[gnome-mahjongg] Update Latvian translation



commit f0b971904c51b9c0a3944a8dd30437e6cba4e223
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Tue Sep 6 19:00:06 2022 +0000

    Update Latvian translation

 po/lv.po | 343 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 173 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d1d42fd..529d59c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Peteris Krisjanis <peteris krisjanis os lv>, 2002.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007.
 # Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2021.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mahjongg/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-10-09 14:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-25 21:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-06 21:59+0300\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
 " 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: LATVIA\n"
 
@@ -61,8 +61,8 @@ msgstr ""
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projekts"
 
-#: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:609
-#: src/gnome-mahjongg.vala:794
+#: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:363
+#: src/gnome-mahjongg.vala:539
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
@@ -75,6 +75,73 @@ msgstr "Nojaukt kauliņu kaudzi, ņemot nost sakrītošus pārus"
 msgid "game;strategy;puzzle;board;"
 msgstr "spēle;stratēģija;mīkla;galdiņš;"
 
+#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:17
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Galvenā loga platums pikseļos"
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:21
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Galvenā loga augstums pikseļos"
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:25
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "patiess, ja logs ir maksimizēts"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: data/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Easy"
+msgstr "Viegls"
+
+#: data/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "Zikurāts"
+
+#: data/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "Četri tilti"
+
+#: data/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "Mākonis"
+
+#: data/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "Desas"
+
+#: data/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "Sarkanais pūķis"
+
+#: data/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Overpass"
+msgstr "Pāreja"
+
+#: data/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "Piramīdas sienas"
+
+#: data/translatable_game_names.h:14
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr "Sasodītais krusts"
+
+#: data/translatable_game_names.h:15
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "Sarežģīts"
+
 #. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts window; contains "Start a new game", "Pause the 
game", "Undo"...
 #: data/help-overlay.ui:12
 msgctxt "shortcut window"
@@ -113,8 +180,6 @@ msgstr "Rādīt padomu"
 
 #. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts window; contains "Show Keyboard Shortcuts", 
"Show Help", "Quit"...
 #: data/help-overlay.ui:59
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "General"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Vispārīgi"
@@ -149,150 +214,89 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Iziet"
 
-#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:17
-msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "Galvenā loga platums pikseļos"
-
-#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:21
-msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "Galvenā loga augstums pikseļos"
+#: data/ui/preferences.ui:13
+#| msgid "_Theme:"
+msgid "Theme"
+msgstr "Motīvs"
 
-#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:25
-msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "patiess, ja logs ir maksimizēts"
+#: data/ui/preferences.ui:18
+#| msgid "Layout:"
+msgid "Layout"
+msgstr "Izkārtojums"
 
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: data/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Easy"
-msgstr "Viegls"
-
-#: data/translatable_game_names.h:7
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "Zikurāts"
+#: data/ui/preferences.ui:23
+#| msgid "_Background color:"
+msgid "Background color"
+msgstr "Fona krāsa"
 
-#: data/translatable_game_names.h:8
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "Četri tilti"
+#: data/ui/score-dialog.ui:20
+#| msgid "Layout:"
+msgid "Layout: "
+msgstr "Izkārtojums: "
 
-#: data/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "Mākonis"
+#: data/ui/window.ui:53 src/score-dialog.vala:44
+msgid "New Game"
+msgstr "Jauna spēle"
 
-#: data/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "Desas"
+#: data/ui/window.ui:57
+#| msgid "_Restart Game"
+msgid "Restart Game"
+msgstr "Pārstartēt spēli"
 
-#: data/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "Sarkanais pūķis"
+#: data/ui/window.ui:61
+#| msgid "_Scores"
+msgid "Scores"
+msgstr "Rezultāti"
 
-#: data/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Overpass"
-msgstr "Pāreja"
+#: data/ui/window.ui:67
+msgid "Preferences"
+msgstr "Iestatījumi"
 
-#: data/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "Piramīdas sienas"
+#: data/ui/window.ui:71
+#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi"
 
-#: data/translatable_game_names.h:14
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "Sasodītais krusts"
+#: data/ui/window.ui:75
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
 
-#: data/translatable_game_names.h:15
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "Sarežģīts"
+#: data/ui/window.ui:79
+#| msgid "_About Mahjongg"
+msgid "About Mahjongg"
+msgstr "Par Mahjongg"
 
-#: src/game-view.vala:227
+#: src/game-view.vala:228
 msgid "Paused"
 msgstr "Apturēts"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:35
+#: src/gnome-mahjongg.vala:25
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Parādīt informāciju par laidienu un iziet"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:95
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "Atlikuši gājieni:"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:122
-msgid "Undo your last move"
-msgstr "Atsaukt savu pēdējo gājienu"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:128
-msgid "Redo your last move"
-msgstr "Atkārtot savu pēdējo gājienu"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:134
-msgid "Receive a hint for your next move"
-msgstr "Saņem padomu par nākamo gājienu"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:139 src/gnome-mahjongg.vala:639
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Pauzēt spēli"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:148
-msgid "_New Game"
-msgstr "Jau_na spēle"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:149
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "Pā_rstartēt spēli"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:150
-msgid "_Scores"
-msgstr "Re_zultāti"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:154
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Iestatījumi"
-
 #: src/gnome-mahjongg.vala:155
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:156
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:157
-msgid "_About Mahjongg"
-msgstr "P_ar Mahjongg"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:293
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Vai vēlies sākt jaunu spēli ar šo karti?"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:294
+#: src/gnome-mahjongg.vala:156
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "Ja turpināsi spēlēt, nākama spēle izmantos jaunu karti."
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:295
+#: src/gnome-mahjongg.vala:157
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Turpināt spēlēt"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:296
+#: src/gnome-mahjongg.vala:158
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Izmantot jau_nu karti"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:360
+#: src/gnome-mahjongg.vala:209
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Vairs nav gājienu."
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:361
+#: src/gnome-mahjongg.vala:210
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
 "find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -300,108 +304,107 @@ msgstr ""
 "Katrai mīklai ir vismaz viens atrisinājums. Tu vari atsaukt gājienus, atsākt "
 "pašreizējo spēli vai arī sākt jaunu spēli."
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:363
+#: src/gnome-mahjongg.vala:212
 msgid ""
 "You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
 "solution."
 msgstr "Varat arī samaisīt esošo spēli, bet tas negarantē atrisinājumu."
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:364
+#: src/gnome-mahjongg.vala:213
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Atsaukt"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:365
+#: src/gnome-mahjongg.vala:214
 msgid "_Restart"
 msgstr "Pā_rstartēt"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:366
+#: src/gnome-mahjongg.vala:215
 msgid "_New game"
 msgstr "Jau_na spēle"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:367
+#: src/gnome-mahjongg.vala:216
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Jaukt"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:419
-msgid "Preferences"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:435
-msgid "_Theme:"
-msgstr "Mo_tīvs:"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:463
-msgid "_Layout:"
-msgstr "_Izkārtojums:"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:489
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_Fona krāsa:"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:503
-msgid "_Close"
-msgstr "_Aizvērt"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:575
+#: src/gnome-mahjongg.vala:328
 msgid "Main game:"
 msgstr "Galvenā spēle:"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:584
+#: src/gnome-mahjongg.vala:338
 msgid "Maps:"
 msgstr "Kartes:"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:592
+#: src/gnome-mahjongg.vala:346
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Kauliņi:"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:612
+#: src/gnome-mahjongg.vala:366
 msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
 msgstr "Pāru pasjanss, ko spēlē ar Mahjong kauliņiem"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:618
+#: src/gnome-mahjongg.vala:372
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
 "Sandra Zabarovska <sandra zabarovska gmail com>\n"
 "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:634
-msgid "Unpause the game"
-msgstr "Turpināt spēli"
-
-#: src/score-dialog.vala:30
+#: src/score-dialog.vala:43
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
-#: src/score-dialog.vala:31
-msgid "New Game"
-msgstr "Jauna spēle"
-
-#: src/score-dialog.vala:34
+#: src/score-dialog.vala:47
 msgid "OK"
 msgstr "Labi"
 
-#: src/score-dialog.vala:46
-msgid "Layout:"
-msgstr "Izkārtojums:"
-
-#: src/score-dialog.vala:71
+#: src/score-dialog.vala:53
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
-#: src/score-dialog.vala:74
+#: src/score-dialog.vala:56
 msgid "Time"
 msgstr "Laiks"
 
+#: src/window.vala:24
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "Atlikuši gājieni:"
+
+#: src/window.vala:34
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Turpināt spēli"
+
+#: src/window.vala:40
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pauzēt spēli"
+
+#~ msgid "Undo your last move"
+#~ msgstr "Atsaukt savu pēdējo gājienu"
+
+#~ msgid "Redo your last move"
+#~ msgstr "Atkārtot savu pēdējo gājienu"
+
+#~ msgid "Receive a hint for your next move"
+#~ msgstr "Saņem padomu par nākamo gājienu"
+
+#~ msgid "_New Game"
+#~ msgstr "Jau_na spēle"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Iestatījumi"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Palīdzība"
+
+#~ msgid "_Layout:"
+#~ msgstr "_Izkārtojums:"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Aizvērt"
+
 #~| msgid "gnome-mahjongg"
 #~ msgid "org.gnome.Mahjongg"
 #~ msgstr "org.gnome.Mahjongg"
 
-#~| msgid "_Help"
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Palīdzība"
-
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_Saturs"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]