[gnome-calendar] Update French translation



commit 24f951c81a4005582c40575c387d27ad2980e209
Author: Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>
Date:   Wed Sep 7 16:04:08 2022 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 73 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 09ac2479..22e16a88 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,25 +9,26 @@
 # Julien Humbert <julroy67 gmail com>, 2020.
 # Thibault Martin <thibaultamartin gnome org>, 2021.
 # Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2016-2022.
+# Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-03-17 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-07 22:58+0200\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-20 21:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-07 18:03+0200\n"
+"Last-Translator: Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7
 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 src/main.c:35
-#: src/gui/gcal-application.c:193 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:135
+#: src/gui/gcal-application.c:178 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:135
 #: src/gui/gcal-window.ui:4
 msgid "Calendar"
 msgstr "Agenda"
@@ -57,13 +58,17 @@ msgstr ""
 "facilité d’utilisation. Aucun excès, aucun manque. Vous serez à l’aise en "
 "utilisant Agenda, comme si vous l’utilisiez depuis des siècles !"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:27
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:24
 msgid "Week view"
 msgstr "Vue hebdomadaire"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:31
-msgid "Year view"
-msgstr "Vue par année"
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:28
+msgid "Month view"
+msgstr "Vue mensuelle"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:32
+msgid "Event editor"
+msgstr "Éditeur d’évènements"
 
 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:4
 msgid "Access and manage your calendars"
@@ -173,7 +178,7 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Paramètres"
 
 #: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:57
-#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:35
+#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:23
 #: src/gui/gcal-event-popover.ui:111
 #: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:151
 msgid "Location"
@@ -206,7 +211,7 @@ msgstr "Choisir un fichier"
 
 #: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:94
 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:248
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:284
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:281
 #: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
@@ -215,11 +220,11 @@ msgstr "Annuler"
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:515
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:512
 msgid "New Calendar"
 msgstr "Nouvel agenda"
 
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:693
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:690
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Fichiers agenda"
 
@@ -245,6 +250,7 @@ msgid "Open a File"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
 
 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:124
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:23
 msgid "Calendars"
 msgstr "Agendas"
 
@@ -268,7 +274,7 @@ msgstr "Mot de passe"
 msgid "Connect"
 msgstr "Connexion"
 
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:288
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:285
 #: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
@@ -458,7 +464,7 @@ msgstr "Hier"
 
 #: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:246
 #: src/gui/gcal-event-popover.c:199 src/gui/gcal-event-popover.c:313
-#: src/gui/gcal-window.ui:127
+#: src/gui/gcal-window.ui:154 src/gui/gcal-window.ui:186
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd’hui"
 
@@ -548,7 +554,7 @@ msgstr "Nombre d’occurrences"
 msgid "End Repeat Date"
 msgstr "Date de fin de répétition"
 
-#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:99
+#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:78
 #: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:676
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Évènement anonyme"
@@ -558,16 +564,16 @@ msgstr "Évènement anonyme"
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:18
+#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:22
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:41
+#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:46
 #: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57
 msgid "AM"
 msgstr "matin"
 
-#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:42
+#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:47
 #: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57
 msgid "PM"
 msgstr "après-midi"
@@ -592,12 +598,16 @@ msgstr "Ouvrir l’agenda à la date transmise"
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Ouvrir l’agenda en affichant l’évènement transmis"
 
-#: src/gui/gcal-application.c:150
+#: src/gui/gcal-application.c:144
 #, c-format
 msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
 msgstr "Copyright © 2012 — %d Les auteurs d’Agenda"
 
-#: src/gui/gcal-application.c:204
+#: src/gui/gcal-application.c:180
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Le projet GNOME"
+
+#: src/gui/gcal-application.c:188
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ahmed Kachakch <ahmed kachkach gmail com>, 2013\n"
@@ -605,20 +615,24 @@ msgstr ""
 "Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2015-2017\n"
 "Julien Humbert <julroy67 gmail com>, 2019"
 
+#: src/gui/gcal-application.c:193 src/gui/gcal-window.ui:277
+msgid "Weather"
+msgstr "Météo"
+
 #: src/gui/gcal-calendar-button.ui:6
 msgid "Manage your calendars"
 msgstr "Gérer vos agendas"
 
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:32
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:41
 msgctxt "tooltip"
 msgid "Synchronizing remote calendars…"
 msgstr "Synchronisation des agendas distants…"
 
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:62
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:71
 msgid "_Synchronize Calendars"
 msgstr "_Synchroniser les agendas"
 
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:66
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:75
 msgid "Manage Calendars…"
 msgstr "Gérer les agendas…"
 
@@ -783,7 +797,7 @@ msgid "Edit…"
 msgstr "Modifier…"
 
 #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gui/gcal-event-widget.c:409
+#: src/gui/gcal-event-widget.c:350
 #, c-format
 msgid "At %s"
 msgstr "À %s"
@@ -1036,6 +1050,16 @@ msgstr "Nouvel évènement le %d décembre"
 msgid "Edit Details…"
 msgstr "Modifier les informations…"
 
+#: src/gui/gcal-toolbar-end.ui:9
+msgctxt "tooltip"
+msgid "Search for events"
+msgstr "Rechercher les évènements"
+
+#: src/gui/gcal-toolbar-end.ui:21
+msgctxt "tooltip"
+msgid "Add a new event"
+msgstr "Ajouter un nouvel évènement"
+
 #: src/gui/gcal-weather-settings.ui:17
 msgid "Show Weather"
 msgstr "Afficher la météo"
@@ -1044,53 +1068,35 @@ msgstr "Afficher la météo"
 msgid "Automatic Location"
 msgstr "Localisation automatique"
 
-#: src/gui/gcal-window.c:713
+#: src/gui/gcal-window.c:699
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Autre évènement supprimé"
 
-#: src/gui/gcal-window.c:713
+#: src/gui/gcal-window.c:699
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Évènement supprimé"
 
-#: src/gui/gcal-window.c:715
+#: src/gui/gcal-window.c:701
 msgid "_Undo"
 msgstr "Ann_uler"
 
-#: src/gui/gcal-window.ui:137
-msgctxt "tooltip"
-msgid "Add a new event"
-msgstr "Ajouter un nouvel évènement"
-
-#: src/gui/gcal-window.ui:157
-msgctxt "tooltip"
-msgid "Search for events"
-msgstr "Rechercher les évènements"
-
-#: src/gui/gcal-window.ui:182
+#: src/gui/gcal-window.ui:219
 msgid "Week"
 msgstr "Semaine"
 
-#: src/gui/gcal-window.ui:196
+#: src/gui/gcal-window.ui:233
 msgid "Month"
 msgstr "Mois"
 
-#: src/gui/gcal-window.ui:211
-msgid "Year"
-msgstr "Année"
-
-#: src/gui/gcal-window.ui:250
+#: src/gui/gcal-window.ui:273
 msgid "_Online Accounts…"
 msgstr "_Comptes en ligne…"
 
-#: src/gui/gcal-window.ui:254
-msgid "Weather"
-msgstr "Météo"
-
-#: src/gui/gcal-window.ui:262
+#: src/gui/gcal-window.ui:285
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis _clavier"
 
-#: src/gui/gcal-window.ui:266
+#: src/gui/gcal-window.ui:289
 msgid "_About Calendar"
 msgstr "À _propos d’Agenda"
 
@@ -1169,11 +1175,6 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Month view"
 msgstr "Vue par mois"
 
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:96
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Year view"
-msgstr "Vue par année"
-
 #: src/gui/importer/gcal-import-dialog.c:396
 #, c-format
 msgid "Import %d event"
@@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr[1] "Importer %d évènements"
 msgid "Import Files…"
 msgstr "Importer des fichiers…"
 
-#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1311
+#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1323
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnuler"
 
@@ -1257,7 +1258,7 @@ msgstr[1] "%d autres évènements"
 msgid "week %d"
 msgstr "semaine %d"
 
-#: src/utils/gcal-utils.c:1308
+#: src/utils/gcal-utils.c:1320
 msgid ""
 "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
 "selected should be applied to:"
@@ -1265,18 +1266,28 @@ msgstr ""
 "L’évènement que vous voulez modifier est récurrent. Les modifications "
 "sélectionnées doivent être appliquées à :"
 
-#: src/utils/gcal-utils.c:1313
+#: src/utils/gcal-utils.c:1325
 msgid "_Only This Event"
 msgstr "_Uniquement cet évènement"
 
-#: src/utils/gcal-utils.c:1320
+#: src/utils/gcal-utils.c:1332
 msgid "_Subsequent events"
 msgstr "Évènements _suivants"
 
-#: src/utils/gcal-utils.c:1322
+#: src/utils/gcal-utils.c:1334
 msgid "_All events"
 msgstr "_Tous les évènements"
 
+#~ msgid "Year view"
+#~ msgstr "Vue par année"
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Année"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Year view"
+#~ msgstr "Vue par année"
+
 #~ msgid "Follow system night light"
 #~ msgstr "Suivre le mode nuit du système"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]