid "The active layer does not have an alpha channel."
+#: app/tools/gimppainttool.c:944
msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
msgstr "Valinn myndhluti er ekki með alfa-gegnsæislitrás."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:951
-#| msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
+#: app/tools/gimppainttool.c:955
msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "Alfa-gegnsæislitrás valda lagsins er læst."
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+#: app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr "Blýantur: málar með skörpum brúnum"
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
+#: app/tools/gimppenciltool.c:53
msgid "Pe_ncil"
msgstr "Blýa_ntur"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
msgstr ""
"Fjarvíddarklónun: Afrita svæði úr mynd eftir að fjarvídd hefur verið breytt"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Afrita fjarvídd"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-smella til að setja uppruna klónunar"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:86
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr "Fjarvíddarverkfæri: Breyta fjarvídd lagsins, myndvalsins eða ferilsins"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:88
msgid "_Perspective"
msgstr "Fjar_vídd"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Fjarvídd"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:111
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Breyting fjarvíddar"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:84
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr "Aðlaga sjálfvirkt að næsta ferhyrnda formi í lagi"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:92
msgid "Shrink merged"
msgstr "Minnka sameinað"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:93
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:102
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Hjálparlínur við myndbyggingu eins og þriðjungareglan"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:111
msgid "X coordinate of top left corner"
msgstr "X hnit hornsins efst til vinstri"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:121
msgid "Y coordinate of top left corner"
msgstr "Y hnit hornsins efst til vinstri"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:131
msgid "Width of selection"
msgstr "Breidd vals"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:140
msgid "Height of selection"
msgstr "Hæð vals"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:149
msgid "Unit of top left corner coordinate"
msgstr "Eining fyrir hnit efst til vinstri"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:158
msgid "Unit of selection size"
msgstr "Eining fyrir stærð á vali"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:167
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
msgstr "Virkja læsingu á stærðarhlutföllum, breidd, hæð eða stærð"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:176
msgid "Choose what has to be locked"
msgstr "Veldu það sem á að læsa"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:185
msgid "Custom fixed width"
msgstr "Sérsniðin föst breidd"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:194
msgid "Custom fixed height"
msgstr "Sérsniðin föst hæð"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:288
msgid "Unit of fixed width, height or size"
msgstr "Eining fyrir fasta breidd, hæð eða stærð"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:296
msgid "Expand from center"
msgstr "Þenja frá miðju"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:297
msgid "Expand selection from center outwards"
msgstr "Útvíkka val frá miðju og út"
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:746
msgid "Current"
msgstr "Núverandi"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:862
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 app/tools/gimptextoptions.c:565
msgid "Size:"
msgstr "Stærð:"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Sjálfvirk smækkun"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
msgid "Rounded corners"
msgstr "Rúnnuð horn"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
msgid "Round corners of selection"
msgstr "Rúnna horn á vali"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "Radíus rúnnunar í mynddílum"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Rétthyrnt val"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "Rétthyrnt val: Velja rétthyrnt svæði"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "_Rétthyrnt val"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
msgid "Ellipse: "
msgstr "Sporbaugur: "
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Velja gegnsæ svæði"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Leyfa val á algegnsæum svæðum"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Byggja val á öllum sýnilegum lögum"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
msgid "Select by"
msgstr "Velja eftir"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
msgid "Selection criterion"
msgstr "Skilyrði vals"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
msgid "Draw mask"
msgstr "Teikna hulu"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
msgid "Draw the selected region's mask"
msgstr "Teikna hulu myndvalsins"
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
+#: app/tools/gimpregionselecttool.c:154
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Færðu músina til að breyta litmörkum"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:418
+#: app/tools/gimprotatetool.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:418
msgid "Rotate"
msgstr "Snúa"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
+#: app/tools/gimprotatetool.c:103
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Snúningsverkfæri: snúa lagi, vali eða ferli"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
+#: app/tools/gimprotatetool.c:132
msgid "R_otate"
msgstr "Snú_a"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
+#: app/tools/gimprotatetool.c:248
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g°"
msgstr "Snúa um %-3.3g°"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
+#: app/tools/gimprotatetool.c:254
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "Snúa um %-3.3g° í kringum (%g, %g)"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:283
+#: app/tools/gimprotatetool.c:283
msgid "_Angle:"
msgstr "H_orn:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
+#: app/tools/gimprotatetool.c:302
msgid "Center _X:"
msgstr "Miðja _X:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:312
+#: app/tools/gimprotatetool.c:312
msgid "Center _Y:"
msgstr "Miðja _Y:"
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Fjarlægja sýnatökupunkt"
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Hætta við sýnatökupunkt"
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Færa sýnatökupunkt: "
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Bæta við sýnatökupunkti: "
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
+#: app/tools/gimpscaletool.c:97
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Kvörðunarverkfæri: Breyta stærð á lagi, myndvali eða ferli"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
+#: app/tools/gimpscaletool.c:186
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "Kvarða í %d x %d"
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
msgid "Refinement scale"
msgstr "Fínstillingarkvarði"
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
msgid ""
"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
msgstr ""
"Hámarkskvarði fínstillingarpunkta til að nota fyrir hnitanet brúunar "
"(interpolation mesh)"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
msgid "Seamless Clone"
msgstr "Saumlaus klónun"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
msgstr "Saumlaus klónun: afritar eina mynd inn í aðra án sjáanlegra brúna"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
msgid "_Seamless Clone"
msgstr "_Saumlaus klónun"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr "Klóna forgrunnshlutinn"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:89
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum myndvals"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:225 app/widgets/gimpbrushselect.c:190
msgid "Mode:"
msgstr "Hamur:"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:329
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Smella-Draga til að skipta um núverandi myndval"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:337
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Smella-Draga til að búa til nýtt myndval"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:342
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Smella-Draga til að bæta við núverandi myndval"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:351
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Smella-Draga til að draga frá núverandi myndvali"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:360
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Smella-Draga til að skara við núverandi myndval"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:370
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Smella-Draga til að færa hulu myndvalsins"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:378
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Smella-Draga til að færa valda mynddíla"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:382
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Smella-Draga til að færa afrit af völdum mynddílum"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:386
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Smella til að festa fljótandi val"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539
-#, c-format
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:539
msgid "Cannot subtract from an empty selection."
msgstr "Get ekki dregið frá auðu myndvali."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550
-#, c-format
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:550
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "Get ekki skarað við autt myndval."
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
+#: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
msgid "Shear"
msgstr "Skekkja"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
+#: app/tools/gimpsheartool.c:88
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "Skekkingarverkfæri: hliðskekkja lag, myndval eða feril"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
+#: app/tools/gimpsheartool.c:89
msgid "S_hear"
msgstr "S_kekkja"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
+#: app/tools/gimpsheartool.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear"
msgstr "Skekkja"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: app/tools/gimpsheartool.c:112
msgid "_Shear"
msgstr "_Skekkja"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:162
+#: app/tools/gimpsheartool.c:162
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
msgstr "Skekkja lárétt um %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:166
+#: app/tools/gimpsheartool.c:166
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
msgstr "Skekkja lóðrétt um %-3.3g"
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:171
+#: app/tools/gimpsheartool.c:171
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
msgstr "Skekkja lárétt um %-3.3g, lóðrétt um %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:189
+#: app/tools/gimpsheartool.c:189
msgid "Shear magnitude _X"
msgstr "Stærð skekkju _X"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:199
+#: app/tools/gimpsheartool.c:199
msgid "Shear magnitude _Y"
msgstr "Stærð skekkju _Y"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "Kámverkfæri: káma út valin atriði með pensli"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57
msgid "_Smudge"
msgstr "_Káma"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:79
msgid "Click to smudge"
msgstr "Smella til að káma"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:80
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Smella til að káma línuna"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124
+#: app/tools/gimptextoptions.c:124
msgid "Font size unit"
msgstr "Leturstærðareining"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130
+#: app/tools/gimptextoptions.c:129 app/tools/gimptextoptions.c:130
msgid "Font size"
msgstr "Leturstærð"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
+#: app/tools/gimptextoptions.c:143
msgid "Hinting"
msgstr "Hnikun"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
+#: app/tools/gimptextoptions.c:144
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"Hnikun breytir útlínum leturs þannig að bitamynd verði skörp með smáum "
"leturstærðum"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
+#: app/tools/gimptextoptions.c:154
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr "Tungumál texta getur haft áhrif á hvernig textinn er myndgerður."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
+#: app/tools/gimptextoptions.c:168
msgid "Justify"
msgstr "Hliðjafna"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
+#: app/tools/gimptextoptions.c:169
msgid "Text alignment"
msgstr "Jöfnun texta"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
+#: app/tools/gimptextoptions.c:176
msgid "Indentation"
msgstr "Inndráttur"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
+#: app/tools/gimptextoptions.c:177
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Inndráttur í fyrstu línu"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
+#: app/tools/gimptextoptions.c:184
msgid "Line spacing"
msgstr "Línubil"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
+#: app/tools/gimptextoptions.c:185
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Breyta línubili"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
+#: app/tools/gimptextoptions.c:192
msgid "Letter spacing"
msgstr "Stafabil"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193
+#: app/tools/gimptextoptions.c:193
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Breyta stafabili"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
+#: app/tools/gimptextoptions.c:200
msgid "Box"
msgstr "Reitur"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201
+#: app/tools/gimptextoptions.c:201
msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
@@ -25509,71 +24462,71 @@ msgstr ""
"Hvort texti skríði til innan ferhyrnds svæðis eða færist í nýja línu við að "
"ýta á 'Enter'"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
+#: app/tools/gimptextoptions.c:209
msgid "Use editor"
msgstr "Nota ritil"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210
+#: app/tools/gimptextoptions.c:210
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "Nota ytri ritilglugga við innsetningu texta"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
+#: app/tools/gimptextoptions.c:593
msgid "Hinting:"
msgstr "Hnikun:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597
+#: app/tools/gimptextoptions.c:597
msgid "Text Color"
msgstr "Textalitur"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
+#: app/tools/gimptextoptions.c:611
msgid "Justify:"
msgstr "Hliðjafna:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641
+#: app/tools/gimptextoptions.c:641
msgid "Box:"
msgstr "Textareitur:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658
+#: app/tools/gimptextoptions.c:658
msgid "Language:"
msgstr "Tungumál:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:213
+#: app/tools/gimptexttool.c:213
msgid "Text"
msgstr "Texti"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
+#: app/tools/gimptexttool.c:214
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Textaverkfæri: búa til eða breyta textalögum"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
+#: app/tools/gimptexttool.c:215
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xti"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1035
+#: app/tools/gimptexttool.c:1035
msgid "Fonts are still loading"
msgstr "Enn er verið að hlaða inn letri"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1046
+#: app/tools/gimptexttool.c:1046
msgid "Text box: "
msgstr "Textareitur: "
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1178
+#: app/tools/gimptexttool.c:1178
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Forma textalag"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1751 ../app/tools/gimptexttool.c:1754
+#: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptexttool.c:1754
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Staðfesta breytingu á texta"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1758
+#: app/tools/gimptexttool.c:1758
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Búa til _nýtt lag"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1760
+#: app/tools/gimptexttool.c:1760
msgid "_Edit"
msgstr "Br_eyta"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1782
+#: app/tools/gimptexttool.c:1782
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -25588,53 +24541,48 @@ msgstr ""
"Þú betur breytt laginu eða búið til nýtt textalag út frá textaeiginleikum "
"þessa lags."
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2347
+#: app/tools/gimptexttool.c:2347
msgid "Text is required."
msgstr "Texti er nauðsynlegur."
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2350
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Crop image"
+#: app/tools/gimptexttool.c:2350
msgid "No image."
msgstr "Engin mynd."
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353
-#| msgid "New layer"
-#| msgid_plural "New layers"
+#: app/tools/gimptexttool.c:2353
msgid "No layer."
msgstr "Ekkert lag."
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364
-#| msgid "No valid line art source selected."
+#: app/tools/gimptexttool.c:2364
msgid "Exactly one path must be selected."
msgstr "Nákvæmlega einn ferill verður að vera valinn."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
+#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "GIMP textaritill"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:95
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Litmörk..."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:212
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Beita litmörkum"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:299
msgid "_Auto"
msgstr "S_jálfvirkt"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:301
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr ""
"Aðlaga sjálfkrafa að bestu tvíunduðu mörkum (optimal binarization threshold)"
-#: ../app/tools/gimptool.c:1216
+#: app/tools/gimptool.c:1216
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Get ekki unnið með tóma mynd, bættu fyrst við lagi"
-#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
+#: app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -25642,303 +24590,300 @@ msgstr ""
"Þetta verkfæri hefur\n"
"enga valkosti."
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
msgid "Show image preview"
msgstr "Sýna forskoðun myndar"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Birta forskoðun af umbreyttu myndinni"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
msgid "Composited preview"
msgstr "Skjásamsett forskoðun"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
msgid "Show preview as part of the image composition"
msgstr "Birta forskoðun sem hluta af myndsamsetningunni"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
msgid "Synchronous preview"
msgstr "Samhæfð forskoðun"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
msgid "Render the preview synchronously"
msgstr "Myndgera forskoðun í rauntíma"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
msgid "Image opacity"
msgstr "Ógegnsæi myndar"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Ógegnsæi forskoðunar"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:468
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:468
msgid "Guides"
msgstr "Stoðlínur"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Stærð hnitareits fyrir breytilegan fjölda myndbyggingarlína"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 gráður (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Takmarka snúningsþrep við 15 gráður"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Halda hlutföllum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Halda upphaflegum stærðarhlutföllum"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
#, c-format
msgid "Around center (%s)"
msgstr "Í kringum miðju (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
msgid "Scale around the center point"
msgstr "Kvarða í kringum miðpunktinn"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
#, c-format
msgid "Constrain handles (%s)"
msgstr "Skorða haldföng (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
#, c-format
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr "Skorða haldföng við hreyfingar meðfram jöðrum og skálínum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
msgid "Transform around the center point"
msgstr "Ummynda í kringum miðpunktinn"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "Skorða við (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:334
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334
msgid "Move"
msgstr "Flytja"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr "Takmarka hreyfingu við 45 gráðu horn frá miðju (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "Halda hlutföllum við stærðarbreytingu (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr "Takmarka snúning við 15 gráðu þrep (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr "Einungis skekkja miðað við stefnu jaðars (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
"Skorða haldföng fjarvíddar við hreyfingar meðfram jöðrum og skálínum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:578
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr "Frá veltipunkti (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "Kvarða frá veltipunkti (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr "Skekkja gagnstæðan jaðar um sama gildi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr "Viðhalda veltipunkti á meðan sjónarhorni er breytt (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
msgid "Pivot"
msgstr "Veltipunktur"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "Grip (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr "Láta veltipunkt grípa í horn og miðju (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
msgid "Lock"
msgstr "Læsa"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Festa staðsetningu veltipunkts við myndflöt"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:290
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:429
msgid "_Transform"
msgstr "_Ummyndun"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:580
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:592
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:580 app/tools/gimptransformgridtool.c:592
msgid "Transform Step"
msgstr "Skref umbreytingar"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:984
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:984
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (leiðréttandi)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
msgid "Re_adjust"
msgstr "Endur_aðlaga"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "Get ekki enduraðlagað ummyndun"
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:78
msgid "Transform mode"
msgstr "Ummyndunarhamur"
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:85
msgid "Unified interaction"
msgstr "Sameinuð víxlverkun"
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:86
msgid "Combine all interaction modes"
msgstr "Sameina alla víxlverkunarhami"
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:93
msgid "Constrain transformation to a single axis"
msgstr "Takmarka umbreytingu við einn ás"
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:100
msgid "Transform along the Z axis"
msgstr "Ummynda eftir Z-ásnum"
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:107
msgid "Transform in the local frame of reference"
msgstr "Umbreyta í staðværum tilvísunarramma"
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:197
#, c-format
msgid "Constrain axis (%s)"
msgstr "Skorða ás (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:206
#, c-format
msgid "Z axis (%s)"
msgstr "Z-ás (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:215
#, c-format
msgid "Local frame (%s)"
msgstr "Staðvær rammi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:114
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:114
msgid "3D Transform"
msgstr "3D ummyndun"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:115
msgid ""
"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
msgstr ""
"Þrívíddar-umbreytingarverkfæri: beita þrívíddarumbreytingu á lag, myndval "
"eða feril"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:116
msgid "_3D Transform"
msgstr "_3D ummyndun"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:139
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:139
msgctxt "undo-type"
msgid "3D Transform"
msgstr "3D ummyndun"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:140
msgid "3D transformation"
msgstr "3D ummyndun"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:236
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:236
msgid "Camera"
msgstr "Myndavél"
#. vanishing-point frame
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:244
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:244
msgid "Vanishing Point"
msgstr "Hvarfpunktur"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:392
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:392
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:434
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:438
msgid "Rotation axis order"
msgstr "Röð snúningsása"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:94
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Stefna umbreytingar"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:102 app/tools/gimpwarpoptions.c:121
msgid "Interpolation method"
msgstr "Brúun (innskotsaðferð)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:233
msgid "Transform:"
msgstr "Ummyndun:"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108
+#: app/tools/gimptransformtool.c:108
msgid "Transform"
msgstr "Ummyndun"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
+#: app/tools/gimptransformtool.c:109
msgid "Transforming"
msgstr "Umbreyting"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:421
+#: app/tools/gimptransformtool.c:421
msgid "Confirm Transformation"
msgstr "Staðfesta ummyndun"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:441
+#: app/tools/gimptransformtool.c:441
msgid "Transformation creates a very large item."
msgstr "Ummyndun útbýr mjög stórt atriði."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:446
+#: app/tools/gimptransformtool.c:446
#, c-format
msgid ""
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -25947,71 +24892,69 @@ msgstr ""
"Sé ummyndunin virkjuð verður til atriði sem er meira en %g sinnum stærra en "
"myndin."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
+#: app/tools/gimptransformtool.c:454
msgid "Transformation creates a very large image."
msgstr "Ummyndun útbýr mjög stóra mynd."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:459
+#: app/tools/gimptransformtool.c:459
#, c-format
msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
msgstr "Sé ummyndunin virkjuð verður myndin stækkuð %g sinnum."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
+#: app/tools/gimptransformtool.c:675
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að ummynda."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
+#: app/tools/gimptransformtool.c:684
msgid "A selected layer's position and size are locked."
msgstr "Stærð og staða valda lagsins eru læst."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
+#: app/tools/gimptransformtool.c:698
msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
msgstr "Myndvalið skarast ekki við valið lag."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
+#: app/tools/gimptransformtool.c:705
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Það er ekkert myndval til að umbreyta."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
+#: app/tools/gimptransformtool.c:720
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að ummynda."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
-#| msgid "The active path's strokes are locked."
+#: app/tools/gimptransformtool.c:727
msgid "The selected path's strokes are locked."
msgstr "Strokur valda ferilsins eru læstar."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
-#| msgid "The active path has no strokes."
+#: app/tools/gimptransformtool.c:731
msgid "The selected path has no strokes."
msgstr "Valinn ferill er ekki með neinar strokur."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:808
+#: app/tools/gimptransformtool.c:811
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "Fyrirliggjandi ummyndun er ógild"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
msgid "Unified Transform"
msgstr "Sameinuð ummyndun"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
msgstr "Sameinað umbreytingarverkfæri: umbreyta lagi, myndvali eða ferli"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
msgid "_Unified Transform"
msgstr "Samein_uð ummyndun"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
msgstr "Sameinuð ummyndun"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
msgid "Unified transform"
msgstr "Sameinuð ummyndun"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
+#: app/tools/gimpvectoroptions.c:180
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
@@ -26025,985 +24968,984 @@ msgstr ""
"%s Skurðmengi"
#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191
+#: app/tools/gimpvectoroptions.c:191
msgid "Selection from Path"
msgstr "Val út frá ferli"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168
+#: app/tools/gimpvectortool.c:168
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Ferlaverkfæri: búa til eða breyta ferlum"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
+#: app/tools/gimpvectortool.c:169
msgid "Pat_hs"
msgstr "_Ferlar"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85
msgid "Behavior"
msgstr "Hegðun"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:93
msgid "Effect Size"
msgstr "Stærð sjónbrellu"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:100
msgid "Effect Hardness"
msgstr "Harka sjónbrellu"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:106
msgid "Strength"
msgstr "Styrkur"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:107
msgid "Effect Strength"
msgstr "Styrkur sjónbrellu"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:114
msgid "Stroke Spacing"
msgstr "Millibil á strokum"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339
msgid "Abyss policy"
msgstr "Stefna varðandi gögn sem lenda utan myndsviðs (abyss policy)"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:129
msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
msgstr "Út-fyrir-takmörk söfnunarhegðun"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:136
msgid "High quality preview"
msgstr "Hágæða forskoðun"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:137
msgid "Use an accurate but slower preview"
msgstr "Nota nákvæma en hægvirka forskoðun"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:143
msgid "Real-time preview"
msgstr "Rauntímaforskoðun"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:144
msgid "Render preview in real time (slower)"
msgstr "Myndgera forskoðun í rauntíma (hægvirkara)"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:150
msgid "During motion"
msgstr "Á meðan hreyfingu stendur"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:151
msgid "Apply effect during motion"
msgstr "Virkja sjónbrellu á meðan hreyfingu stendur"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:157
msgid "Periodically"
msgstr "Reglubundið"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:158
msgid "Apply effect periodically"
msgstr "Virkja sjónbrellu reglubundið"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:164
msgid "Rate"
msgstr "Tíðni"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:165
msgid "Periodic stroke rate"
msgstr "Lotubundin tíðni stroka"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:171
msgid "Frames"
msgstr "Rammar"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:172
msgid "Number of animation frames"
msgstr "Fjöldi ramma fyrir hreyfingu"
#. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:350
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:350
msgid "Stroke"
msgstr "Stroka"
#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:372
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:372
msgid "Animate"
msgstr "Hreyfingar"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:385
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:385
msgid "Create Animation"
msgstr "Búa til hreyfimynd"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
+#: app/tools/gimpwarptool.c:175
msgid "Warp Transform"
msgstr "Beyglun (warp)"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
+#: app/tools/gimpwarptool.c:176
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
msgstr "Beyglun: aflögun með ýmsum verkfærum"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
+#: app/tools/gimpwarptool.c:177
msgid "_Warp Transform"
msgstr "_Beyglun"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612
+#: app/tools/gimpwarptool.c:603 app/tools/gimpwarptool.c:615
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Ferill beyglunarverkfæris"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:774
+#: app/tools/gimpwarptool.c:777
msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
msgstr "Get ekki beyglað mörg lög. Veldu aðeins eitt lag."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:793
+#: app/tools/gimpwarptool.c:796
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Get ekki beyglað hópuð lög."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:830
+#: app/tools/gimpwarptool.c:833
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Engin strokuatvik valin."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:852
+#: app/tools/gimpwarptool.c:856
msgid "No warp to erase."
msgstr "Engin beyglun til að stroka út."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:856
+#: app/tools/gimpwarptool.c:860
msgid "No warp to smooth."
msgstr "Engin beyglun til að mýkja."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1086
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1091
msgid "Warp transform"
msgstr "Beyglun (warp)"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1425
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1430
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Bættu fyrst við einhverjum ferlum fyrir beyglun."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1439 ../app/tools/gimpwarptool.c:1476
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1444 app/tools/gimpwarptool.c:1481
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Myndgeri ramma %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1454 ../app/tools/gimpwarptool.c:1484
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1459 app/tools/gimpwarptool.c:1489
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Rammi %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1493
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1498
msgid "Frame"
msgstr "Rammi"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:25
+#: app/tools/tools-enums.c:26
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Fylla allt valið"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:26
+#: app/tools/tools-enums.c:27
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Fylla áþekka liti"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:27
+#: app/tools/tools-enums.c:28
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill by line art detection"
msgstr "Fylla með greindri línumynd"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:57
+#: app/tools/tools-enums.c:58
msgctxt "line-art-source"
msgid "All visible layers"
msgstr "Öll sýnileg lög"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:58
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Delete layer"
+#: app/tools/tools-enums.c:59
msgctxt "line-art-source"
msgid "Selected layer"
msgstr "Valið lag"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:59
-#| msgctxt "line-art-source"
-#| msgid "Layer below the active one"
+#: app/tools/tools-enums.c:60
msgctxt "line-art-source"
msgid "Layer below the selected one"
msgstr "Lagið fyrir neðan valda lagið"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:60
-#| msgctxt "line-art-source"
-#| msgid "Layer above the active one"
+#: app/tools/tools-enums.c:61
msgctxt "line-art-source"
msgid "Layer above the selected one"
msgstr "Lagið fyrir ofan valda lagið"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:89
+#: app/tools/tools-enums.c:90
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "Frjálst val"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:90
+#: app/tools/tools-enums.c:91
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "Föst stærð"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:91
+#: app/tools/tools-enums.c:92
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Föst stærðarhlutföll"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+#: app/tools/tools-enums.c:122
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Lag"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122
+#: app/tools/tools-enums.c:123
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Myndval"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:123
+#: app/tools/tools-enums.c:124
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Ferill"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:124
+#: app/tools/tools-enums.c:125
msgctxt "transform-type"
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#: app/tools/tools-enums.c:218
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground"
msgstr "Teikna forgrunn"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:218
+#: app/tools/tools-enums.c:219
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background"
msgstr "Teikna bakgrunn"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:219
+#: app/tools/tools-enums.c:220
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
msgstr "Teikna óþekkt"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+#: app/tools/tools-enums.c:248
msgctxt "matting-preview-mode"
msgid "Color"
msgstr "Litur"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+#: app/tools/tools-enums.c:249
msgctxt "matting-preview-mode"
msgid "Grayscale"
msgstr "Grátóna"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:277
-#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
-#| msgid "Focal length"
+#: app/tools/tools-enums.c:278
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "Focal length"
msgstr "Brennivídd"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:278
-#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
-#| msgid "Field of view (relative to image)"
+#: app/tools/tools-enums.c:279
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "Field of view (relative to image)"
msgstr "Sjónsvið (miðað við mynd)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
#. Keep it short.
-#: ../app/tools/tools-enums.c:281
-#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
-#| msgid "FOV (image)"
+#: app/tools/tools-enums.c:282
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "FOV (image)"
msgstr "Sjónsvið (FOV í mynd)"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:282
-#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
-#| msgid "Field of view (relative to item)"
+#: app/tools/tools-enums.c:283
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "Field of view (relative to item)"
msgstr "Sjónsvið (miðað við atriði)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
#. Keep it short.
-#: ../app/tools/tools-enums.c:285
-#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
-#| msgid "FOV (item)"
+#: app/tools/tools-enums.c:286
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "FOV (item)"
msgstr "Sjónsvið (FOV atriðis)"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:318
+#: app/tools/tools-enums.c:319
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
msgstr "Færa mynddíla"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:319
+#: app/tools/tools-enums.c:320
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr "Stækka flöt"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:320
+#: app/tools/tools-enums.c:321
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
msgstr "Minnka flöt"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:321
+#: app/tools/tools-enums.c:322
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "Þyrla réttsælis"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:322
+#: app/tools/tools-enums.c:323
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "Þyrla rangsælis"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:323
+#: app/tools/tools-enums.c:324
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr "Stroka út beyglun"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:324
+#: app/tools/tools-enums.c:325
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Mýkt beyglun"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:352
+#: app/tools/tools-enums.c:353
msgctxt "paint-select-mode"
msgid "Add to selection"
msgstr "Bæta við myndval"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:353
+#: app/tools/tools-enums.c:354
msgctxt "paint-select-mode"
msgid "Subtract from selection"
msgstr "Draga frá myndvali"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: app/vectors/gimpvectors.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Endurnefna feril"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: app/vectors/gimpvectors.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Færa feril"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: app/vectors/gimpvectors.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Kvarða feril"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Breyta stærð ferils"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: app/vectors/gimpvectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Spegla ferli"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: app/vectors/gimpvectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Snúa ferli"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: app/vectors/gimpvectors.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Umbreyta ferli"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
msgstr "Fylla feril"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: app/vectors/gimpvectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Mála eftir ferli"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: app/vectors/gimpvectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Ferill í myndval"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: app/vectors/gimpvectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Endurraða ferli"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: app/vectors/gimpvectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Hækka feril"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: app/vectors/gimpvectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Setja feril efst"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: app/vectors/gimpvectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Lækka feril"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: app/vectors/gimpvectors.c:239
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Setja feril neðst"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: app/vectors/gimpvectors.c:240
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Ekki hægt að hækka feril frekar."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
+#: app/vectors/gimpvectors.c:241
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Ekki hægt að lækka feril frekar."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:456
+#: app/vectors/gimpvectors.c:456
msgid "Move Path"
msgstr "Færa feril"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+#: app/vectors/gimpvectors.c:556
msgid "Flip Path"
msgstr "Fletta ferli"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:587
+#: app/vectors/gimpvectors.c:587
msgid "Rotate Path"
msgstr "Snúa ferli"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:617
+#: app/vectors/gimpvectors.c:617
msgid "Transform Path"
msgstr "Umbreyta ferli"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
+#: app/vectors/gimpvectors-export.c:89
#, c-format
msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
msgstr "Skrifun SVG-skrárinnar '%s' mistókst: %s"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:344
msgid "Import Paths"
msgstr "Flytja inn ferla"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:355
msgid "Imported Path"
msgstr "Innfluttur ferill"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:386
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "Engir ferlar fundust í '%s'"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:390
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "Engir ferlar fundust í biðminninu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:400
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Gat ekki flutt inn ferla frá '%s': %s"
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
+#: app/widgets/gimpactioneditor.c:70
msgid "_Search:"
msgstr "_Leita:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:979
+#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1045
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
+#: app/widgets/gimpactionview.c:269 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
msgid "Action"
msgstr "Aðgerð"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294
+#: app/widgets/gimpactionview.c:294
msgid "Shortcut"
msgstr "Flýtilykill"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320
+#: app/widgets/gimpactionview.c:320
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:580 ../app/widgets/gimpactionview.c:821
+#: app/widgets/gimpactionview.c:580 app/widgets/gimpactionview.c:821
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Skipting flýtilykils mistókst."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617
+#: app/widgets/gimpactionview.c:617
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Árekstrar milli flýtilykla"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623
+#: app/widgets/gimpactionview.c:623
msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr "Endu_rúthluta flýtilykli"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639
+#: app/widgets/gimpactionview.c:639
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "Flýtilykillinn \"%s“ er þegar notaður fyrir \"%s\" úr \"%s\" hópnum."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:643
+#: app/widgets/gimpactionview.c:643
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr ""
"Endurúthlutun á flytilyklinum mun valda því að hann verður fjarlægður úr \"%s"
"\"."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:738
+#: app/widgets/gimpactionview.c:738
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Ógildur flýtilykill."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:745 ../app/widgets/gimpactionview.c:849
+#: app/widgets/gimpactionview.c:745 app/widgets/gimpactionview.c:849
msgid "F1 cannot be remapped."
msgstr "Ekki er hægt að endurúthluta F1."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:753
+#: app/widgets/gimpactionview.c:753
#, c-format
msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
msgstr ""
"Alt+%d er notað til að skipta á skjá %d og er ekki hægt að endurúthluta."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:857
+#: app/widgets/gimpactionview.c:857
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Fjarlæging flýtilykils mistókst."
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
msgid "Shape:"
msgstr "Lög_un:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
msgid "Spikes"
msgstr "Toppar"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:209
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Prósentuhlutfall af breidd pensils"
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
+#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290
+#: app/widgets/gimpeditor.c:754
msgid "(None)"
msgstr "(Engin)"
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
+#: app/widgets/gimpclipboard.c:427
msgid "Clipboard"
msgstr "Klippispjald"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:249
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Bæta núverandi lit við litaferil"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
msgid "Available Filters"
msgstr "Nothæfar síur"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Hækka valda síu"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Lækka valda síu"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Núllstilla valda síu með sjálfgefnum gildum"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Bæta '%s‘ við listann yfir virkar síur"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar síur"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
msgid "No filter selected"
msgstr "Engin sía valin"
#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:234
msgctxt "Coordinates"
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:248
msgctxt "Coordinates"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:771 app/widgets/gimpcolorframe.c:773
msgctxt "Coordinates"
msgid "n/a"
msgstr "ekki tiltækt"
#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:764
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:842
msgctxt "Grayscale"
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:859
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:898 app/widgets/gimpcolorframe.c:940
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:968 app/widgets/gimpcolorframe.c:1000
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1032 app/widgets/gimpcolorframe.c:1064
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1115
msgctxt "Alpha channel"
msgid "A:"
msgstr "A:"
#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:890
msgctxt "RGB"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:853 app/widgets/gimpcolorframe.c:892
msgctxt "RGB"
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:855 app/widgets/gimpcolorframe.c:894
msgctxt "RGB"
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:864
msgctxt "Indexed color"
msgid "Index:"
msgstr "Yfirlitsnúmer:"
#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:901
msgctxt "Color representation"
msgid "Hex:"
msgstr "Hex:"
#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:932
msgctxt "HSV color space"
msgid "H:"
msgstr "H:"
#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:934
msgctxt "HSV color space"
msgid "S:"
msgstr "S:"
#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:936
msgctxt "HSV color space"
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:960
msgctxt "LCH color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:962
msgctxt "LCH color space"
msgid "C*:"
msgstr "C*:"
#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:964
msgctxt "LCH color space"
msgid "h°:"
msgstr "h°:"
#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:992
msgctxt "Lab color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:994
msgctxt "Lab color space"
msgid "a*:"
msgstr "a*:"
#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:996
msgctxt "Lab color space"
msgid "b*:"
msgstr "b*:"
#. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024
msgctxt "xyY color space"
msgid "x:"
msgstr "x:"
#. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1026
msgctxt "xyY color space"
msgid "y:"
msgstr "y:"
#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1028
msgctxt "xyY color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1058
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "u':"
msgstr "u':"
#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1060
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "v':"
msgstr "v':"
#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106
msgctxt "CMYK"
msgid "C:"
msgstr "C:"
#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1108
msgctxt "CMYK"
msgid "M:"
msgstr "M:"
#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110
msgctxt "CMYK"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1112
msgctxt "CMYK"
msgid "K:"
msgstr "K:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1117
+#| msgid "Profile folder:"
+msgctxt "Color"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Litasnið:"
+
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1119
+#| msgid "C_olor Profile"
+msgctxt "Color"
+msgid "No Profile"
+msgstr "Ekkert litasnið"
+
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1144 app/widgets/gimpcolorframe.c:1145
+#, c-format
+#| msgid "%g/s"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162
msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "ekki tiltækt"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
+#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Breyta litavörpunarfærslu #%d"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
+#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Breyta litavörpunarfærslu"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
msgid "Color index:"
msgstr "Litnúmer:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML litkóði:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Einungis litnúmeraðar myndir (indexed) eru með litavörpun."
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
msgctxt "compression"
msgid "None"
msgstr "Engin"
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
msgctxt "compression"
msgid "Best performance"
msgstr "Bestu afköst"
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
msgctxt "compression"
msgid "Balanced"
msgstr "Jafnvægi"
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
msgctxt "compression"
msgid "Best compression"
msgstr "Besta þjöppun"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316
+#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Smærri forskoðun"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321
+#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321
msgid "Larger Previews"
msgstr "Stærri forskoðun"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "Sleppa at_vikum frá þessari stýringu"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
msgid "_Enable this controller"
msgstr "V_irkja þessa stýringu"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
msgid "Name:"
msgstr "Heiti:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
msgid "State:"
msgstr "Staða:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
msgid "Event"
msgstr "Atvik"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
msgid "_Grab event"
msgstr "_Grípa atvik"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Velja næsta atvik sem kemur frá stýringunni"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
msgid "_Edit event"
msgstr "Br_eyta atviki"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
msgid "_Clear event"
msgstr "_Hreinsa atvik"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Fjarlægja aðgerð úthlutaðri á '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Úthluta aðgerð til '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Velja aðgerð fyrir atvik '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Velja aðgerð fyrir atvik stýringar"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
+#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
msgid "Enabled"
msgstr "Virkt"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
+#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
msgid "Debug events"
msgstr "Villukemba atvik"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
msgid "Cursor Up"
msgstr "Bendill upp"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
msgid "Cursor Down"
msgstr "Bendill niður"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
msgid "Cursor Left"
msgstr "Bendill til vinstri"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
msgid "Cursor Right"
msgstr "Bendill til hægri"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
msgid "Keyboard"
msgstr "Lyklaborð"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Lyklaborðsatvik"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
msgid "Ready"
msgstr "Tilbúið"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
msgid "Available Controllers"
msgstr "Tiltækar stýringar"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
msgid "Active Controllers"
msgstr "Virkar stýringar"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Stilla völdu stýringuna"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Hækka valda stýringu upp"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Lækka valda stýringu niður"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Bæta '%s‘ við listann yfir virkar stýringar"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar stýringar"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -27013,7 +25955,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Þú ert þegar með lyklaborðsstýringu á listanum yfir virkar stýringar."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -27023,34 +25965,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Þú ert þegar með músarhjólsstýringu á listanum yfir virkar stýringar."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
-msgid ""
-"There can only be one active mouse controller.\n"
-"\n"
-"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
-msgstr ""
-"Aðeins getur verið ein virk músarstýring.\n"
-"\n"
-"Þú ert þegar með músarstýringu á listanum yfir virkar stýringar."
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Fjarlægja stýringu?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
msgid "_Disable Controller"
msgstr "_Gera stýringu óvirka"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
msgid "_Remove Controller"
msgstr "Fja_rlægja stýringu"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Fjarlægja stýringuna '%s'?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:572
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -27064,143 +25996,64 @@ msgstr ""
"Það að velja \"Gera stýringu óvirka\" geri hana óvirka án þess að fjarlægja "
"hana af listanum."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:624
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Stilla inntaksstýringu"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
-msgid "Button 8"
-msgstr "Hnappur 8"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
-msgid "Button 9"
-msgstr "Hnappur 9"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
-msgid "Button 10"
-msgstr "Hnappur 10"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
-msgid "Button 11"
-msgstr "Hnappur 11"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
-msgid "Button 12"
-msgstr "Hnappur 12"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
-msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "Músarhnappar"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
-msgid "Mouse Button Events"
-msgstr "Hegðun músarhnappa"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
msgid "Scroll Up"
msgstr "Renna upp"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
msgid "Scroll Down"
msgstr "Renna niður"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
msgid "Scroll Left"
msgstr "Renna til vinstri"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
msgid "Scroll Right"
msgstr "Renna til hægri"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Músarhjól"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Aðgerðir músarhjóls"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
msgid "Copy Bug Information"
msgstr "Afrita villuupplýsingar"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
msgid "Open Bug Tracker"
msgstr "Opna villuskrásetjara"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
msgid "See bug details"
msgstr "Sjá nánari upplýsingar um vandamálið"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
msgid "Go to _Download page"
msgstr "Fara á niður_halssíðuna"
#. Recommend an update.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
@@ -27209,40 +26062,34 @@ msgstr ""
"Ný útgáfa af GIMP (%s) var gefin út þann %s.\n"
"Mælt er með því að uppfæra í hana."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
msgid "You are running an unsupported version!"
msgstr "Þú ert að nota óstudda útgáfu!"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
msgid ""
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr ""
"Til að hjálpa okkur við að bæta GIMP, geturðu tilkynnt villur með þessum "
"einföldu skrefum:"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr "Afrita upplýsingar um villuna á klippispjaldið með því að smella á: "
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr "Opnaðu villuskráninguna okkar í vafranum með því að smella á: "
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:601
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr "Útbúðu notandaaðgang ef þú ert ekki þegar með slíkan."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:602
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr "Líma texta af klippispjaldi inn í nýja villuskýrslu."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:603
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
@@ -27250,7 +26097,7 @@ msgstr ""
"Gefðu upp eins mikið af upplýsingum og mögulegt er varðandi hvað þú varst að "
"gera þegar villan kom upp (á ensku)."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
msgid ""
"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
"save your work and restart GIMP."
@@ -27258,7 +26105,7 @@ msgstr ""
"Þessi villa gæti hafa valdið óstöðugu ástandi í GIMP. Mælt er með því aðp þú "
"vistir verkin þín og endurræsir GIMP."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
msgid ""
"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
"make your software awesome."
@@ -27266,82 +26113,82 @@ msgstr ""
"Þú getur líka lokað glugganum strax, en það að tilkynna um villur er samt "
"besta aðferðin til að gera góðan hugbúnað frábærari."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
msgstr ""
"Afritaðu-Límdu alla þessa vandamálsskýrslu og sendu hana til forritaranna"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "Stýrikerfið hefur klárað minni eða önnur tilföng."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
msgid "The specified file was not found."
msgstr "Tiltekna skráin fannst ekki."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
msgid "The specified path was not found."
msgstr "Tiltekin slóð fannst ekki."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
"Þessi .exe skrá er ógild (ekki-Microsoft Win32 .exe eða villa í .exe "
"diskmynd)."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "Stýrikerfið heimilaði ekki aðgang að uppgefinni skrá."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "Vensl skráarheita eru ekki fullgerð eða eru ógild."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "DDE-aðgerð er upptekin"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "DDE-aðgerðin mistókst."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "DDE-aðgerðin féll á tímamörkum."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "Tiltekið DLL fannst ekki."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr "Ekkert forrit er tengt uppgefinni skráarendingu."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "Ekki nægt minni til að ljúka aðgerðinni."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "Upp kom villa við samnýtingu."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Óþekkt villa í Microsoft Windows."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Get ekki opnað '%s': %s"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561
#, c-format
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
msgstr "GIMP hrundi með alvarlegri villu: %s"
#. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:568
#, c-format
msgid "GIMP encountered an error: %s"
msgstr "GIMP rakst á villu: %s"
@@ -27349,324 +26196,323 @@ msgstr "GIMP rakst á villu: %s"
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572
-#, c-format
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:576
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
msgstr "GIMP rakst á nokkrar alvarlegar villur!"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "Endu_rræsa GIMP"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:473 app/widgets/gimpdashboard.c:525
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "Notað"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:474
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Notkun tiglaskyndiminnis"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:483
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Hámark"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:484
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Hámarksstærð notaðs tiglaskyndiminnis"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Takmörk"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:494
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Stærðarmörk tiglaskyndiminnis"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:502 app/widgets/gimpdashboard.c:628
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "Þjöppun"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:503
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "Þjöppunarhlutfall tiglaskyndiminnis"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:512
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Fannst/Vantar"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:513
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Hlutfall fannst/vantar í tiglaskyndiminni:"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:526
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Notkun á diskminnisskrá"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:535 app/widgets/gimpdashboard.c:692
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:536
msgid "Swap file size"
msgstr "Stærð diskminnisskrár"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:546
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Stærðarmörk diskminnisskráar"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:553
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "Í biðröð"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:554
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr "Stærð gagna sem bíða eftir að vera skrifuð á í diskminnið"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:563
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "Stíflur í biðröð"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:564
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr ""
"Fjöldi skipta sem skrifun í diskminnið hefur stöðvast vegna fullrar biðraðar"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:573
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "Biðröð full"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:574
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "Hvort diskminnisbiðröðin sé full"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:585
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "Lesið"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:586
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Heildarmagn gagna sem lesin hafa verið úr diskminninu"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:595
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "Gegnumstreymi lestrar"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:596
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "Hraðinn sem gögn eru lesin á úr diskminninu"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:608
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "Skrifað"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:609
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "Heildarmagn gagna sem skrifuð hafa verið í diskminnið"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:618
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "Gegnumstreymi skrifunar"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:619
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "Hraðinn sem gögn eru skrifuð á í diskminnið"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:629
msgid "Swap compression ratio"
msgstr "Þjöppunarhlutfall diskminnis"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:642
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Notkun"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:643
msgid "Total CPU usage"
msgstr "Heildarnotkun örgjörva"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:722
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Virkur"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:652
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "Hvort örgjörvinn sé virkur"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:661
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Heildartími sem örgjörvinn hefur verið virkur"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:674
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Notað"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:675
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Minni sem notað er af ferlinu"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:683
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Tiltækt"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:684
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Magn af tiltæku raunminni"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:693
msgid "Physical memory size"
msgstr "Stærð raunminnis"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:704
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "Mipmap-varpað"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:705
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "Heildarstærð meðhöndlaðra mipmap-gagna"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:713
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Assigned"
msgstr "Úthlutað"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:714
msgid "Number of assigned worker threads"
msgstr "Fjöldi úthlutaðra vinnuþráða"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:723
msgid "Number of active worker threads"
msgstr "Fjöldi virkra vinnuþráða"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:731
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Async"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:732
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Fjöldi ósamstilltra aðgerða í gangi"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:740
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
msgstr "Flísaleggja"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:741
msgid "Total size of tile memory"
msgstr "Heildarstærð tíglaminnis"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:750
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:750
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr "Scratch"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:751
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr "Heildarstærð bráðabirgða(krass)minnis"
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:762
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:762
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr "TempBuf"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:763
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:763
msgid "Total size of temporary buffers"
msgstr "Heildarstærð bráðabirgðabiðminnis"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:775
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Skyndiminni"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:776
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Tíglaskyndiminni í vinnsluminni"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:812
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:812
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Diskminni"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:813
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:813
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Tíglaskyndiminni á diski"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:877
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "Örgjörvi"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:878
msgid "CPU usage"
msgstr "Örgjörvanotkun"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:913
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:913
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Minni"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:914
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:914
msgid "Memory usage"
msgstr "Minnisnotkun"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:922
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:922
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Biðminni"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:956
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Ýmisl."
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:957
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:957
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Ýmsar upplýsingar"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1150
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:1150
msgid "Select fields"
msgstr "Veldu gagnasvið"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3305
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "Ekki tiltækt"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3314 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4322
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3314 app/widgets/gimpdashboard.c:4322
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Já"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3315 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4323
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3315 app/widgets/gimpdashboard.c:4323
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -27675,7 +26521,7 @@ msgstr "Nei"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3399
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3399
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
@@ -27686,38 +26532,38 @@ msgstr "%g/s"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4312
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4312
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4390
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4390
msgid "N/A"
msgstr "Ekki tiltækt"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4768
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4768
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Leysi táknaupplýsingar..."
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412
+#: app/widgets/gimpdataeditor.c:412
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (aðeins lesanlegt)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Eyða völdu tæki"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "Eyða stillingum tækis"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "Eyða '%s'?"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -27726,16 +26572,16 @@ msgstr ""
"Næst þegar þetta tæki tengist, verða sjálfgefnar stillingar notaðar fyrir "
"það."
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Pressure"
msgstr "Þrýstingur"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
msgid "X tilt"
msgstr "X halli"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
msgid "Y tilt"
msgstr "Y halli"
@@ -27746,122 +26592,121 @@ msgstr "Y halli"
#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
#. * feature.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65
msgid "Wheel"
msgstr "Músarhjól"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
msgid "Distance"
msgstr "Vegalengd"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
msgid "Rotation"
msgstr "Snúningur"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
msgid "Slider"
msgstr "Sleði"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248
msgid "Pressure curve"
msgstr "Þrýstingskúrfa"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087
msgid "(Device not present)"
msgstr "(Tæki ekki til staðar)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095
msgid "(Virtual device)"
msgstr "(Sýndartæki)"
#. The list of axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238
msgid "Axes"
msgstr "Ásar"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317
msgid "Source:"
msgstr "Uppruni:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Auðkenni framleiðanda:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327
msgid "Product ID:"
msgstr "Vörunúmer:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332
msgid "Tool type:"
msgstr "Gerð verkfæris:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
msgid "Tool serial:"
msgstr "Raðnúmer verkfæris:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
msgid "Tool hardware ID:"
msgstr "Vélbúnaðarauðkenni verkfæris:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672
-#, c-format
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672
msgid "none"
msgstr "ekkert"
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "%s litferill"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
msgid "_Reset Curve"
msgstr "F_rumstilla litferil"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "Ásinn '%s' hefur engann litferil"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
msgid "Save device status"
msgstr "Vista stöðu tækis"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Forgrunnur: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Bakgrunnur: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "Uppgefið skráarheiti er ekki með neina þekkta skráarendingu."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
msgid "File Exists"
msgstr "Skrá þegar til"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
msgid "_Replace"
msgstr "_Skipta út"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Skrá með heitinu '%s' er þegar til."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Viltu skipta henni út fyrir myndina sem þú ert að vista?"
#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
+#: app/widgets/gimpdock.h:34
msgctxt "dock"
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -27869,7 +26714,7 @@ msgstr ", "
#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
#.
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
+#: app/widgets/gimpdock.h:39
msgctxt "dock"
msgid " - "
msgstr " - "
@@ -27877,84 +26722,79 @@ msgstr " - "
#. String used to separate dock columns,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
#.
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
+#: app/widgets/gimpdock.h:44
msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248
+#: app/widgets/gimpdockbook.c:248
msgid "Configure this tab"
msgstr "Stilla þennan flipa"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+#: app/widgets/gimpdockwindow.c:382
msgid "Auto"
msgstr "Sjálfvirkt"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+#: app/widgets/gimpdockwindow.c:393
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
"Þegar þetta er virkt, fylgir samskiptaglugginn sjálfkrafa þeirri mynd sem þú "
"ert að vinna með."
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
msgid "Lock pixels"
msgstr "Læsa mynddílum"
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
msgid "Lock position and size"
msgstr "Læsa stöðu og stærð"
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Item visibility"
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
msgid "Lock visibility"
msgstr "Læsa sýnileika"
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
-#| msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
msgstr "Get ekki valið atriði á meðan fljótandi val er virkt."
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
msgid "Velocity"
msgstr "Hraði"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
msgid "Wheel/Rotation"
msgstr "Hjól/Snúningur"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
msgid "Random"
msgstr "Slembið"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
msgid "Fade"
msgstr "Deyfa út"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
msgid "Mapping matrix"
msgstr "Vörpunarfylki"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
msgid "Icon:"
msgstr "Táknmynd:"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
msgid "Wheel / Rotation"
msgstr "Hjól / Snúningur"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:176
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Of mörg villuboð!"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:177
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Skilaboðum er endurbeint á stderr."
@@ -27962,183 +26802,178 @@ msgstr "Skilaboðum er endurbeint á stderr."
#. * like "GIMP Message" or
#. * "PNG Message"
#.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:203
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s skilaboð"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:71
msgid "Export Image"
msgstr "Flytja út mynd"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:74
msgid "_Export"
msgstr "_Flytja út"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:76 app/widgets/gimpsavedialog.c:144
msgid "By Extension"
msgstr "Eftir skráarendingu"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:82
msgid "All export images"
msgstr "Allar útfluttar myndir"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:350
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:759
msgid "Show _All Files"
msgstr "Sýna _allar skrár"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:791
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Velja skráar_tegund (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:793
msgid "Select File _Type"
msgstr "Velja skráar_tegund"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
+#: app/widgets/gimpfileprocview.c:198
msgid "File Type"
msgstr "Skráartegund"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123
+#: app/widgets/gimpfilleditor.c:123
msgid "Fill Color"
msgstr "Fyllilitur"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142
+#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Afstöllun"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:582
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:609
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Litur vinstri enda"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:611
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Litur vinstri enda litstigilgeira"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:627
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:654
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Litur hægri enda"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:629
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:656
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Litur hægri enda litstigilgeira"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:930
#, c-format
-msgid "Zoom factor: %d:1"
-msgstr "Aðdráttarhlutfall: %d:1"
+#| msgid "Zoom factor: %d:1"
+msgid "Zoom factor: %f:1"
+msgstr "Aðdráttarhlutfall: %f:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:933
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Birti [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Staðsetning: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1303
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Ljómi: %0.1f Ógegnsæi: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1346
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353
msgid "Background color set to:"
msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1627 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1688
#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "%s-draga: flytja og þjappa"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1632
msgid "Drag: move"
msgstr "Draga: flytja"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1639 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1652
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1665 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1686
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "%s-smella: víkka val"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1644 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1657
msgid "Click: select"
msgstr "Smella: velja"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1670 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1692
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Smella: velja Draga: flytja"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1904 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1912
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Staða haldfangs: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1929
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Fjarlægð: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:146
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:146
msgid "Line _style:"
msgstr "Línu_stíll:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:150
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:150
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "Breyta forgrunnslit hnitamöskva"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:158
msgid "_Foreground color:"
msgstr "_Forgrunnslitur:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:162
msgid "Change grid background color"
msgstr "Breyta bakgrunnslit hnitamöskva"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:170
msgid "_Background color:"
msgstr "_Bakgrunnslitur:"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
+#: app/widgets/gimphelp.c:370
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Hjálparvafra vantar"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
+#: app/widgets/gimphelp.c:371
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "GIMP hjálparvafrinn er ekki tiltækur."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
+#: app/widgets/gimphelp.c:372
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -28146,39 +26981,39 @@ msgstr ""
"Viðbótina fyrir GIMP hjálparvafrann virðist vanta í uppsetninguna hjá þér. "
"Þú getur í staðinn notað venjulegan netvafra til að lesa hjálparsíðurnar."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:411
+#: app/widgets/gimphelp.c:411
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Hjálparvafri ræsist ekki"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:412
+#: app/widgets/gimphelp.c:412
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Gat ekki ræst hjálparforritið fyrir GIMP hjálparvafrann."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:414
+#: app/widgets/gimphelp.c:414
msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr "Þú getur í staðinn notað netvafrann til að lesa hjálparsíðurnar."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:440
+#: app/widgets/gimphelp.c:440
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Nota _vafra"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:776
+#: app/widgets/gimphelp.c:776
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "GIMP notendahandbókina vantar"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:792
+#: app/widgets/gimphelp.c:792
msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
msgstr "GIMP notendahandbókin er ekki uppsett á tungumálinu þínu."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:803
+#: app/widgets/gimphelp.c:803
msgid "Read Selected _Language"
msgstr "Lesa valið tungumá_l"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:807
+#: app/widgets/gimphelp.c:807
msgid "Available manuals..."
msgstr "Tiltækar handbækur..."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:819
+#: app/widgets/gimphelp.c:819
msgid ""
"You may either select a manual in another language or read the online "
"version."
@@ -28186,7 +27021,7 @@ msgstr ""
"Þú getur annaðhvort valið handbók á öðru tungumáli eða lesið hjálpina á "
"vefnum."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:825
+#: app/widgets/gimphelp.c:825
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -28194,64 +27029,64 @@ msgstr ""
"Þú getur annaðhvort sett upp aukahjálparpakka eða breytt kjörstillingunum "
"þínum þannig að notuð sé hjálpin á vefnum."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:830
+#: app/widgets/gimphelp.c:830
msgid "Read _Online"
msgstr "_Lesa á netinu"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
msgid "Mean:"
msgstr "Meðaltal:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
msgid "Std dev:"
msgstr "Staðalfrávik:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
msgid "Median:"
msgstr "Miðgildi:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
msgid "Pixels:"
msgstr "Dílar:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
msgid "Count:"
msgstr "Talið:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
msgid "Percentile:"
msgstr "Hundraðshluti:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
msgid "Histogram channel"
msgstr "Rás litatíðnirits"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:241
msgid "From File..."
msgstr "Úr skrá…"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:250
msgid "From Named Icons..."
msgstr "Úr nefndum táknmyndum..."
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:259
msgid "Copy Icon to Clipboard"
msgstr "Afrita táknmynd á klippispjald"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:268
msgid "Paste Icon from Clipboard"
msgstr "Líma táknmynd af klippispjaldi"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:480
msgid "Load Icon Image"
msgstr "Hlaða inn táknmynd"
#. Button
-#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
msgid "Use _default comment"
msgstr "Nota sjálf_gefna athugasemd"
-#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
msgid ""
"Replace the current image comment with the default comment set in "
"Edit→Preferences→Default Image."
@@ -28259,241 +27094,258 @@ msgstr ""
"Skipta núverandi athugasemd myndar út fyrir sjálfgefna athugasemd sem stillt "
"er í \"Breyta→Kjörstillingar→Sjálfgefin mynd\"."
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:111
msgid "Size in pixels:"
msgstr "Stærð í mynddílum:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:114
msgid "Print size:"
msgstr "Prentstærð:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:117
msgid "Resolution:"
msgstr "Upplausn:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:120
msgid "Color space:"
msgstr "Litarýmd:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:123
msgid "Precision:"
msgstr "Nákvæmni:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:128
msgid "File Name:"
msgstr "Skáarheiti:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:136
msgid "File Size:"
msgstr "Skráarstærð:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:139
msgid "File Type:"
msgstr "Skráartegund:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:144
msgid "Size in memory:"
msgstr "Stærð í minni:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:147
msgid "Undo steps:"
msgstr "Afturköllunarþrep:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:150
msgid "Redo steps:"
msgstr "Endurtekningaþrep:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:155
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Fjöldi mynddíla:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:158
msgid "Number of layers:"
msgstr "Fjöldi laga:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:161
msgid "Number of channels:"
msgstr "Fjöldi litrása:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:164
msgid "Number of paths:"
msgstr "Fjöldi ferla:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "mynddílar/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:462
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:483
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:483
#, c-format
msgid "Indexed color (monochrome)"
msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
msgstr[0] "Númeraðir litir (einlitt)"
msgstr[1] "Númeraðir litir (%d litir)"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
-#| msgid "Set Item Exclusive Linked"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
msgstr "Stilla sérstaka læsingu efnis þessa atriðis"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
-#| msgid "Set Item Exclusive Linked"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
msgstr "Stilla læsingu sérstakrar staðsetningar þessa atriðis"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Item visibility"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
msgid "Unlock visibility"
msgstr "Aflæsa sýnileika"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
-#| msgid "Set Item Exclusive Visible"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
msgstr "Stilla læsingu sérstaks sýnileika þessa atriðis"
-#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
+#: app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
msgid "System Language"
msgstr "Tungumál kerfis"
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152
+#: app/widgets/gimplayermodebox.c:152
msgid "Switch to another group of modes"
msgstr "Skipa yfir í annan hóp hama"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:435
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the layers below the current layers"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:435
msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
msgstr "Velja lög eftir mynstri og geyma lagasett"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:479
-#| msgid "No filter selected"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:479
msgid "No layer set stored"
msgstr "Ekkert lagasett geymt"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:501
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Edit the layer's name"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:501
msgid "New layer set's name"
msgstr "Heiti á nýju lagasetti"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:539
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:542
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:539 app/widgets/gimplayertreeview.c:542
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:540
-#| msgid "Unlock alpha channels"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:540
msgid "Unlock alpha channel"
msgstr "Aflæsa alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:541
-#| msgid "Set Item Exclusive Linked"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:541
msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
msgstr "Stilla læsingu sérstakrar alfa-gegnsæislitrásar þessa atriðis"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
-#| msgid "_Search:"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
msgid "search"
msgstr "leita"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
msgid "glob"
msgstr "algildisstafir"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
msgid "regexp"
msgstr "regl. segð"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1235
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
-#| msgid "Set layers' blend space"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1235 app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
msgid "Select layers by text search"
msgstr "Velja lög með textaleit"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1237
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
-#| msgid "Text Layer"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1237 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
msgid "Text search"
msgstr "Textaleit"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
-#| msgid "Set layers' blend space"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
msgid "Select layers by glob patterns"
msgstr "Velja lög eftir mynstri með algildisstöfum"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
-#| msgid "_Lock patterns"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
msgid "Glob pattern search"
msgstr "Mynsturleit með algildisstöfum"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
msgid "Select layers by regular expressions"
msgstr "Velja lög eftir reglulegum segðum"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1262
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1262
msgid "Regular Expression search"
msgstr "Leit með reglulegri segð"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
#, c-format
-#| msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
msgid "Invalid regular expression: %s\n"
msgstr "Ógild regluleg segð: %s\n"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
msgid "Set layers mode"
msgstr "Stilla ham laga"
#. No channel. We cannot perform the add
#. * mask action.
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1960
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1960
msgid "No channels to create a layer mask from."
msgstr "Engar rásir til að útbúa laghulu úr."
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452
+#: app/widgets/gimpmessagebox.c:452
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "Skilaboð endurtekin einu sinni."
msgstr[1] "Skilaboð endurtekin %d sinnum."
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:186
+msgid "Click here to set a button's modifiers"
+msgstr ""
+
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:198
+msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button."
+msgstr ""
+
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:338
+#, c-format
+msgid "Editing modifiers for button %d of %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %d is an input device button number.
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:342 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:660
+#, c-format
+msgid "Editing modifiers for button %d"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button
+#. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name.
+#.
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:643
+#, c-format
+#| msgid "Select Action for Event '%s'"
+msgid "Select Action for %s button %d of %s"
+msgstr "Velja aðgerð fyrir %s hnapp %d af %s"
+
+#. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number.
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:648
+#, c-format
+msgid "Editing modifiers for %s button %d"
+msgstr ""
+
+#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:655
+#, c-format
+#| msgid "Select Action for Event '%s'"
+msgid "Select Action for button %d of %s"
+msgstr "Velja aðgerð fyrir hnapp %d af %s"
+
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:89
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Fannst sjálfkrafa"
-#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
+#: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Aftengja samskiptaglugga frá myndfleti"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:815
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:815
msgid "Undefined"
msgstr "Óskilgreint"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
msgid "Set the number of columns"
msgstr "Setja fjölda dálka"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Breyta lit á spjaldi"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Breyta litaspjaldsfærslu"
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:285
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:285
msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr "Samsvarandi hjálparforrit (plug-in) gæti hafa hrunið."
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:289
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:289
#, c-format
msgid ""
"Unable to run %s callback.\n"
@@ -28502,20 +27354,19 @@ msgstr ""
"Tókst ekki að keyra %s baksvörun (callback).\n"
"%s"
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421
+#: app/widgets/gimppickablepopup.c:204 app/widgets/gimppickablepopup.c:421
msgid "Select an image in the left pane"
msgstr "Veldu mynd úr vinstra spjaldinu"
-#: ../app/widgets/gimppluginview.c:146
+#: app/widgets/gimppluginview.c:146
msgid "Plug-In"
msgstr "Hjálparforrit"
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
+#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
msgid "Progress"
msgstr "Framvinda"
-#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
+#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
msgid ""
"This image\n"
"has no\n"
@@ -28525,21 +27376,21 @@ msgstr ""
"er ekki með neina\n"
"sýnatökupunkta"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:150
msgid "All XCF images"
msgstr "Allar XFC myndir"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:262
#, c-format
msgid ""
"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
msgstr "Halda þjöppun óvirkri svo að XCF-skrá sé lesanleg með %s og síðari."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:326
msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
msgstr "Vista þessa _XCF-skrá með betri en hægari þjöppun"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:328
msgid ""
"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
"file size; manual check recommended"
@@ -28547,7 +27398,7 @@ msgstr ""
"Í jaðartilfellum geta betri þjöppunarútreikningar samt endað með meiri "
"skráastærð, best er að prófa þetta handvirkt"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:398
#, c-format
msgid ""
"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
@@ -28555,11 +27406,11 @@ msgstr ""
"Myndin notar eiginleika frá %s og mun ekki vera lesanleg með eldri útgáfum "
"GIMP."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:407
msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
msgstr "Lýsigögn verða ekki sýnileg í GIMP-útgáfum eldri en 2.10."
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
+#: app/widgets/gimpselectiondata.c:250
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -28570,105 +27421,125 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
+#: app/widgets/gimpselectiondata.c:254
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Ógilt Utf-8"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
msgid "Pick a preset from the list"
msgstr "Veldu forstillingu af listanum"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
msgid "Save the current settings as named preset"
msgstr "Vista núverandi stillingar sem forstillingar með nafni"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
msgid "Manage presets"
msgstr "Sýsla með forstillingar"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
msgid "_Import Current Settings from File..."
msgstr "Flytja núverandi stillingar _inn úr skrá..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
msgid "_Export Current Settings to File..."
msgstr "_Flytja núverandi stillingar út í skrá..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
msgid "_Manage Saved Presets..."
msgstr "Sýsla _með vistaðar forstillingar..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "Vista stillingar forstillingar með nafni"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "Settu inn heiti fyrir forstillingarnar"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
msgid "Saved Settings"
msgstr "Vistaðar stillingar"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "Sýsla með vistaðar forstillingar"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
msgid "Import presets from a file"
msgstr "Flytja inn forstillingar úr skrá"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
msgid "Export the selected presets to a file"
msgstr "Flytja valdar forstillingar út í skrá"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
msgid "Delete the selected preset"
msgstr "Eyða valinni forstillingu"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:142 app/widgets/gimpshortcutbutton.c:440
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "No shortcut"
+msgstr "Enginn flýtilykill"
+
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:431
+#| msgid "(modified)"
+msgid "Set modifier"
+msgstr "Setja breytilykil"
+
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:433
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Set shortcut"
+msgstr "Setja flýtilykil"
+
+#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:438
+#| msgid "(modified)"
+msgid "No modifier"
+msgstr "Enginn breytilykill"
+
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:455
#, c-format
msgid "%d × %d ppi"
msgstr "%d × %d pát"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:457
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d pát"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
msgid "Line width:"
msgstr "Línubreidd:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
msgid "_Line Style"
msgstr "_Línustíll"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
msgid "_Cap style:"
msgstr "_Endastíll:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
msgid "_Join style:"
msgstr "_Samsetningastíll:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
msgid "_Miter limit:"
msgstr "_Mörk hornskeytingar:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Strikamynstur:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
msgid "Dash _preset:"
msgstr "_Forvalið strikamynstur:"
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
+#: app/widgets/gimptagentry.c:46
msgid "filter"
msgstr "sía"
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
+#: app/widgets/gimptagentry.c:47
msgid "enter tags"
msgstr "setja inn merki"
@@ -28676,138 +27547,163 @@ msgstr "setja inn merki"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
+#: app/widgets/gimptagentry.c:1751
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:228
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Nánari stillingar"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:414
msgid "Color _space:"
msgstr "Lita_rýmd:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
msgid "_Precision:"
msgstr "_Nákvæmni:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
msgid "_Gamma:"
msgstr "Litróf (_gamma):"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453
msgid "Choose A Color Profile"
msgstr "Veldu litasnið"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457
msgid "Co_lor profile:"
msgstr "_Litasnið:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464
+#| msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
+msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile"
+msgstr "Veldu litasnið fyrir sýndarpróförk"
+
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:468
+#| msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgid "_Soft-proofing color profile:"
+msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk:"
+
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgid "_Soft-proofing rendering intent:"
+msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk::"
+
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:486
+#| msgid "_Black Point Compensation"
+msgid "_Use Black Point Compensation"
+msgstr "N_ota svartgildismótvægi (BPC)"
+
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:510
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Athugase_md:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:625
msgid "_Name:"
msgstr "_Heiti:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:631
msgid "_Icon:"
msgstr "Táknm_ynd:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:877
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d pát, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:879
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d pát, %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:923
+#, c-format
+#| msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgid "Preferred CMYK (%s)"
+msgstr "Forgangs-CMYK (%s)"
+
+#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Eigindið \"%s\" er ógilt á <%s> stakinu í þessu samhengi"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
+#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "Ysta stakið í textanum verður að vera <text_view_markup> og ekki <%s>"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
#, c-format
msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
msgstr "Það virðist vanta enda á '%s' inntaksskrána: %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Ógild UTF-8 gögn í skrá '%s'."
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
#, c-format
msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
msgstr "Skrifun í textaskrána '%s' mistókst: %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228
+#: app/widgets/gimptexteditor.c:228
msgid "_Use selected font"
msgstr "Nota _valið letur"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324
msgid "Change font of selected text"
msgstr "Breyta leturgerð valins texta"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
msgid "Change size of selected text"
msgstr "Breyta stærð valins texta"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
msgid "Clear style of selected text"
msgstr "Breyta stíl valins texta"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
msgid "Change color of selected text"
msgstr "Breyta lit valins texta"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
msgid "Change kerning of selected text"
msgstr "Breyta stafþjöppun valins texta"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "Breyta grunnlínu valins texta"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
msgid "Bold"
msgstr "Feitletrað"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
msgid "Italic"
msgstr "Skáletrað"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
msgid "Underline"
msgstr "Undirstrikun"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
msgid "Strikethrough"
msgstr "Yfirstrikun"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316
#, c-format
msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
msgstr "Letrið \"%s\" er ekki tiltækt á þessu kerfi"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:323
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
@@ -28816,32 +27712,32 @@ msgstr ""
"Smella til að uppfæra forskoðun\n"
"%s-smella til að þvinga fram uppfærslu þó forskoðun sé nýleg"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:344
msgid "Pr_eview"
msgstr "Forskoð_un"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:456
msgid "No selection"
msgstr "Ekkert valið"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:584 app/widgets/gimpthumbbox.c:605
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Smámynd %d af %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:713 app/widgets/gimpthumbbox.c:723
msgid "Creating preview..."
msgstr "Undirbý forskoðun..."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Breyta forgrunnslit"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
msgid "Change Background Color"
msgstr "Breyta bakgrunnslit"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
msgid ""
"The active foreground color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -28849,7 +27745,7 @@ msgstr ""
"Virki forgrunnsliturinn.\n"
"Smelltu til að opna litavalmynd."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
msgid ""
"The active background color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -28857,8 +27753,8 @@ msgstr ""
"Virki bakgrunnsliturinn.\n"
"Smelltu til að opna litavalmynd."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
@@ -28866,11 +27762,11 @@ msgstr ""
"Virka myndin.\n"
"Smelltu til að opna valmynd."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr "Dragðu yfir á XDS-samhæfðan skráastjóra til að vista myndina."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
@@ -28878,7 +27774,7 @@ msgstr ""
"Virki pensillinn.\n"
"Smelltu til að opna penslavalmynd."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
@@ -28886,7 +27782,7 @@ msgstr ""
"Virka mynstrið.\n"
"Smelltu til að opna mynsturvalmynd."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
@@ -28894,124 +27790,124 @@ msgstr ""
"Virki litlitstigillinn.\n"
"Smelltu til að opna litstiglavalmynd."
-#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:550
+#: app/widgets/gimptoolbutton.c:550
msgid "Also in group:"
msgstr "Einnig í hópi:"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:243
msgid "Create a new tool group"
msgstr "Búa til nýjan hóp verkfæra"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:250
msgid "Raise this item"
msgstr "Hækka þetta atriði"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:251
msgid "Raise this item to the top"
msgstr "Setja þetta atriði efst"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:258
msgid "Lower this item"
msgstr "Lækka þetta atriði"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:259
msgid "Lower this item to the bottom"
msgstr "Setja þetta atriði neðst"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:266
msgid "Delete this tool group"
msgstr "Eyða þessum verkfærahópi"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:273
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Endurstilla röðun verkfæra og sýnileika"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
msgid "Save Tool Preset..."
msgstr "Vista forstillingu verkfæris..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
msgid "Restore Tool Preset..."
msgstr "Endurheimta forstillingu verkfæris..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Eyða forstillingu verkfæris..."
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
+#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "%s forstilling"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:856
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:856
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "GIMP uppsetningin þín er ófullgerð:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:858
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:858
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Athugaðu hvort XML-valmyndaskrárnar séu rétt uppsettar."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:864
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:864
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Það kom upp villa við þáttun valmyndarskilgreiningar úr %s: %s"
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
+#: app/widgets/gimpundoeditor.c:262
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ grunnmynd]"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Læsa ferilstrokum"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
msgid "Lock path position"
msgstr "Læsa staðsetningu ferils"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:94
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Opna pensilvalglugga"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:162
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Opna hreyfingavalmynd"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:229
msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
msgstr "Opna MyPaint pensilvalglugga"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:292
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Opna mynsturvalglugga"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:362
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Opna litstiglavalglugga"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:501
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Opna litaspjaldsvalglugga"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:567
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Opna leturvalmynd"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (reyna %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (reyna %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (reyna %s, %s, %s)"
@@ -29021,15 +27917,13 @@ msgstr "%s (reyna %s, %s, %s)"
#. * (e.g. a checkbox settings) displayed
#. * in some dockable GUI.
#.
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532
#, c-format
-#| msgid "Switches"
msgid "Switch \"%s\" ON"
msgstr "Rofi \"%s\" er Á"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534
#, c-format
-#| msgid "Switches"
msgid "Switch \"%s\" OFF"
msgstr "Rofi \"%s\" er AF"
@@ -29038,174 +27932,172 @@ msgstr "Rofi \"%s\" er AF"
#. * multi-choice settings displayed
#. * in some dockable GUI.
#.
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553
#, c-format
-#| msgid "Delete \"%s\"?"
msgid "Select \"%s\""
msgstr "Velja '%s'?"
#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a
#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
#.
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576
#, c-format
-#| msgid "Activate the _focused image"
msgid "Activate the \"%s\" tool"
msgstr "Virkja \"%s\" verkfærið"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Innbyggt grátóna (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Innbyggt RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Forgangs-grátóna (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Forgangs-RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
+#: app/widgets/widgets-enums.c:24
msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
msgstr "Forgrunnslitur"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
+#: app/widgets/widgets-enums.c:25
msgctxt "active-color"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnslitur"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
+#: app/widgets/widgets-enums.c:53
msgctxt "circle-background"
msgid "Plain"
msgstr "Einfalt"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
+#: app/widgets/widgets-enums.c:54
msgctxt "circle-background"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
+#: app/widgets/widgets-enums.c:115
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Pick only"
msgstr "Aðeins plokka"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+#: app/widgets/widgets-enums.c:116
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Set foreground color"
msgstr "Stilla forgrunnslit"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+#: app/widgets/widgets-enums.c:117
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Set background color"
msgstr "Stilla bakgrunnslit"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+#: app/widgets/widgets-enums.c:118
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Add to palette"
msgstr "Bæta á litaspjald"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176
+#: app/widgets/widgets-enums.c:177
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "Línulegt litatíðnirit"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177
+#: app/widgets/widgets-enums.c:178
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Lógariþmískt litatíðnirit"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
+#: app/widgets/widgets-enums.c:212
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Táknmynd"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
+#: app/widgets/widgets-enums.c:213
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "Núverandi staða"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
+#: app/widgets/widgets-enums.c:214
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "Texti"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
+#: app/widgets/widgets-enums.c:215
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+#: app/widgets/widgets-enums.c:216
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Táknmynd & texti"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+#: app/widgets/widgets-enums.c:217
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Táknmynd & lýsing"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
+#: app/widgets/widgets-enums.c:218
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "Staða & texti"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
+#: app/widgets/widgets-enums.c:219
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Staða & lýsing"
-#: ../app/xcf/xcf.c:119 ../app/xcf/xcf.c:187
+#: app/xcf/xcf.c:119 app/xcf/xcf.c:187
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "GIMP XCF mynd"
-#: ../app/xcf/xcf.c:264 ../app/xcf/xcf.c:353
+#: app/xcf/xcf.c:264 app/xcf/xcf.c:353
msgid "Memory Stream"
msgstr "Streymi í minni"
-#: ../app/xcf/xcf.c:275
+#: app/xcf/xcf.c:275
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Opna '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:317
+#: app/xcf/xcf.c:317
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF-villa: óstudd XCF útgáfa %d mætt"
-#: ../app/xcf/xcf.c:376
+#: app/xcf/xcf.c:376
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Vista '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#: app/xcf/xcf.c:384
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Loka '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:402
+#: app/xcf/xcf.c:402
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Villa við ritun '%s': "
-#: ../app/xcf/xcf.c:490
+#: app/xcf/xcf.c:490
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Villa við að búa til '%s': "
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:242
+#: app/xcf/xcf-load.c:252
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Ógild samsetning myndhams og nákvæmni."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:378
+#: app/xcf/xcf-load.c:459
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -29214,7 +28106,7 @@ msgstr ""
"Fann skemmdan aukahlut í 'exif-data'.\n"
"Ekki var hægt að yfirfæra EXIF-lýsigögn: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:417
+#: app/xcf/xcf-load.c:498
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
@@ -29222,7 +28114,7 @@ msgstr ""
"Fann skemmdan aukahlut í 'gimp-metadata'.\n"
"Ekki var hægt að yfirfæra XMP-lýsigögn."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:441
+#: app/xcf/xcf-load.c:522
#, c-format
msgid ""
"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
@@ -29235,25 +28127,19 @@ msgstr ""
"Ef þú veist ekki hvað XMP er, eru líkur á að þú þurfir ekki að hafa áhyggjur "
"af þessu. Uppgefin villa: %s."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:699
-#| msgctxt "item-set"
-#| msgid "All linked layers"
+#: app/xcf/xcf-load.c:795
msgid "Linked Layers"
msgstr "Tengd lög"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Shrink Channel"
+#: app/xcf/xcf-load.c:805
msgid "Linked Channels"
msgstr "Tengdar litrásir"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:734
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Raise Path"
+#: app/xcf/xcf-load.c:830
msgid "Linked Paths"
msgstr "Tengdir ferlar"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:781
+#: app/xcf/xcf-load.c:877
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -29261,7 +28147,7 @@ msgstr ""
"Þessi XCF skrá er skemmd! Reynt hefur verið að hlaða eins miklu inn og hægt "
"er, en samt vantar upp á."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:800
+#: app/xcf/xcf-load.c:896
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -29269,7 +28155,7 @@ msgstr ""
"Þessi XCF skrá er skemmd! Ekki tókst að bjarga neinum myndupplýsingum úr "
"henni."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:891
+#: app/xcf/xcf-load.c:987
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -29279,41 +28165,407 @@ msgstr ""
"vistaði litnúmeraskrá ekki rétt.\n"
"Skipti yfir í grátónavörpun."
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:195
+#: app/xcf/xcf-read.c:195
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Ógildur UTF-8 strengur í XCF skrá"
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
+#: app/xcf/xcf-seek.c:45
msgid "Could not seek in XCF file: "
msgstr "Tókst ekki að leita í XCF-skrá: "
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:50
+#: app/xcf/xcf-write.c:50
msgid "Error writing XCF: "
msgstr "Villa við ritun XCF: "
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:199
+#: app/xcf/xcf-write.c:199
#, c-format
msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
msgstr "Villa við að skrifa XCF: Mistókst að úthluta %d bætum af minni."
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:293
+#: app/xcf/xcf-write.c:293
#, c-format
msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
msgstr ""
"Villa við ritun XCF: óstutt svartgildismótvægi (BPC) við ritun mynddíls: %d"
-#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
+#: app-tools/gimp-debug-tool.c:87
msgid "GIMP Crash Debug"
msgstr "Villukembing úr hruni GIMP"
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
-msgid "round"
-msgstr "rúnnað"
+#~ msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
+#~ msgstr "PSD: stuðningur við skrár stærri en 4GiB og allt að 99 rásir"
+
+#~ msgid "SGI: 16-bit images support"
+#~ msgstr "SGI: stuðningur við 16-bita myndir"
+
+#~ msgid "Off-canvas guides are now allowed"
+#~ msgstr "Nú má hafa stoðlínur utan myndflatar"
+
+#~ msgid "More fixes for Wayland support"
+#~ msgstr "Margar lagfæringar á stuðningi við Wayland"
+
+#~ msgid "Many usability improvements on the slider widget"
+#~ msgstr "Margar endurbætur á notagildi sleðaviðmóts"
+
+#~ msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
+#~ msgstr "Hreinsanir varðandi notagildi í tengjanlega lagskiptingaflipanum"
+
+#~ msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
+#~ msgstr "Hægt að velja mörg lög í tengjanlega lagskiptingaflipanum"
+
+#~ msgid "Proper high pixel density display support"
+#~ msgstr "Almennilegur stuðningur við skjái með miklum þéttleika mynddíla"
+
+#~ msgid "Improved input device support"
+#~ msgstr "Bættur stuðningur við inntakstæki"
+
+#~ msgid "Major plug-in API rewrite"
+#~ msgstr "Meiriháttar endurgerð API-kerfisviðmóts fyrir viðbætur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
+#~ msgstr ""
+#~ "API-kerfisviðmót viðbóta er núna tiltækt í C/C++, Python 3, Javascript, "
+#~ "Lua og Vala"
+
+#~ msgid "New manageable extension format"
+#~ msgstr "Nýtt auðveldara snið forritsviðauka"
+
+#~ msgid "Wayland support"
+#~ msgstr "Stuðningur við Wayland"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data "
+#~ "was not properly installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.28 lagar vandamál við byggingu GIMP 2.10.26, þar sem sum gögn "
+#~ "varðandi þemu voru ekki rétt uppsett."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in "
+#~ "core, scripts and plug-in code."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 210.26 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar, jafnt fyrir "
+#~ "kóða í core, scripts og plug-in söfnum."
+
+#~ msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.24 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og "
+#~ "bestanir. Helstar eru:"
+
+#~ msgid "GeoTIFF metadata support added"
+#~ msgstr "Bætt við stuðningi við GeoTIFF-lýsigögn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, "
+#~ "PSD"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stuðningur við fleiri skráasnið: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, "
+#~ "BMP, PSD"
+
+#~ msgid "New Kabyle translation"
+#~ msgstr "Ný Kabyle-þýðing"
+
+#~ msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.22 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og "
+#~ "bestanir. Helstar eru:"
+
+#~ msgid "Various bug fixes"
+#~ msgstr "Ýmsar villuleiðréttingar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. "
+#~ "Notable changes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.20 kemur með margar villulagfæringar og bestanir ýmsum atriðum. "
+#~ "Eftirtektarverðar breytingar eru:"
+
+#~ msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nýjar síur: Blómi, Fókusafskerping, Linsuafskerping, Breytileg afskerping"
+
+#~ msgid "Over 30 bugfixes"
+#~ msgstr "Yfir 30 villuleiðréttingar"
+
+#~ msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
+#~ msgstr "Mikið endurbætt upplifun notenda á forskoðun ummyndana"
+
+#~ msgid "HEIF import/export: color profile support"
+#~ msgstr "HEIF inn-/útflutningur: stuðningur við litasnið"
+
+#~ msgid "Improved curves interaction overall"
+#~ msgstr "Bætt almenn víxlverkun ferla"
+
+#~ msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
+#~ msgstr "Nokkrar endurbætur sérstaklega fyrir ferlaverkfærið"
+
+#~ msgid "Layer support in TIFF"
+#~ msgstr "Stuðningur við lög í TIFF"
+
+#~ msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
+#~ msgstr "Leit að uppsettu letri notenda í Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
+#~ "Notable improvements include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.10 er ansi mikil uppfærsla með mörgum nýjum eiginleikum og "
+#~ "villulagfæringum. Eftirtektarverðar lagfæringar eru:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
+#~ "closed line art zones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fyllingarverkfæri: nýtt \"Fylla með greindri línumynd\" fyrir svæði í "
+#~ "línumynd (line-art) sem ekki eru fullkomlega lokuð"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
+#~ "and \"by line art detection\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Fyllingarverkfærð gerir kleift að fylla \"áþekka liti\" og \"með greindri "
+#~ "línumynd\" með því að halda músinni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diskminnis- og biðminnisskrár eru ekki lengur vistaðar í stillingamöppuna"
+
+#~ msgid "HiDPI support improvements"
+#~ msgstr "Endurbætur á HiDPI-stuðningi"
+
+#~ msgid "New preference to choose the default export file type"
+#~ msgstr "Ný kjörstilling til að velja sjálfgefna skráartegund útflutnings"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always "
+#~ "export PSD with a color profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nýr valkostur til að flytja út PNG, JPEG og TIFF með litasniði; alltaf "
+#~ "flytja út PSD með litasniði"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, "
+#~ "it includes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.4 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. "
+#~ "Helstar eru:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. "
+#~ "Most notable changes are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.6 kemur með margar villulagfæringar, bestanir og nýja "
+#~ "eiginleika. Eftirtektarverðar breytingar eru:"
+
+#~ msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ný sía \"Lítil pláneta\" (gegl:stereographic-projection - rúmsjármynd)"
+
+#~ msgid "New \"Long Shadow\" filter"
+#~ msgstr "Ný 'Langur skuggi' sía"
+
+#~ msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
+#~ msgstr "Nýtt tungumál (þar með er GIMP þýtt á 81 tungumál): Marathi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
+#~ "Most notable changes are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.4 kemur með margar villulagfæringar og bestanir ýmsum atriðum. "
+#~ "Eftirtektarverðar breytingar eru:"
+
+#~ msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
+#~ msgstr "Hröð ræsing: innhleðsla á letri tefur ekki lengur fyrir ræsingu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group "
+#~ "showing various metrics"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uppfærsla á stjórnborði: nýr hópur um \"Minni\" og bætt framsetning á hóp "
+#~ "um \"Diskminni\" þar sem birtast ýmsar mælingar"
+
+#~ msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
+#~ msgstr "Vinnsla mynda með mikilli litadýpt (16/32-bitar á hverja litrás)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas "
+#~ "are color-managed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Litastýring er núna kjarnaeiginleiki, flestir viðmótshlutar og "
+#~ "forskoðunarsvæði eru litastýrð"
+
+#~ msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+#~ msgstr "Flest verkfæri betrumbætt, nokkur ný ummyndunarverkfæri"
-#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
-msgid "fuzzy"
-msgstr "loðið"
+#~ msgid ""
+#~ "Improved support for many image formats, in particular better PSD "
+#~ "importing"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bættur stuðningur við margar gerðir myndskráa, sérstaklega betri "
+#~ "innflutningur PSD-skráa"
+
+#~ msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+#~ msgstr "Nýstudd skráasnið mynda: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry "
+#~ "painting, MyPaint brushes…"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bætt stafræn málun: snúningur og fletting myndflatar, samhverf málun, "
+#~ "MyPaint málunarpenslar…"
+
+#~ msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
+#~ msgstr "Skoðun og meðhöndlun lýsigagna fyrir EXIF, XMP, IPTC og DICOM"
+
+#~ msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grunnstuðningur við HiDPI: sjálfvirk eða notendastýrð stærð táknmynda"
+
+#~ msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
+#~ msgstr "Ný þemu fyrir GIMP: Ljóst, Grátt, Dökkt, og Kerfislitir"
+
+#~ msgid "And much, much more…"
+#~ msgstr "Og margt, margt fleira…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of "
+#~ "various usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Ljóst\" og \"Dökkt\" þemu hafa verið endurskrifuð frá grunni til að "
+#~ "losna við ýmis notkunarvandamál. \"Ljósara\" og \"Dekkra\" þemu voru "
+#~ "fjarlægð."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
+#~ "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
+#~ "fixes, most notable improvements are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.0-RC1 er fyrsta tilgátuútgáfan á undan stðugu GIMP 2.10.0 "
+#~ "útgáfunni, með áherslu á villulagfæringar og stöðugleika. Fyrir utan "
+#~ "margar leiðréttingar á villum, eru helstu eiginleikarnir þessir:"
+
+#~ msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
+#~ msgstr "Nýtt tengjanlegt stjórnborð til að vakta notkun GIMP á tilföngum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging "
+#~ "to report bugs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nýr aflúsunargluggi til að útbúa afturrakningu og önnur villuleitargögn, "
+#~ "á að virka hvetjandi til að tilkynna villur"
+
+#~ msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
+#~ msgstr "Óvistaðar myndir er hægt að endurheimta eftir hrun"
+
+#~ msgid "Layer masks on layer groups"
+#~ msgstr "Laghulur á hópuð lög"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endurbættur stuðningur við JPEG 2000 vegna hárrar bitadýptar og "
+#~ "marvíslegra litarýmda"
+
+#~ msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endurbættur stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku á mörgum "
+#~ "stýrikerfum"
+
+#~ msgid "Metadata defaults preferences now available"
+#~ msgstr "Kjörstillingar sjálfgefinna lýsigagna eru núna tiltækar"
+
+#~ msgid "Various GUI polishing"
+#~ msgstr "Ýmis fínisering notandaviðmóts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
+#~ "while focusing on bugfixing and stability."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.9.8 kemur með breytingar litstigla á myndfleti auk ýmissa "
+#~ "endurbóta með áherslu á villulagfæringar og stöðugleika."
+
+#~ msgid "On-canvas gradient editing"
+#~ msgstr "Breyta litstiglum á myndfleti"
+
+#~ msgid "Notification when an image is over/underexposed"
+#~ msgstr "Tilkynning þegar mynd er yfirlýst/undirlýst"
+
+#~ msgid "Better and faster color management"
+#~ msgstr "Betri og hraðari litastýring"
+
+#~ msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
+#~ msgstr "Stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku í KDE Plasma á Wayland"
+
+#~ msgid "Paste in place feature"
+#~ msgstr "Líma á staðnum eiginleiki"
+
+#~ msgid "Many usability improvements"
+#~ msgstr "Margar endurbætur á notagildi"
+
+#~ msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
+#~ msgstr "Hægt er að birta handbina á umbeðnu tungumáli notandans"
+
+#~ msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
+#~ msgstr "Endurbætur á 'Aðskilja í smábylgjur'-síunni (Wavelet Decompose)"
+
+#~ msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
+#~ msgstr "Bætt samhæfni við Photoshop .psd skrár"
+
+#~ msgid "New support for password-protected PDF"
+#~ msgstr "Nýr stuðningur við PDF-skrár sem læst er með aðgangsorði"
+
+#~ msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
+#~ msgstr "Nýr stuðningur við HGT-skráasnið (gögn stafræns hæðarlíkans)"
+
+#~ msgid "Extra files for GIMP"
+#~ msgstr "Aukaskrár fyrir GIMP"
+
+#~ msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
+#~ msgstr "Mynstur, litstiglar og aðrar aukaskrár fyrir GIMP"
+
+#~ msgid "Re_ndering intent:"
+#~ msgstr "My_ndgerðarmarkmið:"
+
+#~ msgid "Use black _point compensation"
+#~ msgstr "Nota svartgildismótvægi (B_PC)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There can only be one active mouse controller.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aðeins getur verið ein virk músarstýring.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Þú ert þegar með músarstýringu á listanum yfir virkar stýringar."
+
+#~ msgid "Button 8"
+#~ msgstr "Hnappur 8"
+
+#~ msgid "Button 9"
+#~ msgstr "Hnappur 9"
+
+#~ msgid "Button 10"
+#~ msgstr "Hnappur 10"
+
+#~ msgid "Button 11"
+#~ msgstr "Hnappur 11"
+
+#~ msgid "Button 12"
+#~ msgstr "Hnappur 12"
+
+#~ msgid "Mouse Buttons"
+#~ msgstr "Músarhnappar"
+
+#~ msgid "Mouse Button Events"
+#~ msgstr "Hegðun músarhnappa"
+
+#~ msgid "round"
+#~ msgstr "rúnnað"
+
+#~ msgid "fuzzy"
+#~ msgstr "loðið"
#~ msgctxt "channels-action"
#~ msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
@@ -29872,9 +29124,6 @@ msgstr "loðið"
#~ msgid "Brush Zoom"
#~ msgstr "Aðdráttur pensils"
-#~ msgid "Link brush size with canvas zoom"
-#~ msgstr "Tengja pensilstærð við aðdrátt að myndfleti"
-
#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
#~ msgstr "Birtumagn-Birtuskil: breyta ljósmagni og birtumun"
@@ -30284,9 +29533,6 @@ msgstr "loðið"
#~ msgid "Vertical Mirror"
#~ msgstr "Lóðrétt speglun"
-#~ msgid "_Print simulation profile:"
-#~ msgstr "Litasnið _prenthermingar:"
-
#~ msgid "_Mode of operation:"
#~ msgstr "Aðgerðaha_mur:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]