[gnome-builder] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 5 Sep 2022 12:30:50 +0000 (UTC)
commit df74921ec9eae17721985b34ec6b6b4a9fa4519d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Sep 5 14:30:47 2022 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 3718 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 1758 insertions(+), 1960 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 87b509f8f..670c9c807 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-25 20:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-29 10:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-01 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-05 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -29,10 +29,8 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:21
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:115
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:760 src/main.c:242
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:332
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:114 src/main.c:242
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:381
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:39
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
@@ -42,7 +40,7 @@ msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "Un EID para GNOME"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:9
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:116
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:115
msgid "Christian Hergert, et al."
msgstr "Christian Hergert, y otros"
@@ -174,7 +172,7 @@ msgid "Use the minimap to see more of the file"
msgstr "Use el minimapa para ver más del archivo"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:44
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:217
msgid "Build Parallelism"
msgstr "Construir paralelismo"
@@ -187,7 +185,6 @@ msgstr ""
"para número de CPU."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:431
msgid "Clear build logs"
msgstr "Limpiar los registros de construcción"
@@ -333,9 +330,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show relative line numbers."
msgstr "Si se activa, el editor mostrará los números de línea relativos."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:115
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:345
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:394
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Retroceso inteligente"
@@ -348,7 +343,7 @@ msgstr ""
"tamaño de la sangría."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:352
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:406
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Inicio/Fin inteligentes"
@@ -381,7 +376,7 @@ msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "Los diferentes tipos de espacios que dibujar en el editor."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:86
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:77
msgid "Wrap Text"
msgstr "Ajustar texto"
@@ -391,7 +386,6 @@ msgstr ""
"La manera de ajustar una línea de texto larga para una mejor visualización."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
msgid "Autosave Enabled"
msgstr "Guardado automático activado"
@@ -400,7 +394,6 @@ msgid "Enable or disable autosave feature."
msgstr "Activar o desactivar la característica de guardado automático."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
msgid "Autosave Frequency"
msgstr "Frecuencia del guardado automático"
@@ -419,8 +412,7 @@ msgid "The number of completion rows to display to the user."
msgstr "El número de filas de completado que mostrar al usuario."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:80
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:74
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:60
msgid "Line Height"
msgstr "Altura de línea"
@@ -429,7 +421,6 @@ msgid "The line height to use for the selected font."
msgstr "La altura de línea que usar para la fuente seleccionada."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:229
msgid "Interactive Completion"
msgstr "Completado interactivo"
@@ -463,7 +454,6 @@ msgstr ""
"disparador del fragmento."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:145
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:100
msgid "Select First Completion"
msgstr "Seleccionar primer completado"
@@ -524,7 +514,6 @@ msgid "\"Projects\""
msgstr "\"Proyectos\""
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:28
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:448
msgid "Projects directory"
msgstr "Carpeta de proyectos"
@@ -590,6 +579,8 @@ msgid ""
"Run the pipelines install phase before running the project. Only use this if "
"you know what you're doing with your project."
msgstr ""
+"Ejecutar la fase de instalación de tuberías antes de ejecutar el proyecto. "
+"Use esto sólo si sabe lo que está haciendo con su proyecto."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:19
msgid "Default Run Command"
@@ -609,6 +600,9 @@ msgid ""
"application. That might be useful when you want to gracefully shutdown a "
"server process."
msgstr ""
+"Esto permite enviar otra cosa que no sea una sigkill para detener la "
+"aplicación objetivo. Esto puede ser útil cuando quiere detener de manera "
+"elegante un proceso de un servidor."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:44
msgid "Unit Test Locality"
@@ -618,8 +612,19 @@ msgstr "Ubicación de prueba unitaria"
msgid "What environment to use when running unit tests"
msgstr "Qué entorno usar al ejecutar pruebas unitarias"
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:50
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:200 src/plugins/buildui/tweaks.ui:133
+msgid "Verbose Logging"
+msgstr "Registro detallado"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:51
+msgid ""
+"If G_MESSAGES_DEBUG=all should be used when running the target application"
+msgstr ""
+"Si se debe usar G_MESSAGES_DEBUG=all al ejecutar la aplicación objetivo"
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
-#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:19
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:13
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar iconos"
@@ -628,7 +633,7 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
msgstr "Esta opción está obsoleta y ya no se usa."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:26
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:25
msgid "Show Ignored Files"
msgstr "Mostrar archivos ignorados"
@@ -639,7 +644,7 @@ msgstr ""
"Si se activa, el árbol de proyectos mostrará archivos ignorados por el VCS."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:33
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:37
msgid "Sort Directories First"
msgstr "Mostrar las carpetas primero"
@@ -651,9 +656,8 @@ msgstr ""
"archivos regulares."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.spelling.gschema.xml:5
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:242
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:263
#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:250
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:42
msgid "Check Spelling"
msgstr "Comprobar ortografía"
@@ -751,49 +755,94 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "A suitable debugger could not be found."
msgstr "No se ha encontrado un depurador adecuado."
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:16 src/libide/gui/ide-frame.ui:104
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:18 src/libide/gui/ide-frame.ui:104
#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1455
msgid "Open File…"
msgstr "Abrir archivo…"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:20
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:22
msgid "Open a file in the workspace"
msgstr "Abrir un archivo en el área de trabajo"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:27 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:27
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-preferences-window.c:730
-#: src/libide/gui/ide-preferences-window.c:894
-#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.c:130
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:31 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:29
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:26 src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.c:129
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:33 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:33
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:32 src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:693
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:700
-#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:350
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:37 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:35
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:34 src/libide/plugins/ide-plugin.c:350
#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:139
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:315
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:364
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajo del teclado"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:39 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:39
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:40 src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:143
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:43 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:41
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:39 src/libide/gui/gtk/menus.ui:43
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:46 src/libide/gui/gtk/menus.ui:53
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:143
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:45
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:46
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:47
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:50
msgid "About Builder"
msgstr "Acerca de Builder"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:53 src/libide/gui/gtk/menus.ui:54
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:59 src/libide/gui/gtk/menus.ui:61
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:60
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:66
msgid "Document"
msgstr "Documento"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:67 src/libide/editor/gtk/menus.ui:71
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:80 src/libide/gui/gtk/menus.ui:22
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:23 src/libide/gui/gtk/menus.ui:57
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:58 src/libide/gui/gtk/menus.ui:69
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:73 src/libide/gui/gtk/menus.ui:77
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:9 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:153
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:10
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:52
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:15
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicación"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:68 src/libide/editor/gtk/menus.ui:72
+msgid "Pages"
+msgstr "Páginas"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:76 src/libide/editor/gtk/menus.ui:84
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:88 src/libide/gui/tweaks.ui:23
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:6 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:30
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:46 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:70
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:78 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:109
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:124
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:130
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:5
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Editor de texto"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:77
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Buscar y reemplazar"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:81 src/libide/gui/gtk/menus.ui:70
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:74 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:154
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:85 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:71
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:110
+msgid "Selection"
+msgstr "Selección"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:89
+msgid "Printing"
+msgstr "Impresión"
+
#. translators: %s is replaced with the error message
#: src/libide/editor/ide-editor.c:121
#, c-format
@@ -823,7 +872,7 @@ msgstr "Guardar archivo"
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:281
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:154 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:121
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:156 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:123
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -1055,21 +1104,27 @@ msgstr "Quitando carpetas de construcción…"
msgid "Cannot build transfer while on metered connection"
msgstr "No se puede construir la transferencia en una conexión medida"
-#: src/libide/foundry/ide-run-command.c:220
+#: src/libide/foundry/ide-run-command.c:177
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-search-result.c:67
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-shortcut-provider.c:73
+msgid "Untitled command"
+msgstr "Comando sin título"
+
+#: src/libide/foundry/ide-run-command.c:237
msgid "Unit Test"
msgstr "Prueba unitaria"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:535
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:505
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "No se puede ejecutar el objetivo, ya ha otro objetivo en ejecución"
#. translators: %s is replaced with the name of the users run command
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:961
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:929
#, c-format
msgid "Running %s…"
msgstr "Ejecutando %s…"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1028
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:996
msgid "Deploying to device…"
msgstr "Desplegando en dispositivo…"
@@ -1084,26 +1139,26 @@ msgstr "Equipo anfitrión"
msgid "Default (Host operating system)"
msgstr "Predeterminado (sistema operativo del equipo)"
-#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:12 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:61
-#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:80
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:12 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:63
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:82
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-workspace-addin.c:95
msgid "_Clone Repository…"
msgstr "_Clonar repositorio…"
-#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:20 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17
-#: src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:21 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:134
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:20 src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:21
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:138
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:54 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:74
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:56 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:76
msgid "Open a _Project…"
msgstr "Abrir un _proyecto…"
-#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:57
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:59
msgid "Open a new or existing project"
msgstr "Abrir un proyecto nuevo o existente"
-#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:64
+#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:66
msgid "Create a new project by cloning a repository"
msgstr "Crear un proyecto nuevo clonando un repositorio"
@@ -1111,13 +1166,12 @@ msgstr "Crear un proyecto nuevo clonando un repositorio"
msgid "Select a _Folder…"
msgstr "Seleccione una _carpeta…"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:251 src/plugins/projectui/tweaks.ui:26
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:251 src/plugins/projectui/tweaks.ui:31
msgid "Directory"
msgstr "Carpeta"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:227
#: src/libide/gui/ide-workbench.c:345 src/libide/gui/ide-workbench.c:849
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:2778
#, c-format
msgid "Builder — %s"
msgstr "Builder — %s"
@@ -1166,24 +1220,28 @@ msgstr "Todos los tipos de proyectos"
msgid "Go back"
msgstr "Atrás"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:57
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:37
+msgid "Toggle selection mode"
+msgstr "Conmutar el modo de selección"
+
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:51
msgctxt "title"
msgid "Open a Project"
msgstr "Abrir un proyecto"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:81
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:75
msgid "Search all Builder projects…"
msgstr "Buscar todos los proyectos de Builder…"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:103
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:97
msgid "No Projects Found"
msgstr "No se han encontrado proyectos"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:136
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:130
msgid "_Remove Projects"
msgstr "_Quitar recientes"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:147
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:141
msgid "Remove Projects and Sources…"
msgstr "Quitar proyectos y fuentes…"
@@ -1261,7 +1319,7 @@ msgid_plural "About %u years ago"
msgstr[0] "Hace %u año aproximadamente"
msgstr[1] "Hace %u años aproximadamente"
-#: src/libide/gtk/ide-install-button.ui:16 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:69
+#: src/libide/gtk/ide-install-button.ui:16 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:79
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:118
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"
@@ -1273,8 +1331,7 @@ msgid "%u of %u"
msgstr "%u de %u"
#: src/libide/gtk/ide-search-entry.ui:17 src/libide/gui/ide-frame.ui:16
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:694
-#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:351
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:351 src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:11
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -1296,25 +1353,40 @@ msgstr "Pulse Esc para cancelar o Retroceso para desactivar."
msgid "Close Project"
msgstr "Cerrar proyecto"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:25
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:27
msgid "Change application preferences"
msgstr "Cambiar las preferencias de la aplicación"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:33
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:35
msgid "Find keyboard shortcuts"
msgstr "Buscar atajos del teclado"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:48
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:52
msgid "Show information about Builder"
msgstr "Mostar información sobre Builder."
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:123
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:78 src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:16
+msgid "Web Browsing"
+msgstr "Navegación web"
+
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:81 src/libide/gui/tweaks.ui:29
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:12 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:34
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:82
+msgid "New Terminals"
+msgstr "Nuevas terminales"
+
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:122
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015, 2016\n"
"Ian Hernandez <ihernandezs openmailbox org>, 2015"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:130
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:129
msgid "Funded By"
msgstr "Financiado por"
@@ -1392,1045 +1464,305 @@ msgstr "Ctrl+Mayús+T"
msgid "Cannot load HTML. Missing WebKit support."
msgstr "No se puede cargar el HTML. Falta el soporte de WebKit"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:117
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:648
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:671 src/libide/gui/tweaks.ui:16
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:134
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:25
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:32
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:119
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:36
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:40
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:17
+msgid "Toggle Left Panel (F9)"
+msgstr "Conmutar panel izquierdo (F9)"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:120
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:51
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:34
+msgid "Toggle Right Panel"
+msgstr "Conmutar panel derecho"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:120
-msgid "follow"
-msgstr "seguir"
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:59
+msgid "Search (Ctrl+Enter)"
+msgstr "Buscar (Ctrl+Intro)"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:121
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:593
-#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:46
-msgid "Light"
-msgstr "Claro"
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:105
+msgid "Toggle Bottom Panel (Ctrl+F9)"
+msgstr "Conmutar panel inferior (Ctrl+F9)"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:122
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:594
-#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:47
-msgid "Dark"
-msgstr "Oscuro"
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:62
+msgid "Run Project (Shift+Ctrl+Space)"
+msgstr "Ejecutar proyecto (Shift+Ctrl+Space)"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:124
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:128
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:68
+msgid "Stop Running Project"
+msgstr "Detener la ejecución del proyecto"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:125
-msgid "Grid Pattern"
-msgstr "Patrón de cuadrícula"
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:149
+msgid "Stop running"
+msgstr "Detener ejecución"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:125
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:81
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:66
-msgid "Display a grid pattern underneath source code"
-msgstr "Mostrar un patrón de cuadrícula debajo del código fuente"
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:151
+msgid "Run project"
+msgstr "Ejecutar proyecto"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:127
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:66 src/plugins/terminal/tweaks.ui:19
-msgid "Font"
-msgstr "Tipografía"
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:17 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:155
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:25
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:32
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:128
-msgctxt "Keywords"
-msgid "editor font monospace"
-msgstr "tipografía monoespaciada del editor"
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:63
+msgid "Configurations"
+msgstr "Opciones"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:129
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Espaciado de la línea"
+#: src/libide/gui/tweaks.ui:75
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:129
-msgid "Number of pixels above and below editor lines"
-msgstr "Número de píxeles por encima y por debajo de las líneas en el editor"
+#: src/libide/io/ide-pkcon-transfer.c:56
+#, c-format
+msgid "Installing %u package"
+msgid_plural "Installing %u packages"
+msgstr[0] "Instalando %u paquete"
+msgstr[1] "Instalando %u paquetes"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:129
-msgctxt "Keywords"
-msgid "editor line spacing font monospace"
-msgstr "espacio de líneas de la tipografía monoespaciada del editor"
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1522
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize language server: %s"
+msgstr "Falló al inicializar el lenguaje del servidor: %s"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:134
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "Esquema de color"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:340
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:115
+#: src/plugins/git/tweaks.ui:10 src/plugins/projectui/tweaks.ui:148
+msgid "Version Control"
+msgstr "Control de versiones"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:341 src/plugins/sdkui/tweaks.ui:9
+msgid "SDKs"
+msgstr "SDK"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
-msgid "Emulation"
-msgstr "Emulación"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:342
+msgid "Language Servers"
+msgstr "Servidores de idiomas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
-msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
-msgstr "Modo de asociación de teclas predeterminado que imita a Gedit"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:343
+msgid "Devices & Simulators"
+msgstr "Dispositivos y simuladores"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
-msgid "Movement"
-msgstr "Movimiento"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:344
+#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-hover-provider.c:82
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "Diagnósticos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:110
-msgid "Smart Home and End"
-msgstr "Inicio y Fin inteligentes"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:345
+msgid "Build Systems"
+msgstr "Sistemas de construcción"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:111
-msgid "Home moves to first non-whitespace character"
-msgstr ""
-"La tecla Inicio mueve el cursor hacia el primer carácter que no sea un "
-"espacio en blanco"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:346
+msgid "Compilers"
+msgstr "Compiladores"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:116
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:346
-msgid ""
-"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
-msgstr ""
-"Retroceso eliminará espacios adicionales para mantenerle alineado con la "
-"sangría"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:347
+msgid "Debuggers"
+msgstr "Depuradores"
-#. Add our pages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:227
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:707
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:686
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:19 src/plugins/buildui/tweaks.ui:150
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:52
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:52
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:348
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantillas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
-msgid "Display list of open files"
-msgstr "Mostrar la lista de archivos abiertos"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:349
+msgid "Editing & Formatting"
+msgstr "Editar y formatear"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
-msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
-msgstr ""
-"Mostrar la lista de todos los archivos abiertos en la barra lateral del "
-"proyecto"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:352
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
-msgid "Reformat code on save"
-msgstr "Volver a formatear el código al guardar"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:353
+msgid "Language Enablement"
+msgstr "Permitir idiomas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
-msgid "Reformat current file on save"
-msgstr "Volver a formatear el archivo actual al guardar"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:354
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Integración del escritorio"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
-msgid "Cursor"
-msgstr "Cursor"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:355
+msgid "Additional"
+msgstr "Adicional"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
-msgid "Restore cursor position"
-msgstr "Restaurar la posición del cursor"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin-view.ui:35
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
-msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
-msgstr "Restaurar la posición del cursor al reabrir un archivo"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin-view.ui:66
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
-msgid "Scroll Offset"
-msgstr "Desplazamiento"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin-view.ui:97
+msgid "Website"
+msgstr "Página web"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
-msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
-msgstr "Número mínimo de líneas que mantener por encima y debajo del cursor"
+#: src/libide/projects/ide-project.c:198
+msgid "Destination file must be within the project tree."
+msgstr "El archivo de destino debe estar en el árbol del proyecto."
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
-msgid "Text Wrapping"
-msgstr "Ajuste de texto"
+#: src/libide/projects/ide-project.c:435
+msgid "File must be within the project tree."
+msgstr "El archivo debe estar en el árbol del proyecto."
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:92 src/plugins/editorui/tweaks.ui:96
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
+#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:103
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:9
+msgid "Projects"
+msgstr "Proyectos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
-msgid "In Between Words"
-msgstr "Entre palabras"
+#: src/libide/projects/xml-reader.c:329
+#, c-format
+msgid "Could not parse XML from stream"
+msgstr "No se pudo analizar el XML del flujo"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:98
-msgid "Always"
-msgstr "Siempre"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:7 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:13
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:35
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Portapapeles"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
-msgid "Line Information"
-msgstr "Información de la línea"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:10
+msgid "C_ut"
+msgstr "C_ortar"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
-msgid "Line numbers"
-msgstr "Números de línea"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:16 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:16
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
-msgid "Show line number at beginning of each line"
-msgstr "Mover número de línea al principio de cada línea"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:22 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:27
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
-msgid "Relative line numbers"
-msgstr "Números de línea relativos"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:29 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:33
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
-msgid "Show line numbers relative to the cursor line"
-msgstr "Mostrar números de línea relativos a la línea del cursor"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:31
+msgid "Undo & Redo"
+msgstr "Deshacer y rehacer"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
-msgid "Line changes"
-msgstr "Cambios de líneas"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:38
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
-msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
-msgstr ""
-"Mostrar junto al número de línea si se ha añadido o modificado una línea"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:44 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:47
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ampliación"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
-msgid "Line diagnostics"
-msgstr "Diagnósticos de línea"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:49
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Reducir"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
-msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
-msgstr ""
-"Mostrar un icono junto a los números de línea indicando el tipo de "
-"diagnóstico"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Restablecer ampliación"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:193
-msgid "Highlight"
-msgstr "Resaltar"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:61
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
-msgid "Current line"
-msgstr "Línea actual"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:69
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Selección"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:86
-msgid "Make current line stand out with highlights"
-msgstr "Resaltar la línea actual"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:73 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:37
+msgid "Select _All"
+msgstr "Seleccionar _todo"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
-msgid "Matching brackets"
-msgstr "Corchetes coincidente"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:79 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:125
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formato"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
-msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
-msgstr ""
-"Resaltar parejas de corchetes coincidentes basándose en la posición del "
-"cursor"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:81
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Todo en _mayúsculas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
-msgid "Visible Whitespace Characters"
-msgstr "Caracteres de espacios en blanco visibles"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:82
+msgid "Convert the text selection to upper case"
+msgstr "Convertir el texto seleccionado a mayúsculas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:78
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:168
-msgid "Spaces"
-msgstr "Espacios"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:88
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Todo en mi_núsculas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:199
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabuladores"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:89
+msgid "Convert the text selection to lower case"
+msgstr "Convertir el texto seleccionado a minúsculas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:200
-msgid "New line and carriage return"
-msgstr "Nueva línea y retorno de carro"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:95
+msgid "In_vert Case"
+msgstr "In_vertir mayúsculas y minúsculas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:201
-msgid "Non-breaking spaces"
-msgstr "Espacios de no ruptura"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:96
+msgid "Invert case of the text selection"
+msgstr "Invertir mayúsculas y minúsculas en el texto seleccionado"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:202
-msgid "Spaces inside of text"
-msgstr "Espacios dentro del texto"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:102
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Mayúsculas y minúsculas del _título"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:203
-msgid "Trailing Only"
-msgstr "Sólo al final"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
+msgid "Convert the text selection to title case"
+msgstr "Convertir el texto seleccionado a como sea el título"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:204
-msgid "Leading Only"
-msgstr "Sólo al principio"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:112
+msgid "_Join Lines"
+msgstr "_Unir líneas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
-msgid "Autosave"
-msgstr "Guardado automático"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:117
+msgid "S_ort Lines"
+msgstr "_Ordenar líneas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
-msgid "Enable or disable autosave feature"
-msgstr "Activa o desactiva la característica de guardado automático"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:131
+#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:6
+msgid "Code Navigation"
+msgstr "Navegación por el codigo"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
-msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
-msgstr ""
-"El número de segundos que deben transcurrir antes del guardado automático "
-"después de una modificación"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:134
+msgid "_Go to Definition"
+msgstr "_Ir a la definición"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:214
-msgid "Code Insight"
-msgstr "Percepción del código"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:135
+msgid "Jump to file and location where item is defined"
+msgstr "Saltar al archivo y a la ubicación cuando el elemento está definido"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:216
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:35
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Resaltado"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:141
+msgid "_Find References"
+msgstr "_Buscar referencias"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:217
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:224
-msgid "Semantic Highlighting"
-msgstr "Resaltado semántico"
+#. translators: the first %u is replaced with the line number and the second with the column.
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:1002
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-position-label.c:77
+#, c-format
+msgid "Ln %u, Col %u"
+msgstr "Línea %u, Columna %u"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:217
-msgid ""
-"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
-"file"
-msgstr ""
-"Usar la percepción del código para resaltar información adicional "
-"descubierta en el archivo fuente"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:6
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Abrir enlace"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:219
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:681
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:687
-#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:344
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "Diagnósticos"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17
+msgid "Copy selection from terminal to clipboard"
+msgstr "Copiar la selección de la terminal al portapapeles"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:225
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:674
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:679
-msgid "Completion"
-msgstr "Completado"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:22
+msgid "_Copy Link"
+msgstr "Copiar en_lace"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:228
-msgid "Completions Display Size"
-msgstr "Tamaño de muestra de completado"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:28
+msgid "Paste from clipboard into the terminal"
+msgstr "Pegar del portapapeles en la terminal"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:228
-msgid "Number of completions to display"
-msgstr "Número de completados que se mostrarán"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
+msgid "Selection all text from terminal including scrollback"
+msgstr ""
+"Seleccionar todo el texto de la terminal, incluyendo el desplazamiento hacia "
+"atrás"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:229
-msgid "Display code suggestions interactively as you type"
-msgstr "Mostrar sugerencias de código interactivamente mientras escribe"
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:44
+msgid "Select _None"
+msgstr "No seleccionar _nada"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:231
-msgid "Completion Providers"
-msgstr "Proveedores de completado"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:237
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:676
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:264
-msgid "Snippets"
-msgstr "Fragmentos"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:280
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:9
-msgid "Programming Languages"
-msgstr "Lenguajes de programación"
-
-#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming
languages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:291
-msgid "Search languages…"
-msgstr "Buscar lenguajes…"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
-msgid "Trim trailing whitespace"
-msgstr "Eliminar espacios en blanco al final"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
-msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
-msgstr ""
-"Al guardar, se eliminarán los espacios en blanco del final de las líneas "
-"modificadas."
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:127
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:152
-msgid "Overwrite Braces"
-msgstr "Sobrescribir llaves"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:128
-msgid "Overwrite closing braces"
-msgstr "Sobrescribir cierres de llaves"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:132
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:159
-msgid "Insert Matching Brace"
-msgstr "Insertar llave coincidente"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
-msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
-msgstr "Insertar llave coincidente para { [ ( o \""
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:137
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:86
-msgid "Insert Trailing Newline"
-msgstr "Insertar nueva línea al final"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:138
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:87
-msgid "Ensure files end with a newline"
-msgstr "Asegurar el final de los archivos con una línea nueva"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:356
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:53
-msgid "Margins"
-msgstr "Márgenes"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:142
-msgid "Show right margin"
-msgstr "Mostrar margen derecho"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
-msgid "Right margin position"
-msgstr "Posición del margen derecho"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
-msgid "Position in spaces for the right margin"
-msgstr "Posición en espacios para el margen derecho"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:360
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:55
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:5
-msgid "Indentation"
-msgstr "Sangrado"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:361
-msgid "Tab width"
-msgstr "Anchura del tabulador"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:361
-msgid "Width of a tab character in spaces"
-msgstr "Anchura en espacios del tabulador"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:154
-msgid "Insert spaces instead of tabs"
-msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
-msgid "Prefer spaces over use of tabs"
-msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
-msgid "Automatically indent"
-msgstr "Sangrar automáticamente"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
-msgid "Indent source code as you type"
-msgstr "Sangrar el código fuente a medida que escribe"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:365
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:54
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaciado"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:366
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:96
-msgid "Space before opening parentheses"
-msgstr "Espacio antes de abrir paréntesis"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:367
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:97
-msgid "Space before opening brackets"
-msgstr "Espacio antes de abrir corchetes"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:368
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:98
-msgid "Space before opening braces"
-msgstr "Espacio antes de abrir llaves"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:369
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:99
-msgid "Space before opening angles"
-msgstr "Espacio antes de abrir comillas angulares"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:370
-msgid "Prefer a space before colons"
-msgstr "Insertar espacios en lugar de dos puntos"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:371
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:101
-msgid "Prefer a space before commas"
-msgstr "Insertar espacios en lugar de comas"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:372
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:102
-msgid "Prefer a space before semicolons"
-msgstr "Insertar espacios en lugar de punto y coma"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:382
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:400
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:54
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:387
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:405
-msgid "Number of CPU"
-msgstr "Número de CPU"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:420
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:654
-msgid "Build"
-msgstr "Construir"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
-msgid "Build Workers"
-msgstr "Construir trabajadores"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
-msgid "Number of parallel build workers"
-msgstr "Número de constructores en paralelo"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:431
-msgid "Clear build log pane on rebuild"
-msgstr "Limpiar el panel de registro de construcción al volver a construir"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:432
-msgid "Clear build cache at startup"
-msgstr "Limpiar la caché de construcción al iniciar"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:432
-msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
-msgstr "Las cachés caducadas se limpiarán al iniciar Builder"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:434
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:658
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
-msgid "Allow downloads over metered connections"
-msgstr "Permitir descargas el redes medidas"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:756
-msgid ""
-"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
-"dependencies"
-msgstr ""
-"Permitir el uso de conexiones de red medidas cuando se descarguen "
-"dependencias automáticamente"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:437
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:655
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:21
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:217
-#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:10
-msgid "Debugger"
-msgstr "Depurador"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:438
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:705
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:23
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:251
-#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:19
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Puntos de interrupción"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:439
-msgid "Insert Breakpoint at Start of Application"
-msgstr "Insertar punto de ruptura al inicio de la aplicación"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:439
-msgid ""
-"Automatically stop execution at the start of the applications main function"
-msgstr ""
-"Detener automáticamente la ejecución al inicio de la función principal de la "
-"aplicación"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:445
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:653 src/libide/gui/tweaks.ui:40
-#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:103
-#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:9
-msgid "Projects"
-msgstr "Proyectos"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:447
-msgid "Workspace"
-msgstr "Área de trabajo"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:448
-msgid "A place for all your projects"
-msgstr "Un lugar para todos sus proyectos"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:449
-msgid "Restore previously opened files"
-msgstr "Restaurar archivos abiertos anteriormente"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:449
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:731
-#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:15
-msgid "Open previously opened files when loading a project"
-msgstr "Abrir archivos abiertos anteriormente al cargar un proyecto"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:571
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:683
-#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:340
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:111
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:115
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:184
-#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:148
-msgid "Version Control"
-msgstr "Control de versiones"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:592
-#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:45
-msgid "Follow System"
-msgstr "Seguir sistema"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:649
-msgid "Editing"
-msgstr "Edición"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:650
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Atajos"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:651
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:665
-#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:259
-msgid "Languages"
-msgstr "Idiomas"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:652
-msgid "Insight"
-msgstr "visión"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:656
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:667
-#: src/plugins/shellcmd/tweaks.ui:8 src/plugins/shellcmd/tweaks.ui:21
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandos"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:657
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:684
-#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:341 src/plugins/sdkui/tweaks.ui:9
-msgid "SDKs"
-msgstr "SDK"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:659 src/libide/gui/tweaks.ui:56
-#: src/libide/gui/tweaks.ui:61
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
-
-#. Add groups to pages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:663
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:427
-#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:104
-msgid "Overview"
-msgstr "Vista general"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:664
-#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:174
-msgid "Configurations"
-msgstr "Opciones"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:666
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicación"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:672
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:40
-#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:16
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:675
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formato"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:685
-#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:342
-msgid "Language Servers"
-msgstr "Servidores de idiomas"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:686
-#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:343
-msgid "Devices & Simulators"
-msgstr "Dispositivos y simuladores"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:688
-#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:345
-msgid "Build Systems"
-msgstr "Sistemas de construcción"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:689
-#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:346
-msgid "Compilers"
-msgstr "Compiladores"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:690
-#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:347
-msgid "Debuggers"
-msgstr "Depuradores"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:691
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:703
-#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:348
-msgid "Templates"
-msgstr "Plantillas"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:692
-#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:349
-msgid "Editing & Formatting"
-msgstr "Editar y formatear"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:695
-#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:352
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:696
-#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:353
-msgid "Language Enablement"
-msgstr "Permitir idiomas"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:697
-#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:354
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Integración del escritorio"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:698
-#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:355
-msgid "Additional"
-msgstr "Adicional"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:702
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:149
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:235
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamiento"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:709 src/plugins/sdkui/tweaks.ui:12
-msgid "Downloads"
-msgstr "Descargas"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:713
-msgid "Running"
-msgstr "Ejecutándose"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:714
-msgid "Starting & Stopping"
-msgstr "Inicio y detención"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:724
-msgid "Navigate with Tab Bar"
-msgstr "Navegar con la barra de pestañas"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:725
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:113
-msgid "Switch documents using a tabbed interface"
-msgstr "Cambiar entre documentos usando una interfaz con pestañas"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:730
-#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:14
-msgid "Restore Previous Session"
-msgstr "Restaurar sesión anterior"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:735
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:108
-#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:42
-msgid "License"
-msgstr "Licencia"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:736
-#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:43
-msgid "The default license when creating new projects"
-msgstr "La licencia predeterminada que usar al crear proyectos nuevos"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:740
-#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:22
-msgid "Stop After Launching Program"
-msgstr "Detener después de lanzar el programa"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:741
-#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:23
-msgid "Automatically insert a breakpoint at the start of the application"
-msgstr ""
-"Insertar automáticamente un punto de ruptura en el inicio de la aplicación"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:745
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:32
-msgid "Clear Build Logs"
-msgstr "Limpiar los registros de construcción"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:746
-msgid "Upon rebuilding the project the build log will be cleared"
-msgstr ""
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:750
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:25
-msgid "Clear Expired Artifacts"
-msgstr "Limpiar artefactos expirados"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:751
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:26
-msgid "Artifacts which have expired will be deleted when Builder is started"
-msgstr "Las artefactos caducados se limpiarán al iniciar Builder"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:755
-msgid "Allow Downloads over Metered Connections"
-msgstr "Permitir descargas en redes medidas"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:761
-msgid "Keyboard shortcuts similar to GNOME Text Editor"
-msgstr "Atajos del teclado similares a los del editor de texto de GNOME"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:766
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:72
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:59
-msgid "Terminal Font"
-msgstr "Tipografía de la terminal"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:767
-#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:20
-msgid "The font used within terminals"
-msgstr "La tipografía usada en terminales"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:773
-msgid "Install Before Running"
-msgstr "Instalar antes de ejecutar"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:774
-msgid ""
-"Installs the application before running. This is necessary for most projects "
-"unless run commands are used."
-msgstr ""
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:778
-msgid "Stop Signal"
-msgstr "Señal de detención"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:779
-msgid ""
-"Send the signal to the target application when requesting the application "
-"stop."
-msgstr ""
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-window.c:1516
-#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-font.c:101
-msgid "Select Font"
-msgstr "Seleccionar tipografía"
-
-#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:57
-msgid "Search (Ctrl+Enter)"
-msgstr "Buscar (Ctrl+Intro)"
-
-#: src/libide/gui/ide-run-button.c:62
-msgid "Run Project (Shift+Ctrl+Space)"
-msgstr "Ejecutar proyecto (Shift+Ctrl+Space)"
-
-#: src/libide/gui/ide-run-button.c:68
-msgid "Stop Running Project"
-msgstr "Detener la ejecución del proyecto"
-
-#: src/libide/gui/ide-run-button.c:149
-msgid "Stop running"
-msgstr "Detener ejecución"
-
-#: src/libide/gui/ide-run-button.c:151
-msgid "Run project"
-msgstr "Ejecutar proyecto"
-
-#: src/libide/gui/tests/test-preferences.c:218
-msgid "Custom Font"
-msgstr "Tipografía personalizada"
-
-#: src/libide/gui/tweaks.ui:11
-msgid "Visual"
-msgstr "Visual"
-
-#: src/libide/gui/tweaks.ui:22
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Editor de texto"
-
-#: src/libide/gui/tweaks.ui:28
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:50
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: src/libide/gui/tweaks.ui:35
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
-
-#: src/libide/gui/tweaks.ui:46
-msgid "Foundry"
-msgstr "Fundición"
-
-#: src/libide/gui/tweaks.ui:51
-msgid "External"
-msgstr "Externa"
-
-#: src/libide/io/ide-pkcon-transfer.c:56
-#, c-format
-msgid "Installing %u package"
-msgid_plural "Installing %u packages"
-msgstr[0] "Instalando %u paquete"
-msgstr[1] "Instalando %u paquetes"
-
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1522
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize language server: %s"
-msgstr "Falló al inicializar el lenguaje del servidor: %s"
-
-#: src/libide/plugins/ide-plugin-view.ui:35
-msgid "Authors"
-msgstr "Autores"
-
-#: src/libide/plugins/ide-plugin-view.ui:66
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: src/libide/plugins/ide-plugin-view.ui:97
-msgid "Website"
-msgstr "Página web"
-
-#: src/libide/projects/ide-project.c:198
-msgid "Destination file must be within the project tree."
-msgstr "El archivo de destino debe estar en el árbol del proyecto."
-
-#: src/libide/projects/ide-project.c:435
-msgid "File must be within the project tree."
-msgstr "El archivo debe estar en el árbol del proyecto."
-
-#: src/libide/projects/xml-reader.c:329
-#, c-format
-msgid "Could not parse XML from stream"
-msgstr "No se pudo analizar el XML del flujo"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:8
-msgid "C_ut"
-msgstr "C_ortar"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:13 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:33
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:18 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:43
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Pegar"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:24 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:26
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:31
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:37
-msgid "Zoom"
-msgstr "Ampliación"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:40
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:46
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Restablecer ampliación"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:52
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ampliar"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:60
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Selección"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:62 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:50
-msgid "Select _All"
-msgstr "Seleccionar _todo"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:68
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Todo en _mayúsculas"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:74
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Todo en mi_núsculas"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:80
-msgid "In_vert Case"
-msgstr "In_vertir mayúsculas y minúsculas"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:86
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Mayúsculas y minúsculas del _título"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:93
-msgid "_Join Lines"
-msgstr "_Unir líneas"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:98
-msgid "S_ort Lines"
-msgstr "_Ordenar líneas"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:110
-msgid "_Go to Definition"
-msgstr "_Ir a la definición"
-
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:116
-msgid "_Find references"
-msgstr "_Buscar referencias"
-
-#. translators: the first %u is replaced with the line number and the second with the column.
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:1002
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-position-label.c:77
-#, c-format
-msgid "Ln %u, Col %u"
-msgstr "Línea %u, Columna %u"
-
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:25
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Abrir enlace"
-
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
-msgid "_Copy Link"
-msgstr "Copiar en_lace"
-
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:56
-msgid "Select _None"
-msgstr "No seleccionar _nada"
-
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:272
-msgid "Save Terminal Content As"
-msgstr "Guardar contenido de la terminal como"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:272
+msgid "Save Terminal Content As"
+msgstr "Guardar contenido de la terminal como"
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:117
msgid "Failed to launch subprocess. You may need to rebuild your project."
@@ -2496,12 +1828,16 @@ msgstr "Cargando…"
msgid "Projects Directory"
msgstr "%s — Carpeta"
-#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.c:135
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-font.c:81
+msgid "Select Font"
+msgstr "Seleccionar tipografía"
+
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.c:134
#, c-format
msgid "Builder — %s — Preferences"
msgstr "Builder — %s — Preferencias"
-#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.c:139
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.c:138
msgid "Builder — Preferences"
msgstr "Builder — Preferencias"
@@ -2527,7 +1863,7 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "Blank page"
msgstr "Página en blanco"
-#: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:96 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:132
+#: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:96 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:153
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@@ -2746,120 +2082,34 @@ msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (copiar)"
#: src/plugins/buildstream/gbp-buildstream-pipeline-addin.c:76
-#, fuzzy
-#| msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
msgid "BuildStream project in use but “bst” executable could not be found."
msgstr ""
-"Se ha cargado un proyecto basado en Meson pero no se ha podido encontrar "
-"meson."
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:209
-msgid "All Runtimes"
-msgstr "Todas las rutinas"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:405
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:426
-msgid "Make _Active"
-msgstr "_Activar"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:405
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:427
-msgid "Select this configuration as the active configuration."
-msgstr "Seleccione esta configuración como la activa."
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:406
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:430
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplicar"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:406
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:431
-msgid ""
-"Duplicating the configuration allows making changes without modifying this "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Duplicar la configuración permite hacer cambios sin modificar esta "
-"configuración."
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:434
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eliminar"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:435
-msgid "Removes the configuration and cannot be undone."
-msgstr "Quita la configuración y no se puede deshacer."
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:424
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:87
-msgid "Environment"
-msgstr "Entorno"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:429
-msgid "Build Environment"
-msgstr "Entorno de construcción"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:430
-msgid "Runtime Environment"
-msgstr "Entorno de ejecución"
-
-#. Add description info
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:456
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:403
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:58
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:17
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:40
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:197
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:457
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:110
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:404
-#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:140
-msgid "Source Directory"
-msgstr "Carpeta de fuentes"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:458
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:109
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:405
-#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:132
-msgid "Build System"
-msgstr "Sistema de construcción"
+"Proyecto de BuildStream en uso pero no se pudo encontrar el ejecutable «bst»."
-#. Translators: "Install" is a noun here
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:467
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:448
-msgid "Install Prefix"
-msgstr "Prefijo de instalación"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-environment-editor.ui:23
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:204
+msgid "Add _Variable"
+msgstr "Añadir _variable"
-#. Translators: "Configure" is a noun here
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:476
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:450
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:172
-msgid "Configure Options"
-msgstr "Configurar opciones"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-environment-editor.ui:29
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:210
+msgid "Add Variable"
+msgstr "Añadir variable"
-#. Translators: "Run" is a noun here, this string is analogous to "Execution Options"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:485
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:452
-msgid "Run Options"
-msgstr "Opciones de ejecución"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-environment-editor.ui:30
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:211
+msgid "_Add"
+msgstr "_Añadir"
-#. Setup runtime selection
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:490
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:688
-msgid "Application Runtime"
-msgstr "Rutina de la aplicación"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-environment-row.ui:29
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
-#. Setup toolchain selection
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:494
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:687
-msgid "Build Toolchain"
-msgstr "«Toolchain» de construcción"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-environment-row.ui:42
+#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:327
#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.c:103
@@ -2896,8 +2146,7 @@ msgid "Build Profile"
msgstr "Construir perfil"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:83
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:105
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:358
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:96
msgid "Runtime"
msgstr "Tiempo de ejecución"
@@ -2930,9 +2179,8 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:345
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:81
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:81 src/plugins/buildui/tweaks.ui:150
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:272
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:50
msgid "Build Pipeline"
msgstr "Construir tubería"
@@ -2953,35 +2201,6 @@ msgstr "Tiempo completado:"
msgid "—"
msgstr "—"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:97
-msgid "No Version Control"
-msgstr "Sin control de versiones"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:104
-msgid "Project"
-msgstr "Proyecto"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:176
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:27
-msgid "Automatically Discover"
-msgstr "Descubrir automáticamente"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:245
-msgid "Run Command"
-msgstr "Ejecutar comando"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:246
-msgid "The run command is used to run your project"
-msgstr "El comando «run» se usa para ejecutar su proyecto"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:253
-msgid "_Create Custom Command"
-msgstr "_Crear comando personalizado"
-
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:359
-msgid "The runtime is the environment used to run your application."
-msgstr ""
-
#. translators: %u is replaced with the number of warnings
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-status-popover.c:63
#, c-format
@@ -3024,10 +2243,47 @@ msgstr "Objetivos de construcción disponibles"
msgid ""
"Some targets may not be available until the project has been configured."
msgstr ""
+"Algunos objetivos pueden no estar disponibles hasta que el proyecto se haya "
+"configurado."
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:27
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:26
+msgid "Automatically Discover"
+msgstr "Descubrir automáticamente"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.ui:28
msgid "This selection allows Builder to choose the best candidate."
-msgstr ""
+msgstr "Esta selección permite a Builder elegir el mejor candidato."
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:97
+msgid "The container used to build and run your application"
+msgstr "El contenedor usado para construir y ejecutar su aplicación."
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:205
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:206
+msgid "Duplicate into new configuration"
+msgstr "Duplicar en una configuración nueva"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:217
+msgid "Make Active"
+msgstr "Activar"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:218
+msgid "Make configuration active and reload build pipeline"
+msgstr "Activar la configuración y recargar la tubería de construcción"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:230
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:241
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:231
+msgid "Delete configuration"
+msgstr "Eliminar configuración"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:151
msgid "Stop Building Project"
@@ -3037,7 +2293,7 @@ msgstr "Detener la construcción del proyecto"
msgid "Build Project (Shift+Ctrl+Alt+B)"
msgstr "Construir el proyecto (Mayús+Ctrl+Alt+B)"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:48
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:56
msgid "_Build"
msgstr "_Construir"
@@ -3053,51 +2309,73 @@ msgstr "Ejecuta_r"
msgid "R_un With…"
msgstr "Ejec_utar con"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:44
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:53 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:76
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:103 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:113
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:127 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:136
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:149
+msgid "Code Foundry"
+msgstr "Fundición de código"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:34 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:45
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:218
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:36
msgid "Configure Project…"
msgstr "Configurar proyecto…"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:36
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:39
msgid "Configure settings related to the project"
msgstr "Configuración relativa al proyecto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:41
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:47
msgid "Select Build Target…"
msgstr "Seleccionar objetivo de construcción…"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:43
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:49
msgid "Change default build target"
msgstr "Cambiar el objetivo de construcción predeterminado"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:49
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:54 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:104
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:114
+msgid "Building"
+msgstr "Construyendo"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:57
msgid "Build the project"
msgstr "Construir el proyecto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:55
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:63
msgid "_Rebuild"
msgstr "_Reconstruir"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:56
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:64
msgid "Rebuild the project"
msgstr "volver a construir el proyecto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:61
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:69
msgid "_Clean"
msgstr "_Limpiar"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:62
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:70
msgid "Clean the project"
msgstr "Limpiar el proyecto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:71
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:77
+msgid "Install & Deployment"
+msgstr "Instalar y desplegar"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:81
msgid "Install the project"
msgstr "Instalar el proyecto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:75
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:85
msgid "Deploy to Device…"
msgstr "Desplegar en dispositivo…"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:77
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:87
msgid "Deploy project to current device"
msgstr "Desplegar proyecto en el dispositivo actual"
@@ -3105,84 +2383,99 @@ msgstr "Desplegar proyecto en el dispositivo actual"
#. this should move into the Flatpak plugin and have it use
#. flatpak-builder directly (reusing our cachepoints) so that
#. the output is the same as using flatpak-builder from Flathub, etc.
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:86
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:96
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:88
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:98
msgid "Export project"
msgstr "Exportar proyecto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:94
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:106
msgid "Stop Build"
msgstr "Detener la construcción"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:96
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:108
msgid "Stop building project"
msgstr "Detener la construcción del proyecto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:102
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:116
msgid "Show Build _Log"
msgstr "Mostrar el _registro de construcción"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:105
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:119
msgid "Display panel containing the build log"
msgstr "Mostrar el panel que contiene le registro de la construcción"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:114
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:128 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:137
+msgid "Running"
+msgstr "Ejecutándose"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:130
msgid "Select Run Command…"
msgstr "Seleccionar comando de Run…"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:124
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:142
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:127
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:145
msgid "Run the project"
msgstr "Ejecutar el proyecto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:136
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:150 src/plugins/buildui/tweaks.ui:147
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-item.c:84
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-panel.ui:4
+msgid "Unit Tests"
+msgstr "Pruebas unitarias"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:157
msgid "Follow System Style"
msgstr "Seguir el estilo del sistema"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:142
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:163
msgid "Force Light"
msgstr "Forzar modo claro"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:148
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:169
msgid "Force Dark"
msgstr "Forzar modo oscuro"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:155
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:176
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:157
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:178
msgid "High Contrast"
msgstr "Contraste alto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:162
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:183
msgid "Text Direction"
msgstr "Dirección del texto"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:164
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:185
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Izquierda a derecha"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:170
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:191
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Derecha a izquierda"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:179
-msgid "Verbose Logging"
-msgstr "Registro detallado"
-
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:185
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:206
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:36
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:53
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:40
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:10
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:66
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:60
msgid "Editor Font"
msgstr "Tipografía del editor"
@@ -3190,130 +2483,253 @@ msgstr "Tipografía del editor"
msgid "The font used in the source code editor"
msgstr "La tipografía usada en el editor de código fuente"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:72
+msgid "Terminal Font"
+msgstr "Tipografía de la terminal"
+
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:73
msgid "The font used in the terminal"
msgstr "La tipografía usada en la terminal"
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:80
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:65
msgid "Show Grid Pattern"
msgstr "Mostrar patrón de cuadrícula"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:81
+msgid "Display a grid pattern underneath source code"
+msgstr "Mostrar un patrón de cuadrícula debajo del código fuente"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:92 src/plugins/editorui/tweaks.ui:87
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:93
msgid "Overview map is never displayed"
msgstr "El mapa de vista general no se muestra nunca"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:98
+msgid "Always"
+msgstr "Siempre"
+
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:99
msgid "Overview map is always displayed"
msgstr "El mapa de vista general se muestra siempre"
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:104
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:104
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:105
+msgid "Overview map is automatically displayed based on user input"
+msgstr ""
+"El mapa de vista general se muestra automáticamente basado en su entrada"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:112
+msgid "Navigate with Tabs"
+msgstr "Navegar con pestañas"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:113
+msgid "Switch documents using a tabbed interface"
+msgstr "Cambiar entre documentos usando una interfaz con pestañas"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:119
+msgid "Navigate with Popover"
+msgstr "Navegar con ventanas emergentes"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:120
+msgid "Switch documents using a popover"
+msgstr "Cambiar entre documentos usando una ventana emergente"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:12 src/plugins/shellcmd/tweaks.ui:8
+#: src/plugins/shellcmd/tweaks.ui:21
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandos"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:16
+msgid "Run Command"
+msgstr "Ejecutar comando"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:17
+msgid "This command is used to run your project"
+msgstr "Este comando se usa para ejecutar su proyecto"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:55
+msgid "Starting & Stopping"
+msgstr "Inicio y detención"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:58
+msgid "Install Before Running"
+msgstr "Instalar antes de ejecutar"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:59
+msgid ""
+"Installs the application before running. This is necessary for most projects "
+"unless custom run commands are used."
+msgstr ""
+"Instala la aplicación antes de ejecutarla. Esto es necesario para la mayoría "
+"de proyectos salvo que se usen comandos de ejecución personalizados."
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:74
+msgid "Stop Signal"
+msgstr "Señal de detención"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:75
+msgid ""
+"Send the signal to the target application when requesting the application "
+"stop."
+msgstr ""
+"Envía la señal a la aplicación objetivo cuando se solicita detener la "
+"aplicación."
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:130
+msgid "Logging"
+msgstr "Registro"
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:105
-msgid "Overview map is automatically displayed based on user input"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:134
+msgid ""
+"Runs with <tt>G_MESSAGES_DEBUG=all</tt> environment variable for "
+"troubleshooting"
msgstr ""
+"Ejecuta con la variable de entorno <tt>G_MESSAGES_DEBUG=all</tt> para "
+"resolución de problemas"
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:112
-msgid "Navigate with Tabs"
-msgstr "Navegar con pestañas"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:151
+msgid "Run unit tests from within the build environment."
+msgstr "Ejecutar pruebas unitarias en el entorno de construcción."
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:119
-msgid "Navigate with Popover"
-msgstr "Navegar con ventanas emergentes"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:163
+msgid "As Application"
+msgstr "Como aplicación"
-#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:120
-msgid "Switch documents using a popover"
-msgstr "Cambiar entre documentos usando una ventana emergente"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:164
+msgid "Run unit with access to display and other runtime environment features."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:176
+msgid "Build & Tooling"
+msgstr "Construcción y herramientas"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:15
-msgid "Build & Run"
-msgstr "Construir y ejecutar"
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:182 src/plugins/buildui/tweaks.ui:345
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:22 src/plugins/terminal/tweaks.ui:66
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:185 src/plugins/terminal/tweaks.ui:84
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:33
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:188
+msgid "Clear Expired Artifacts"
+msgstr "Limpiar artefactos expirados"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:189
+msgid "Artifacts which have expired will be deleted when Builder is started"
+msgstr "Las artefactos caducados se limpiarán al iniciar Builder"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:200
+msgid "Clear Build Logs"
+msgstr "Limpiar los registros de construcción"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:201
msgid "Clear the build log history when a new build begins"
msgstr "Limpiar el registro de construcción al volver a construir"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:41
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:214
msgid "Workers"
msgstr "Trabajadores"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:45
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:218
msgid "Number of workers to use when performing builds"
msgstr "Número de trabajadores que usar al construir"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:60
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:227
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:233
msgid "1 per CPU"
msgstr "1 por CPU"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:66
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:239
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:72 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:15
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:245 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:15
#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:51
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:78 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:251 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:25
#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:61
msgid "4"
msgstr "4"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:84
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:257
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:90 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:35
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:263 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:35
#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:71
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:96
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:269
msgid "16"
msgstr "16"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:102
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:275
msgid "32"
msgstr "32"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:108
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:281
msgid "64"
msgstr "64"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:114
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:287
msgid "128"
msgstr "128"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:120
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:293
msgid "256"
msgstr "256"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:126
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:299
msgid "512"
msgstr "512"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:153
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:313
+msgid "Tooling"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:348
msgid "Installation Prefix"
msgstr "Prefijo de instalación"
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:154
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:349
msgid ""
"The project will be installed to this directory during the installation "
"phase of the build pipeline."
msgstr ""
-#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:185
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:367
+msgid "Configure Options"
+msgstr "Configurar opciones"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:380
msgid ""
"These options are used by the build system to configure the project during "
"the configure phase of the build pipeline"
msgstr ""
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:387
+msgid "Build Environment"
+msgstr "Entorno de construcción"
+
+#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:403
+msgid ""
+"The SDK used to build your application is automatically determined from the "
+"runtime."
+msgstr ""
+
#: src/plugins/cargo/gbp-cargo-pipeline-addin.c:174
msgid "Fetch dependencies"
msgstr "Obtener dependencias"
@@ -3327,46 +2743,6 @@ msgstr "Construir proyecto"
msgid "Cargo Run"
msgstr "Cargo Run"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:42
-#: src/plugins/clang/tweaks.ui:20
-msgid "Clang"
-msgstr "Clang"
-
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:47
-msgid "Use Clang for Diagnostics"
-msgstr "Usar Clang diagnósticos"
-
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:48
-msgid ""
-"Clang will be queried for diagnostics within C, C++, and Objective-C sources"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:54
-msgid "Use Clang for Completions"
-msgstr "Usar Clang para el completado"
-
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:55
-msgid ""
-"Clang will be queried for completions within C, C++, and Objective-C sources"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:61
-msgid "Complete Parenthesis"
-msgstr "Completar paréntesis"
-
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
-msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
-msgstr "Incluir paréntesis al completar propuestas de clang"
-
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
-#: src/plugins/clang/tweaks.ui:30
-msgid "Complete Parameters"
-msgstr "Completado de parámetros"
-
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:67
-msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
-msgstr "Incluir parámetros y tipos al completar las propuestas de Clang"
-
#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:55
msgid "anonymous"
msgstr "anónimo"
@@ -3391,15 +2767,23 @@ msgstr ""
"Indica si se deben incluir los parámetros al completa. Requiere completado "
"de paréntesis."
-#: src/plugins/clang/tweaks.ui:23
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:14
+msgid "Clang"
+msgstr "Clang"
+
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:17
msgid "Complete Parentheses"
msgstr "Completar paréntesis"
-#: src/plugins/clang/tweaks.ui:24
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:18
msgid "Include parentheses when completing clang proposals"
msgstr "Incluir paréntesis al completar propuestas de clang"
-#: src/plugins/clang/tweaks.ui:31
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:29
+msgid "Complete Parameters"
+msgstr "Completado de parámetros"
+
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:30
msgid "Include parameters and type information when completing clang proposals"
msgstr ""
"Incluir información de parámetros y tipos al completar las propuestas de "
@@ -3747,11 +3131,6 @@ msgstr "Cargar o generar una paleta usando las preferencias"
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
-
#: src/plugins/color-picker/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:34
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:60
@@ -3916,21 +3295,28 @@ msgid "Highlight _colors"
msgstr "Resaltar _colores"
#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:7
-msgid "_Comment code"
+msgid "Code Comments"
+msgstr "Comentarios del código"
+
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
+msgid "_Comment Code"
msgstr "_Comentar código"
-#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:13
-msgid "Unco_mment code"
-msgstr "Desco_mentar código"
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:10
+#, fuzzy
+#| msgid "The font used in the source code editor"
+msgid "Add comments surrounding the source code selection"
+msgstr "La tipografía usada en el editor de código fuente"
-#: src/plugins/copyright/gbp-copyright-preferences-addin.c:43
-#: src/plugins/copyright/tweaks.ui:22
-msgid "Update Copyright"
-msgstr "Actualizar Copyright"
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:16
+msgid "Unco_mment Code"
+msgstr "Desco_mentar código"
-#: src/plugins/copyright/gbp-copyright-preferences-addin.c:44
-msgid "Automatically update copyright headers when saving a file"
-msgstr ""
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:17
+#, fuzzy
+#| msgid "The font used in the source code editor"
+msgid "Remove comments from the source code selection"
+msgstr "La tipografía usada en el editor de código fuente"
#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.copyright.gschema.xml:5
msgid "Update Copyright before Saving"
@@ -3940,7 +3326,11 @@ msgstr "Actualizar copyright antes de guardar"
msgid "Updates the copyright for the user before saving to disk."
msgstr "Actualiza el copyright del usuario antes de guardar en disco."
-#: src/plugins/copyright/tweaks.ui:23
+#: src/plugins/copyright/tweaks.ui:16
+msgid "Update Copyright"
+msgstr "Actualizar Copyright"
+
+#: src/plugins/copyright/tweaks.ui:17
msgid "Update copyright headers when saving documents"
msgstr "Actualizar cabeceras de copyright al guardar documentos"
@@ -4010,6 +3400,11 @@ msgstr "Ubicación"
msgid "The project will be created in a new subdirectory."
msgstr "El proyecto se creará en una subcarpeta hija."
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:108
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:47
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
+
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:127
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
@@ -4060,11 +3455,11 @@ msgstr "Sugerir completado"
msgid "Use CTags to suggest code completion proposals"
msgstr "Usar CTags para sugerir propuestas de completado"
-#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:29
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:34
msgid "CTags Path"
msgstr "Ruta de CTags"
-#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:30
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:35
msgid "The path to the ctags executable"
msgstr "La ruta al ejecutable de ctags"
@@ -4076,6 +3471,18 @@ msgstr "Ejecutar con el depurador"
msgid "Run the project with debugger"
msgstr "Ejecutar el proyecto con el depurador"
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:21
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:217
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:12
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
+
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:251
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:16
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Puntos de interrupción"
+
#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:25
#, fuzzy
#| msgid "Automatically enable dark mode at night"
@@ -4229,13 +3636,22 @@ msgstr "Registros"
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:29
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:19
+msgid "Stop After Launching Program"
+msgstr "Detener después de lanzar el programa"
+
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:20
+msgid "Automatically insert a breakpoint at the start of the application"
+msgstr ""
+"Insertar automáticamente un punto de ruptura en el inicio de la aplicación"
+
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:31
#, fuzzy
#| msgid "Stop running"
msgid "Stop at Warnings"
msgstr "Detener ejecución"
-#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:30
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:32
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically stop execution at the start of the applications main "
@@ -4245,13 +3661,13 @@ msgstr ""
"Detener automáticamente la ejecución al inicio de la función principal de la "
"aplicación"
-#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:36
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:43
#, fuzzy
#| msgid "Automatically enable dark mode at night"
msgid "Stop at Criticals"
msgstr "Activar el modo oscuro automáticamente por la noche"
-#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:37
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:44
msgid "Automatically insert a breakpoint on critical logs"
msgstr "Insertar automáticamente un punto de ruptura en los registros críticos"
@@ -4291,124 +3707,31 @@ msgstr "No se ha proporcionado ningún archivo."
msgid "Use minimal editorui interface"
msgstr "Usar interfaz de editor mínima"
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:48
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:342
-msgid "Movements"
-msgstr "Movimientos"
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:61
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:67
-msgid "The font used within the source code editor"
-msgstr "La tipografía usada en el editor de código fuente"
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:70
-msgid "Show Overview Map"
-msgstr "Mostrar la vista general del mapa"
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:71
-msgid "Use an overview map instead of a scrollbar"
-msgstr "Usar un mapa de vista general en lugar de una barra de desplazamiento"
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:75
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:184
-msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Mostrar números de línea"
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:76
-msgid "Display line numbers next to each line of source code"
-msgstr "Mostrar los números de línea junto a cada línea del documento"
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:81
-msgid "Adjust line-height of the configured font"
-msgstr "Ajustar la altura de la linea a la tipografía configurada"
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:85
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:210
-msgid "Highlight Current Line"
-msgstr "Resaltar la línea actual"
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:90
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:217
-msgid "Highlight Matching Brackets"
-msgstr "Resaltar corchetes coincidentes"
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:91
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:218
-msgid ""
-"Use cursor position to highlight matching brackets, braces, parenthesis, and "
-"more"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:95
-msgid "Suggest Completions While Typing"
-msgstr "Sugerir completado usando mientras escribe"
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:96
-msgid "Automatically suggest completions while typing within the file"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:101
-msgid "Automatically select the first completion when displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:105
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:267
-msgid "Expand Snippets"
-msgstr "Expandir fragmentos"
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:106
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:268
-msgid "Use “Tab” to expand configured snippets in the editor"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:122
-msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr "Eliminar espacios en blanco al final"
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:123
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:94
-msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed"
-msgstr ""
-"Al guardar, se eliminarán los espacios en blanco del final de las líneas "
-"modificadas"
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:133
-msgid "Insert matching character for [[(\"'"
-msgstr "Insertar carácter coincidente para [[(\"'"
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:143
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:133
-msgid "Display a margin in the editor to indicate maximum desired width"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:155
-msgid "Prefer spaces over tabs"
-msgstr "Preferir espacios en lugar de tabuladores"
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:159
-msgid "Automatically Indent"
-msgstr "Sangrado automático"
-
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:160
-msgid "Format source code as you type"
-msgstr "Formatear el código fuente a medida que escribe"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:127
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
-#. translators: .editorconfig is a file used in programming projects and modelines are tweaks specified
within a file header or footer
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:81
-msgid ""
-"Settings provided by .editorconfig and modelines take precedence over those "
-"below."
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:128
+msgid "Reverts language preferences to application defaults"
msgstr ""
-#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:100
-msgid "Prefer a space before colon"
-msgstr "Preferir espacios en lugar de dos puntos"
-
#. translators: "Text" means plaintext or text/plain
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:100
msgid "Text"
msgstr "Texto"
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:65
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:242
+msgid "Spaces"
+msgstr "Espacios"
+
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
+#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabuladores"
+
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:516
msgid "Go"
msgstr "Ir"
@@ -4417,6 +3740,10 @@ msgstr "Ir"
msgid "Go to Line"
msgstr "Ir a la línea"
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:5
+msgid "Indentation"
+msgstr "Sangrado"
+
#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:7
msgid "Indent Using Spaces"
msgstr "Sangrar usando espacios"
@@ -4434,7 +3761,7 @@ msgid "5"
msgstr "5"
#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:41
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:119
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:145
msgid "Indentation Size"
msgstr "Tamaño del sangrado"
@@ -4474,328 +3801,447 @@ msgstr "Abrir en un marco nuevo"
msgid "Open in New Workspace…"
msgstr "Abrir en un área de trabajo nueva…"
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:159
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:161
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar _como"
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:166
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:168
msgid "Find…"
msgstr "Buscar…"
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:171
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:173
msgid "Find/Replace…"
msgstr "Buscar y reemplazar…"
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:178
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:180
msgid "Print…"
msgstr "Imprimir…"
-#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:186
+#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:188
msgid "Format Selection"
msgstr "Formatear selección"
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:54
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:9
+msgid "Programming Languages"
+msgstr "Lenguajes de programación"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:34
+msgid ""
+"Settings provided by .editorconfig and modelines take precedence over those "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:41
msgid "Indentation & Formatting"
msgstr "Sangrado y formato"
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:57
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:44
msgid "Tab Character"
msgstr "Carácter de tabulación"
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:58
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:45
msgid "The character to be inserted for Tab"
msgstr "El carácter que insertar para un tabulador"
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:72
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:59
msgid "Tab"
msgstr "Tabulador"
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:93
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:73
+msgid "Insert Trailing Newline"
+msgstr "Insertar nueva línea al final"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:74
+msgid "Ensure files end with a newline"
+msgstr "Asegurar el final de los archivos con una línea nueva"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:90
msgid "Trim Trailing Space"
msgstr "Eliminar espacios en blanco al final"
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:104
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:91
+msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed"
+msgstr ""
+"Al guardar, se eliminarán los espacios en blanco del final de las líneas "
+"modificadas"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:111
msgid "Auto Indent"
msgstr "Sangrado automático"
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:105
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:112
msgid "Automatically indent source code as you type"
msgstr "Sangrar automáticamente el código fuente a medida que escribe"
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:111
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:128
msgid "Tab Size"
msgstr "Tamaño del tabulador"
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:112
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:129
msgid "The number of characters to indent for Tab"
msgstr "El número de caracteres que sangrar por cada tabulador"
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:120
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:146
msgid "The number of characters to indent, or -1 to use tab size"
msgstr ""
"El número de caracteres para el sangrado o -1 para utilizar la anchura del "
"tabulador"
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:129
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:164
msgid "Margin"
msgstr "Margen"
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:132
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:167
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Mostrar margen derecho"
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:139
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:168
+msgid "Display a margin in the editor to indicate maximum desired width"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:184
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posición del margen derecho"
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:140
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:185
msgid "The desired maximum line length"
msgstr "La longitud máxima de línea"
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:153
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:203
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:256
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamiento"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:206
+msgid "Overwrite Braces"
+msgstr "Sobrescribir llaves"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:207
msgid "Overwrite closing braces, brackets, parenthesis, and quotes"
msgstr "Sobrescribir el cierre de llave/corchete/cita/paréntesis"
-#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:160
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:223
+msgid "Insert Matching Brace"
+msgstr "Insertar llave coincidente"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:224
msgid "Insert matching character for braces, brackets, parenthesis, and quotes"
msgstr ""
"Insertar caracteres coincidentes para llaves, corchetes, comillas y "
"paréntesis"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:28
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:245
+msgid "Space before opening parentheses"
+msgstr "Espacio antes de abrir paréntesis"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:262
+msgid "Space before opening brackets"
+msgstr "Espacio antes de abrir corchetes"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:269
+msgid "Space before opening braces"
+msgstr "Espacio antes de abrir llaves"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:276
+msgid "Space before opening angles"
+msgstr "Espacio antes de abrir comillas angulares"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:283
+msgid "Prefer a space before colon"
+msgstr "Preferir espacios en lugar de dos puntos"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:290
+msgid "Prefer a space before commas"
+msgstr "Insertar espacios en lugar de comas"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Prefer a space before semicolons"
+msgid "Prefer a space before simicolons"
+msgstr "Insertar espacios en lugar de punto y coma"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:10
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:50 src/plugins/terminal/tweaks.ui:16
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:32 src/plugins/terminal/tweaks.ui:10
msgid "Fonts & Styling"
msgstr "Tipografías y estilo"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:54
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:36
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:75
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:48 src/plugins/terminal/tweaks.ui:13
+msgid "Font"
+msgstr "Tipografía"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:49
+msgid "The font used within the source code editor"
+msgstr "La tipografía usada en el editor de código fuente"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:61
msgid "Adjust spacing between lines"
msgstr "Ajustar el espaciado entre líneas"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:87
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:78
msgid "How text should be wrapped when wider than the frame"
msgstr "Cómo se debe ajustar el texto cuando sea más ancho que el marco"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:102
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:93
msgid "At Spaces"
msgstr "En los espacios"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:108
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:99
msgid "Anywhere"
msgstr "Cualquier sitio"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:120
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:111
msgid "Background Pattern"
msgstr "Patrón de fondo"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:121
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:112
msgid "Show a background pattern underneath source code"
msgstr "Mostrar un patrón de fondo debajo del código fuente"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:130
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:121
msgid "No Pattern"
msgstr "Sin patrón"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:136
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:127
msgid "Grid Lines"
msgstr "Línea de cuadrícula"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:146
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:137
msgid "Scrollbars"
msgstr "Barras de desplazamiento"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:149
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:140
msgid "Source Code Overview"
msgstr "Mostrar la vista general del código"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:150
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:141
msgid "Display an overview of source code next to the editor"
msgstr "Mostrar una vista general del código fuente junto al editor"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:159
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:150
msgid "Prefer Scrollbars"
msgstr "Preferir barras de desplazamiento"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:165
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:156
msgid "Always On"
msgstr "Siempre activado"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:171
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:162
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:181
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:172
msgid "Line Numbers"
msgstr "Números de línea"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:185
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:175
+msgid "Show Line Numbers"
+msgstr "Mostrar números de línea"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:176
msgid "Display line numbers next to each line of code"
msgstr "Mostrar los números de línea junto a cada línea de código"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:191
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:187
msgid "Use Relative Line Numbers"
msgstr "Usar números de línea relativos"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:192
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:188
msgid "Show line numbers relative to the current line"
msgstr "Mostrar números de línea relativos a la línea actual"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:198
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:199
msgid "Show Diagnostics"
msgstr "Mostrar diagnósticos"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:199
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:200
msgid "Display diagnostics next to the line number"
msgstr "Mostrar los diagnósticos junto al número de línea"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:207
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:213
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Resaltado de sintaxis"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:211
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:216
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr "Resaltar la línea actual"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:217
msgid "Make the current line stand out with highlights"
msgstr "Resaltar la línea actual"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:225
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:228
+msgid "Highlight Matching Brackets"
+msgstr "Resaltar corchetes coincidentes"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:229
+msgid ""
+"Use cursor position to highlight matching brackets, braces, parenthesis, and "
+"more"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:240
+msgid "Semantic Highlighting"
+msgstr "Resaltado semántico"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:241
msgid ""
"Use symbol information to highlight namespaces, functions, and variables "
"within source code"
msgstr ""
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:239
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:37
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:260
msgid "Spelling"
msgstr "Ortografía"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:243
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:264
msgid "Underline potential spelling mistakes as you type"
msgstr "Subrayar los errores potenciales de escritura mientras escribe"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:251
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:277
msgid "Selections"
msgstr "Selecciones"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:254
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:280
msgid "Minimum Characters to Highlight"
msgstr "Número mínimo de caracteres para el resaltado"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:255
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:281
msgid "The minimum selection length before highlighting matches"
msgstr "La longitud de selección mínima antes de resaltar las coincidencias"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:278
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:294
+msgid "Snippets"
+msgstr "Fragmentos"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:297
+msgid "Expand Snippets"
+msgstr "Expandir fragmentos"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:298
+msgid "Use “Tab” to expand configured snippets in the editor"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:313
msgid "Code Completion"
msgstr "Completado de código"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:279
-msgid "lang-function-symbolic"
-msgstr "lang-function-symbolic"
-
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:282
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:317
msgid "Completion Proposals"
msgstr "Propuestas de completado"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:285
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:320
msgid "Suggest Code Completions"
msgstr "Sugerir completado de código"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:286
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:321
msgid "Automatically suggest code completions while typing"
msgstr "Sugerir automáticamente completado de código al escribir"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:292
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:332
msgid "Select First Completion Proposal"
msgstr "Seleccionar la primera propuesta de completado"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:293
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:333
msgid "Automatically select the first completion proposal when displayed"
msgstr ""
"Seleccionar automáticamente la primera propuesta de completado que se muestre"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:303
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:348
msgid "Maximum Completion Proposals"
msgstr "Número máximo de propuestas de completado"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:304
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:349
msgid "The maximum number of completion rows that will be displayed at once"
msgstr ""
"El número máximo de filas de completado que mostrar al usuario de una vez"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:319 src/plugins/editorui/tweaks.ui:322
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:368 src/plugins/editorui/tweaks.ui:371
msgid "Keyboard Theme"
msgstr "Tema del teclado"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:323
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:372
msgid ""
"Shortcut themes provide a keyboard experience similar to other IDEs and "
"editors"
msgstr ""
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:353
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:391
+msgid "Movements"
+msgstr "Movimientos"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:395
+msgid ""
+"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
+msgstr ""
+"Retroceso eliminará espacios adicionales para mantenerle alineado con la "
+"sangría"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:407
msgid "Navigate to non-space characters"
msgstr "Navegar a los caracteres que no sean un espacio en blanco"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:362
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:416
msgid "Before line boundaries"
msgstr ""
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:368
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:422
msgid "After line boundaries"
msgstr ""
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:374
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:428
msgid "Instead of line boundaries"
msgstr ""
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:380 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:44
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:434 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:44
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:392
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:446
msgid "Session Management"
msgstr "Gestión de sesiones"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:396
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:450
msgid "Save & Restore"
msgstr "Guardar y restaurar"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:399
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:453
msgid "Auto-Save"
msgstr "Autoguardado"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:400
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:454
msgid "Regularly save the document as you type"
msgstr ""
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:406
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:465
msgid "Auto-Save Delay"
msgstr "Retardo de guardado automático"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:407
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:466
msgid "The delay in seconds to wait before auto-saving the document"
msgstr ""
"El retraso en segundos que esperar antes de guardar automáticamente el "
"documento"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:418
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:481
msgid "Format on Save"
msgstr "Formatear al guardar"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:419
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:482
msgid "Reformat sources when saving to disk"
msgstr ""
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:429
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:497
msgid "Restore Cursor Position"
msgstr "Restaurar la posición del cursor"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:430
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:498
msgid "Jump to the last position when re-opening a file"
msgstr "Saltar a la última posición al reabrir un archivo"
@@ -4837,12 +4283,25 @@ msgstr ""
"Builder necesita instalar los siguientes kits de desarrollo de software para "
"construir su proyecto."
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:58
+#: src/plugins/git/tweaks.ui:16 src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:17
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:40
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:197
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:70
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-manifest.c:684
+msgid "Flatpak"
+msgstr "Flatpak"
+
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:181
msgid "Creating flatpak workspace"
msgstr "Creando área de trabajo flatpak"
@@ -4966,35 +4425,6 @@ msgstr "El control de versiones Git no está en uso"
msgid "Updating Git Submodules"
msgstr "Actualizando submódulos git"
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:151
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:160
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:203
-msgid "Email"
-msgstr "Correo-e"
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:166
-msgid "The Git configuration options above effect current project only."
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:168
-msgid "The Git configuration options above effect global defaults."
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:188
-msgid "Authorship"
-msgstr "Autoría"
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:192
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nombre completo"
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:193
-msgid "Email Address"
-msgstr "Dirección de correo electrónico"
-
#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:136
msgid "Network is not available, skipping submodule update"
msgstr "La red no está disponible, omitiendo la actualización del submódulo"
@@ -5038,6 +4468,14 @@ msgstr "Clonando repositorio"
msgid "A valid Git URL is required"
msgstr "Se necesita un URL de Git válido"
+#: src/plugins/git/tweaks.ui:13
+msgid "Authorship"
+msgstr "Autoría"
+
+#: src/plugins/git/tweaks.ui:27 src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:203
+msgid "Email"
+msgstr "Correo-e"
+
#: src/plugins/gradle/gbp-gradle-pipeline-addin.c:84
#: src/plugins/phpize/gbp-phpize-pipeline-addin.c:103
msgid "Bootstrapping project"
@@ -5200,65 +4638,74 @@ msgstr "Crear un nuevo proyecto vacío usando un Makefile sencillo"
msgid "Maven Run"
msgstr "Maven Run"
-#. translators: you may need to swap left/right in your language, as this refers to "start" (not "end")
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:8
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:13
+msgid "Global Search"
+msgstr "Búsqueda global"
+
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:14
+msgid "Display the global search"
+msgstr "Mostrar la búsqueda global"
+
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:24
+msgid "Panels"
+msgstr "Paneles"
+
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:26
msgid "Toggle Left Panel"
msgstr "Conmutar panel izquierdo"
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:9
-msgid "Toggle the left panel in our out of view"
-msgstr ""
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle the right panel in our out of view"
+msgid "Toggle the left panel in or out of view"
+msgstr "Conmutar panel derecho dentro o fuera de la vista"
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:10
+#. translators: valid values are "panel-left-symbolic" and "panel-right-symbolic". Choose
"panel-right-symbolic" for RTL
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:29
msgid "panel-left-symbolic"
msgstr "panel-left-symbolic"
-#. translators: you may need to swap left/right in your language, as this refers to "end" (not "start")
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:16
-msgid "Toggle Right Panel"
-msgstr "Conmutar panel derecho"
-
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:17
-msgid "Toggle the right panel in our out of view"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle the right panel in our out of view"
+msgid "Toggle the right panel in or out of view"
msgstr "Conmutar panel derecho dentro o fuera de la vista"
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:18
+#. translators: valid values are "panel-right-symbolic" and "panel-left-symbolic". Choose
"panel-left-symbolic" for RTL
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:37
msgid "panel-right-symbolic"
msgstr "panel-right-symbolic"
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:41
msgid "Toggle Bottom Panel"
msgstr "Conmutar panel inferior"
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:24
-msgid "Toggle the bottom panel in our out of view"
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle the bottom panel in our out of view"
+msgid "Toggle the bottom panel in or out of view"
msgstr "Conmutar panel inferior dentro o fuera de la vista"
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:30
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:55
msgid "Switch to Dark Mode"
msgstr "Cambiar a modo oscuro"
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:31
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:56
msgid "Change style-scheme to dark variant"
msgstr ""
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:36
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:60
msgid "Switch to Light Mode"
msgstr "Cambiar a modo claro"
-#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:37
+#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:61
msgid "Change style-scheme to light variant"
msgstr ""
#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:473
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-config-view-addin.c:57
msgid "Meson"
msgstr "Meson"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-config-view-addin.c:58
-msgid "Meson Options"
-msgstr "Opciones de Meson"
-
#: src/plugins/meson/gbp-meson-introspection.c:584
msgid "Load Meson Introspection"
msgstr "Cargar introspección de Meson"
@@ -5272,18 +4719,6 @@ msgstr "Instalar proyecto"
msgid "%s (Meson)"
msgstr "%s (Meson)"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:106
-msgid "Add toolchain"
-msgstr "Añadir «toolchain»"
-
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:113
-msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
-msgstr "Definir una «toolchain» nueva que apunte a una plataforma específica"
-
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:204
-msgid "Toolchain"
-msgstr "«Toolchain»"
-
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:408
msgid "No Provided Tool"
msgstr "No se ha proporcionado una herramienta"
@@ -5369,11 +4804,6 @@ msgstr "D"
msgid "Add Tool"
msgstr "Añadir herramienta"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:241
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:247
msgid "Delete Toolchain"
msgstr "Eliminar «toolchain»"
@@ -5559,15 +4989,27 @@ msgstr "Descargando dependencias npm"
msgid "_External Program…"
msgstr "Programa _externo…"
-#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:28
+#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:45
+msgid "Follow System"
+msgstr "Seguir sistema"
+
+#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:46
+msgid "Light"
+msgstr "Claro"
+
+#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:47
+msgid "Dark"
+msgstr "Oscuro"
+
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:22
msgid "Document Navigation"
msgstr "Navegación por el documento"
-#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:37
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:31
msgid "Tab Bar"
msgstr "Barra de pestañas"
-#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:43
+#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:37
msgid "Drop Down"
msgstr "Desplegar"
@@ -5644,7 +5086,7 @@ msgid "Files will be copied in a moment"
msgstr "Los archivos se copiarán en un momento"
#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-workspace-addin.c:48
-#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:16
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:10
msgid "Project Tree"
msgstr "Árbol del proyecto."
@@ -5705,37 +5147,49 @@ msgstr "Mostrar en el árbol de proyectos"
msgid "Reveal in Project _Tree"
msgstr "Mostrar en el árbol de proyect_os"
-#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:20
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:14
msgid "Display icons next to files within the project tree"
msgstr "Mostrar iconos junto a los archivos en el árbol del proyecto"
-#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:27
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:26
msgid "Show files which are typically ignored"
msgstr "Mostrar archivos normalmente ignorados"
-#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:34
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:38
msgid "Sort directories before files in the same directory"
msgstr "Ordenar carpetas antes de los archivos en la misma carpeta"
-#: src/plugins/projectui/gbp-projectui-tweaks-addin.c:106
+#: src/plugins/projectui/gbp-projectui-tweaks-addin.c:134
msgid "No version control"
msgstr "Sin control de versiones"
-#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:23
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:14
+msgid "Restore Previous Session"
+msgstr "Restaurar sesión anterior"
+
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:15
+msgid "Open previously opened files when loading a project"
+msgstr "Abrir archivos abiertos anteriormente al cargar un proyecto"
+
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:28
msgid "Project Creation"
msgstr "Creación del proyecto"
-#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:27
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:32
msgid "Projects created with Builder will be placed within this directory"
msgstr ""
-#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:88
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:48
+msgid "The default license when creating new projects"
+msgstr "La licencia predeterminada que usar al crear proyectos nuevos"
+
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:93
msgid "No License"
msgstr "Sin licencia"
-#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:105
-msgid "info-symbolic"
-msgstr "info-symbolic"
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:109
+msgid "Overview"
+msgstr "Vista general"
#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:115
msgid "Project Identifier"
@@ -5747,17 +5201,27 @@ msgid ""
"directories, and cached information."
msgstr ""
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:132
+msgid "Build System"
+msgstr "Sistema de construcción"
+
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:140
+msgid "Source Directory"
+msgstr "Carpeta de fuentes"
+
#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:160
msgid "Current Configuration"
msgstr "Configuración actual"
-#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:175
-msgid "builder-build-configure-symbolic"
-msgstr "builder-build-configure-symbolic"
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:161
+msgid ""
+"The configuration is used to setup build pipelines, configure your build "
+"system, and run your project."
+msgstr ""
-#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:197
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuración"
+#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:228
+msgid "Provided By"
+msgstr "Proporcionado por"
#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
@@ -5774,24 +5238,6 @@ msgstr "Emulación de Arm"
msgid "My Computer (%s) %s"
msgstr "Mi equipo (%s) %s"
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:40
-msgid "Highlight Words Matching Selection"
-msgstr "Resaltar palabras que coinciden con la selección"
-
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:41
-msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
-msgstr ""
-"Resaltar todas las ocurrencias de palabras que coincidan con la selección "
-"actual"
-
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:47
-msgid "Minimum Length for Highlight"
-msgstr "Número mínimo de caracteres para el resaltado"
-
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
-msgid "Highlight words matching at least this number of characters"
-msgstr "Resaltar palabras coincidentes con al menos este número de caracteres"
-
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:254
msgid "Removed Files"
msgstr "Archivos eliminados"
@@ -5815,36 +5261,19 @@ msgstr "Proyectos recientes"
msgid "_Reformat tabs"
msgstr "Volver a fo_rmatear pestañas"
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:37
-#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:17
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:13
msgid "Rust Analyzer"
msgstr "Analizador Rust"
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:42
-msgid "Cargo Check"
-msgstr "Cargo Check"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:43
-msgid "Run “cargo check” as the default cargo command"
-msgstr "Ejecutar «cargo check» como comando predeterminado de cargo"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:47
-msgid "Cargo Clippy"
-msgstr "Cargo Clippy"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:48
-msgid "Run “cargo clippy” as the default cargo command"
-msgstr "Ejecutar «cargo clippy» como comando predeterminado de cargo"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:20
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:16
msgid "Cargo"
msgstr "Cargo"
-#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:23
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:19
msgid "Cargo Command"
msgstr "Comando de Cargo"
-#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:24
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:20
msgid "The default cargo command to run with rust-analyzer"
msgstr ""
"El comando predeterminado de cargo que ejecutar para ejecutar con rust-"
@@ -5858,6 +5287,10 @@ msgstr "Actualizar"
msgid "Manage SDKs…"
msgstr "Gestionar SDK…"
+#: src/plugins/sdkui/tweaks.ui:12
+msgid "Downloads"
+msgstr "Descargas"
+
#: src/plugins/sdkui/tweaks.ui:15
msgid "Download on Metered Connections"
msgstr "Descargar en redes medidas"
@@ -5870,7 +5303,7 @@ msgid ""
"connections"
msgstr "Permitir descargas el redes medidas"
-#: src/plugins/sdkui/tweaks.ui:24
+#: src/plugins/sdkui/tweaks.ui:29
msgid "Available SDKs"
msgstr "SDK disponibles"
@@ -5887,7 +5320,6 @@ msgid "Select Working Directory"
msgstr "Seleccionar la carpeta de trabajo"
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:547
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:158
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-tweaks-addin.c:101
msgid "Create Command"
msgstr "Crear comando"
@@ -5920,6 +5352,10 @@ msgstr "Comando de shell"
msgid "You may use single or double quotes for parameters."
msgstr ""
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:87
+msgid "Environment"
+msgstr "Entorno"
+
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:90
msgid "Working Directory"
msgstr "Carpeta de trabajo"
@@ -5948,18 +5384,6 @@ msgid ""
"system or build containers."
msgstr ""
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:204
-msgid "Add _Variable"
-msgstr "Añadir _variable"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:210
-msgid "Add Variable"
-msgstr "Añadir variable"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:211
-msgid "_Add"
-msgstr "_Añadir"
-
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:230
msgid "_Delete Command"
msgstr "_Eliminar comando"
@@ -5988,32 +5412,10 @@ msgstr "Como aplicación objetivo"
msgid "Runs the command as if it were the target application."
msgstr ""
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:144
-msgid "Project Commands"
-msgstr "Comandos del proyecto"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:149
-msgid "Shared Commands"
-msgstr "Comandos compartidos"
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:159
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-tweaks-addin.c:102
msgid "Commands can be used to build, run, or modify your projects"
msgstr ""
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:180
-msgid "These commands may be run from this project only."
-msgstr "Estos comandos se deben ejecutar solamente desde este proyecto."
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:183
-msgid "These commands may be shared across any project in Builder."
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-search-result.c:67
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-shortcut-provider.c:73
-msgid "Untitled command"
-msgstr "Comando sin título"
-
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-tweaks-addin.c:116
msgid "These commands are specific to this project."
msgstr "Estos comandos son específicos de este proyecto."
@@ -6077,9 +5479,9 @@ msgstr "Añadir al diccionario"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-preferences-addin.c:43
-msgid "Automatically check spelling as you type"
-msgstr "Comprobar automáticamente la ortografía a medida que escribe"
+#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:259
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:115
msgid "Unnamed Symbol"
@@ -6096,7 +5498,7 @@ msgstr "En la página"
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:95
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:342
-#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:5
+#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:8
msgid "Select Symbol…"
msgstr "Seleccionar símbolo…"
@@ -6104,7 +5506,7 @@ msgstr "Seleccionar símbolo…"
msgid "Select Symbol (Ctrl+Shift+K)"
msgstr "Seleccionar símbolo (Ctrl+Shift+K)"
-#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:9
msgid "Navigate to a symbol within the current page"
msgstr "Navegar a un símbolo en la página actual"
@@ -6133,7 +5535,7 @@ msgstr "Ejecutar con el perfilador"
msgid "Run the project with profiler"
msgstr "Ejecutar el proyecto con el perfilador"
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:30 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:17
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:30 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:13
msgid "Profiler"
msgstr "Perfilador"
@@ -6167,11 +5569,11 @@ msgstr "Mostrar tiempos"
msgid "Counters"
msgstr "Contadores"
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:60 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:23
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:60 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:19
msgid "CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU"
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:65 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:65
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:65 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:71
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de memoria"
@@ -6207,128 +5609,114 @@ msgstr "Activar el «throttling» de la CPU"
msgid "Run with _Profiler"
msgstr "Ejecutar con el _perfilador"
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:128
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:130
msgid "Record Again…"
msgstr "Grabar de nuevo…"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:20
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:16
msgid "Instruments"
msgstr "Instrumentos"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:24
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:20
msgid "Records CPU usage and CPU frequency statistics"
msgstr "Guardar estadísticas de uso y frecuencia de CPU"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:30
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:31
msgid "Sample Callstacks"
msgstr ""
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:31
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:32
msgid "Record stacktraces on a regular interval and build a callgraph"
msgstr ""
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:37
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:43
msgid "CPU Governor"
msgstr "Gobierno de CPU"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:38
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:44
msgid "Force performance mode while profiling"
msgstr "Forzar modo de rendimiento al perfilar"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:47
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:53
msgid "Don't Change Governor"
msgstr "No cambiar el gobierno"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:53
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:59
msgid "Force Performance Mode"
msgstr "Forzar modo de rendimiento"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:66
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:72
msgid "Simple memory statistics about the process such as total memory used"
msgstr ""
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:72
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:83
msgid "Memory Profiling"
msgstr "Perfilado de memoria"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:73
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:84
msgid "Record stacktraces of memory allocations and releases"
msgstr ""
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:83
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:99
msgid "Energy Usage"
msgstr "Uso de energía"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:84
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:100
msgid "Record statistics about energy usage using RAPL"
msgstr "Guardar estadísticas del uso de energia usando RAPL"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:90
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:111
msgid "Battery Usage"
msgstr "Uso de batería"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:91 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:109
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:112 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:140
msgid "Record statistics about battery charge and discharge rates"
msgstr ""
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:101
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:127
msgid "Network Usage"
msgstr "Uso de red"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:102
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:128
msgid "Record statistics about network usage"
msgstr "Guardar estadísticas del uso de red"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:108
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:139
msgid "Disk Usage"
msgstr "Uso de disco"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:119
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:155
msgid "GNOME Shell Performance"
msgstr "Rendimiento de GNOME Shell"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:120
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:156
msgid "Collect performance and timing information from GNOME Shell"
msgstr "Recolectar información de rendimiento y tiempos de GNOME Shell"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:128
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:169
msgid "Integration"
msgstr "Integración"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:131
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:172
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:132
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:173
msgid "Collect information from GJS-based applications"
msgstr "Recolectar información de aplicaciones basadas en GJS"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:138
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:184
#, fuzzy
#| msgid "Application"
msgid "Application Tracing"
msgstr "Aplicación"
-#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:139
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:185
msgid ""
"Provide TRACE_FD environment variable for applications to deliver custom "
"events"
msgstr ""
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:83
-msgid "Add sysroot"
-msgstr "Añadir sysroot"
-
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:90
-msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
-msgstr ""
-"Definir un nuevo sysroot objetivo contra el que construir un objetivo "
-"diferente"
-
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:138
-msgid "Sysroots"
-msgstr "Sysroots"
-
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
msgstr "Una ruta absoluta del sistema de archivos para el sysroot."
@@ -6346,105 +5734,6 @@ msgstr "Una ruta opcional separada por comas para especificar PKG_CONFIG_PATH."
msgid "%s (Sysroot SDK)"
msgstr "%s (Sysroot SDK)"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:51
-msgid "Scrollback"
-msgstr "Desplazamiento hacia atrás"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:60
-msgctxt "Keywords"
-msgid "terminal font monospace"
-msgstr "tipografía monoespaciada de la terminal"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:70
-msgid "Bold text in terminals"
-msgstr "Texto en negrita en la terminal"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:71
-msgid "If terminals are allowed to display bold text"
-msgstr "Si las terminales pueden mostrar texto en negrita"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:72
-msgctxt "Keywords"
-msgid "terminal allow bold"
-msgstr "la terminal permite negrita"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:81
-msgid "Show hyperlinks"
-msgstr "Mostrar hipervínculos"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:82
-msgid ""
-"When enabled hyperlinks (OSC 8 escape sequences) are recognized and displayed"
-msgstr ""
-"Cuando está activada los hipervínculos (secuencias de escape OSC 8) se "
-"reconocen y muestran"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:83
-msgctxt "Keywords"
-msgid "terminal show hyperlinks links urls"
-msgstr "la terminal muestra URL de hiperenlaces"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:93
-msgid "Scroll on output"
-msgstr "Desplazar en la salida"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:94
-msgid ""
-"When enabled the terminal will scroll to the bottom when new output is "
-"displayed"
-msgstr ""
-"Si está activada la terminal se desplazará hasta el final cuando se muestre "
-"la nueva salida"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:95
-msgctxt "Keywords"
-msgid "scroll on output"
-msgstr "desplazar en la salida"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:104
-msgid "Scroll on keystroke"
-msgstr "Desplazar al pulsar una tecla"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:105
-msgid "When enabled the terminal will scroll to the bottom when typing"
-msgstr "Si está activada la terminal se desplazará hasta el final al escribir"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:106
-msgctxt "Keywords"
-msgid "scroll on keystroke"
-msgstr "desplazar al pulsar una tecla"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:115
-#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:69
-msgid "Limit Scrollback"
-msgstr "Limitar el desplazamiento hacia atrás"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:116
-msgid ""
-"When enabled terminal scrollback will be limited to the number of lines "
-"specified below"
-msgstr ""
-"Si está activada el desplazamiento hacia atrás de la terminal se limitará al "
-"número de líneas especificado a continuación"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:117
-msgctxt "Keywords"
-msgid "scrollback limit"
-msgstr "limitar el desplazamiento hacia atrás"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:125
-msgid "Scrollback Lines"
-msgstr "Líneas de desplazamiento hacia atrás"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:126
-msgid "The number of lines to keep available for scrolling"
-msgstr "El número de líneas disponibles para el desplazamiento"
-
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:127
-msgctxt "Keywords"
-msgid "scrollback lines"
-msgstr "líneas de desplazamiento hacia atrás"
-
#. translators: %s is replaced with the current local time of day
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:192
#, c-format
@@ -6464,88 +5753,90 @@ msgid "New _Terminal"
msgstr "Nueva _terminal"
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
-msgid "Open a new terminal"
-msgstr "Abrir una terminal nueva"
+msgid "Open a new terminal on the host operating system"
+msgstr "Abrir una terminal nueva en el sistema operativo del equipo"
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:14
msgid "New _Build Terminal"
msgstr "Nueva terminal _construída"
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:19
-msgid "Open a new terminal in build pipeline"
-msgstr "Abrir una terminan nueva en la la tubería de construcción"
+msgid "Open a new terminal in project's build pipeline"
+msgstr "Abrir una terminal nueva en la la tubería de construcción del proyecto"
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:22
msgid "New _Runtime Terminal"
msgstr "_Nueva terminal en tiempo de ejecución"
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:27
-msgid "Open a new terminal in runtime environment"
+msgid "Open a new terminal in project's runtime environment"
msgstr "Abrir una terminal nueva en entorno de tiempo de ejecución"
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:41
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:31
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:14
+msgid "The font used within terminals"
+msgstr "La tipografía usada en terminales"
+
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:29
msgid "Allow Bold"
msgstr "Permitir negrita"
-#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:32
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:30
msgid "Allows the use of bold escape sequences"
msgstr "Permite el uso de secuencias de escape negrita"
-#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:38
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:41
msgid "Allow Hyperlinks"
msgstr "Permitir hipervínculos"
-#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:39
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:42
msgid "Allows the use of hyperlink escape sequences"
msgstr ""
-#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:47
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:55
msgid "Scrolling"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:50
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:58
msgid "Scroll On Output"
msgstr "Desplazar en la salida"
-#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:51
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:59
msgid "Automatically scroll when applications within the terminal output text"
msgstr ""
-#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:57
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:70
msgid "Scroll On Keyboard Input"
msgstr "Desplazar en entrada del teclado"
-#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:58
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:71
msgid "Automatically scroll when typing to insert text"
msgstr "Desplazar automáticamente al escribir para insertar texto"
-#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:70
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:87
+msgid "Limit Scrollback"
+msgstr "Limitar el desplazamiento hacia atrás"
+
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:88
msgid ""
"Limit the number of lines that are stored in memory for terminal scrollback"
msgstr ""
"Limitar el número de líneas guardadas en memoria para el desplazamiento "
"hacia atrás de la terminal"
-#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:76
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:99
msgid "Maximum Lines in Scrollback"
msgstr "Número máximo de líneas en el desplazamiento hacia atrás"
-#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:77
+#: src/plugins/terminal/tweaks.ui:100
msgid "The maximum number of lines stored in history when limiting scrollback"
msgstr ""
"El número máximo de líneas guardadas en el histórico al limitar el "
"desplazamiento hacia atrás"
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-item.c:84
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-panel.ui:4
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:37
-msgid "Unit Tests"
-msgstr "Pruebas unitarias"
-
#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.c:147
msgid "Unit Test Output"
msgstr "Prueba de salida unitaria"
@@ -6556,24 +5847,11 @@ msgstr "Limpiar salida de prueba"
#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.ui:49
msgid "Cancel tests"
-msgstr "Cancelar pruebas"
-
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.ui:59
-msgid "Save test output"
-msgstr "Guardar salida de prueba"
-
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:51
-msgid "Run unit tests from within the build pipeline environment."
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:55
-msgid "As Application"
-msgstr "Como aplicación"
+msgstr "Cancelar pruebas"
-#: src/plugins/testui/gbp-testui-preferences-addin.c:56
-msgid ""
-"Run unit tests with access to display and other runtime environment features."
-msgstr ""
+#: src/plugins/testui/gbp-testui-output-panel.ui:59
+msgid "Save test output"
+msgstr "Guardar salida de prueba"
#. Translators: %s is replaced with the time in the current locale
#: src/plugins/testui/gbp-testui-workspace-addin.c:86
@@ -6651,7 +5929,7 @@ msgstr "Ejecutar con detector de fugas"
msgid "Run the project with valgrind"
msgstr "Ejecutar el proyecto con valgrind"
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:21 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:17
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:21 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:13
msgid "Leak Detector"
msgstr "Detector de fugas"
@@ -6671,55 +5949,55 @@ msgstr "Resumen"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:51 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:20
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:51 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:16
msgid "Leak Kinds"
msgstr "Tipos de fugas"
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:53 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:23
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:53 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:19
msgid "Definite"
msgstr "Definida"
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:58 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:37
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:58 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:43
msgid "Indirect"
msgstr "Indirecta"
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:63 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:30
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:63 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:31
msgid "Possible"
msgstr "Posible"
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:68 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:44
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:68 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:55
msgid "Reachable"
msgstr "Alcanzable"
-#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:24
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:20
msgid "Include definite leaks in report summary"
msgstr "Incluir fugas definidas en el resumen del informe"
-#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:31
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:32
msgid "Include possible leaks in report summary"
msgstr "Incluir fugas posibles en el resumen del informe"
-#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:38
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:44
msgid "Include indirect leaks in report summary"
msgstr "Incluir fugas indirectas en el resumen del informe"
-#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:45
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:56
msgid "Include reachable leaks in report summary"
msgstr "Incluir fugas alcanzables en el resumen del informe"
-#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:55
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:71
msgid "Track Origins"
msgstr "Rastrear orígenes"
-#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:56
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:72
msgid "Show origin of undefined values"
msgstr "Mostrar el origen de los valores no definidos"
-#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:66
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:87
msgid "Leak Check"
msgstr "Comprobación de fugas"
-#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:67
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:88
msgid "Search for memory leaks at exit"
msgstr "Buscar fugas de memoria y salir"
@@ -6773,7 +6051,7 @@ msgstr "Estado"
msgid "_Branches"
msgstr "_Ramas"
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-switcher-popover.ui:88
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-switcher-popover.ui:93
msgid "_Tags"
msgstr "_Etiquetas"
@@ -6785,18 +6063,35 @@ msgstr "_Cambiar a la rama"
msgid "_Push to origin"
msgstr "_Subir al origen"
-#: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:38 src/plugins/vim/tweaks.ui:18
+#: src/plugins/vim/tweaks.ui:18
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
-#: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:39
-msgid "Emulate keyboard shortcuts from Vim"
-msgstr "Emular atajos del teclado desde Vim"
-
#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:6
msgid "New _Browser Page"
msgstr "Nueva página del _navegador"
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:18
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:24
+msgid "Reload Page"
+msgstr "Recargar página"
+
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:19
+msgid "Reload the current page"
+msgstr "Recargar la página actual"
+
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:25
+msgid "Reload the current page ignoring cache"
+msgstr "Recargar la página actual ignorando la caché"
+
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:30
+msgid "Focus Location"
+msgstr "Ubicación del foco"
+
+#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:31
+msgid "Focus the current page's location"
+msgstr "Foco en la ubicación de la página actual"
+
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:604
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:522
msgid "Failed to create the XML tree."
@@ -6807,6 +6102,579 @@ msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr ""
"El archivo debe estar guardado localmente para analizarlo gramaticalmente."
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Sistema"
+
+#~ msgid "follow"
+#~ msgstr "seguir"
+
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "Editor"
+
+#~ msgid "Grid Pattern"
+#~ msgstr "Patrón de cuadrícula"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "editor font monospace"
+#~ msgstr "tipografía monoespaciada del editor"
+
+#~ msgid "Line Spacing"
+#~ msgstr "Espaciado de la línea"
+
+#~ msgid "Number of pixels above and below editor lines"
+#~ msgstr ""
+#~ "Número de píxeles por encima y por debajo de las líneas en el editor"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "editor line spacing font monospace"
+#~ msgstr "espacio de líneas de la tipografía monoespaciada del editor"
+
+#~ msgid "Color Scheme"
+#~ msgstr "Esquema de color"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Teclado"
+
+#~ msgid "Emulation"
+#~ msgstr "Emulación"
+
+#~ msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
+#~ msgstr "Modo de asociación de teclas predeterminado que imita a Gedit"
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Movimiento"
+
+#~ msgid "Smart Home and End"
+#~ msgstr "Inicio y Fin inteligentes"
+
+#~ msgid "Home moves to first non-whitespace character"
+#~ msgstr ""
+#~ "La tecla Inicio mueve el cursor hacia el primer carácter que no sea un "
+#~ "espacio en blanco"
+
+#~ msgid "Display list of open files"
+#~ msgstr "Mostrar la lista de archivos abiertos"
+
+#~ msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar la lista de todos los archivos abiertos en la barra lateral del "
+#~ "proyecto"
+
+#~ msgid "Reformat code on save"
+#~ msgstr "Volver a formatear el código al guardar"
+
+#~ msgid "Cursor"
+#~ msgstr "Cursor"
+
+#~ msgid "Restore cursor position"
+#~ msgstr "Restaurar la posición del cursor"
+
+#~ msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
+#~ msgstr "Restaurar la posición del cursor al reabrir un archivo"
+
+#~ msgid "Scroll Offset"
+#~ msgstr "Desplazamiento"
+
+#~ msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
+#~ msgstr "Número mínimo de líneas que mantener por encima y debajo del cursor"
+
+#~ msgid "Text Wrapping"
+#~ msgstr "Ajuste de texto"
+
+#~ msgid "In Between Words"
+#~ msgstr "Entre palabras"
+
+#~ msgid "Line Information"
+#~ msgstr "Información de la línea"
+
+#~ msgid "Line numbers"
+#~ msgstr "Números de línea"
+
+#~ msgid "Show line number at beginning of each line"
+#~ msgstr "Mover número de línea al principio de cada línea"
+
+#~ msgid "Relative line numbers"
+#~ msgstr "Números de línea relativos"
+
+#~ msgid "Show line numbers relative to the cursor line"
+#~ msgstr "Mostrar números de línea relativos a la línea del cursor"
+
+#~ msgid "Line changes"
+#~ msgstr "Cambios de líneas"
+
+#~ msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar junto al número de línea si se ha añadido o modificado una línea"
+
+#~ msgid "Line diagnostics"
+#~ msgstr "Diagnósticos de línea"
+
+#~ msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar un icono junto a los números de línea indicando el tipo de "
+#~ "diagnóstico"
+
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Resaltar"
+
+#~ msgid "Current line"
+#~ msgstr "Línea actual"
+
+#~ msgid "Make current line stand out with highlights"
+#~ msgstr "Resaltar la línea actual"
+
+#~ msgid "Matching brackets"
+#~ msgstr "Corchetes coincidente"
+
+#~ msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
+#~ msgstr ""
+#~ "Resaltar parejas de corchetes coincidentes basándose en la posición del "
+#~ "cursor"
+
+#~ msgid "Visible Whitespace Characters"
+#~ msgstr "Caracteres de espacios en blanco visibles"
+
+#~ msgid "New line and carriage return"
+#~ msgstr "Nueva línea y retorno de carro"
+
+#~ msgid "Non-breaking spaces"
+#~ msgstr "Espacios de no ruptura"
+
+#~ msgid "Spaces inside of text"
+#~ msgstr "Espacios dentro del texto"
+
+#~ msgid "Trailing Only"
+#~ msgstr "Sólo al final"
+
+#~ msgid "Leading Only"
+#~ msgstr "Sólo al principio"
+
+#~ msgid "Autosave"
+#~ msgstr "Guardado automático"
+
+#~ msgid "Enable or disable autosave feature"
+#~ msgstr "Activa o desactiva la característica de guardado automático"
+
+#~ msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
+#~ msgstr ""
+#~ "El número de segundos que deben transcurrir antes del guardado automático "
+#~ "después de una modificación"
+
+#~ msgid "Code Insight"
+#~ msgstr "Percepción del código"
+
+#~ msgid "Highlighting"
+#~ msgstr "Resaltado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
+#~ "file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar la percepción del código para resaltar información adicional "
+#~ "descubierta en el archivo fuente"
+
+#~ msgid "Completion"
+#~ msgstr "Completado"
+
+#~ msgid "Completions Display Size"
+#~ msgstr "Tamaño de muestra de completado"
+
+#~ msgid "Number of completions to display"
+#~ msgstr "Número de completados que se mostrarán"
+
+#~ msgid "Display code suggestions interactively as you type"
+#~ msgstr "Mostrar sugerencias de código interactivamente mientras escribe"
+
+#~ msgid "Completion Providers"
+#~ msgstr "Proveedores de completado"
+
+#~ msgid "Search languages…"
+#~ msgstr "Buscar lenguajes…"
+
+#~ msgid "Trim trailing whitespace"
+#~ msgstr "Eliminar espacios en blanco al final"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Al guardar, se eliminarán los espacios en blanco del final de las líneas "
+#~ "modificadas."
+
+#~ msgid "Overwrite closing braces"
+#~ msgstr "Sobrescribir cierres de llaves"
+
+#~ msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
+#~ msgstr "Insertar llave coincidente para { [ ( o \""
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Márgenes"
+
+#~ msgid "Show right margin"
+#~ msgstr "Mostrar margen derecho"
+
+#~ msgid "Right margin position"
+#~ msgstr "Posición del margen derecho"
+
+#~ msgid "Position in spaces for the right margin"
+#~ msgstr "Posición en espacios para el margen derecho"
+
+#~ msgid "Tab width"
+#~ msgstr "Anchura del tabulador"
+
+#~ msgid "Width of a tab character in spaces"
+#~ msgstr "Anchura en espacios del tabulador"
+
+#~ msgid "Insert spaces instead of tabs"
+#~ msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores"
+
+#~ msgid "Prefer spaces over use of tabs"
+#~ msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores"
+
+#~ msgid "Automatically indent"
+#~ msgstr "Sangrar automáticamente"
+
+#~ msgid "Indent source code as you type"
+#~ msgstr "Sangrar el código fuente a medida que escribe"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Espaciado"
+
+#~ msgid "Prefer a space before colons"
+#~ msgstr "Insertar espacios en lugar de dos puntos"
+
+#~ msgid "Number of CPU"
+#~ msgstr "Número de CPU"
+
+#~ msgid "Build"
+#~ msgstr "Construir"
+
+#~ msgid "Build Workers"
+#~ msgstr "Construir trabajadores"
+
+#~ msgid "Number of parallel build workers"
+#~ msgstr "Número de constructores en paralelo"
+
+#~ msgid "Clear build log pane on rebuild"
+#~ msgstr "Limpiar el panel de registro de construcción al volver a construir"
+
+#~ msgid "Clear build cache at startup"
+#~ msgstr "Limpiar la caché de construcción al iniciar"
+
+#~ msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
+#~ msgstr "Las cachés caducadas se limpiarán al iniciar Builder"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Red"
+
+#~ msgid "Allow downloads over metered connections"
+#~ msgstr "Permitir descargas el redes medidas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the use of metered network connections when automatically "
+#~ "downloading dependencies"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permitir el uso de conexiones de red medidas cuando se descarguen "
+#~ "dependencias automáticamente"
+
+#~ msgid "Insert Breakpoint at Start of Application"
+#~ msgstr "Insertar punto de ruptura al inicio de la aplicación"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically stop execution at the start of the applications main "
+#~ "function"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detener automáticamente la ejecución al inicio de la función principal de "
+#~ "la aplicación"
+
+#~ msgid "Workspace"
+#~ msgstr "Área de trabajo"
+
+#~ msgid "A place for all your projects"
+#~ msgstr "Un lugar para todos sus proyectos"
+
+#~ msgid "Restore previously opened files"
+#~ msgstr "Restaurar archivos abiertos anteriormente"
+
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Edición"
+
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Atajos"
+
+#~ msgid "Insight"
+#~ msgstr "visión"
+
+#~ msgid "Navigate with Tab Bar"
+#~ msgstr "Navegar con la barra de pestañas"
+
+#~ msgid "Allow Downloads over Metered Connections"
+#~ msgstr "Permitir descargas en redes medidas"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcuts similar to GNOME Text Editor"
+#~ msgstr "Atajos del teclado similares a los del editor de texto de GNOME"
+
+#~ msgid "Custom Font"
+#~ msgstr "Tipografía personalizada"
+
+#~ msgid "Visual"
+#~ msgstr "Visual"
+
+#~ msgid "Code"
+#~ msgstr "Código"
+
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Externa"
+
+#~ msgid "All Runtimes"
+#~ msgstr "Todas las rutinas"
+
+#~ msgid "Select this configuration as the active configuration."
+#~ msgstr "Seleccione esta configuración como la activa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Duplicating the configuration allows making changes without modifying "
+#~ "this configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Duplicar la configuración permite hacer cambios sin modificar esta "
+#~ "configuración."
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Eliminar"
+
+#~ msgid "Removes the configuration and cannot be undone."
+#~ msgstr "Quita la configuración y no se puede deshacer."
+
+#~ msgid "Runtime Environment"
+#~ msgstr "Entorno de ejecución"
+
+#~ msgid "Install Prefix"
+#~ msgstr "Prefijo de instalación"
+
+#~ msgid "Run Options"
+#~ msgstr "Opciones de ejecución"
+
+#~ msgid "Application Runtime"
+#~ msgstr "Rutina de la aplicación"
+
+#~ msgid "No Version Control"
+#~ msgstr "Sin control de versiones"
+
+#~ msgid "Project"
+#~ msgstr "Proyecto"
+
+#~ msgid "_Create Custom Command"
+#~ msgstr "_Crear comando personalizado"
+
+#~ msgid "Build & Run"
+#~ msgstr "Construir y ejecutar"
+
+#~ msgid "Use Clang for Diagnostics"
+#~ msgstr "Usar Clang diagnósticos"
+
+#~ msgid "Use Clang for Completions"
+#~ msgstr "Usar Clang para el completado"
+
+#~ msgid "Complete Parenthesis"
+#~ msgstr "Completar paréntesis"
+
+#~ msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
+#~ msgstr "Incluir paréntesis al completar propuestas de clang"
+
+#~ msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
+#~ msgstr "Incluir parámetros y tipos al completar las propuestas de Clang"
+
+#~ msgid "Show Overview Map"
+#~ msgstr "Mostrar la vista general del mapa"
+
+#~ msgid "Use an overview map instead of a scrollbar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar un mapa de vista general en lugar de una barra de desplazamiento"
+
+#~ msgid "Display line numbers next to each line of source code"
+#~ msgstr "Mostrar los números de línea junto a cada línea del documento"
+
+#~ msgid "Adjust line-height of the configured font"
+#~ msgstr "Ajustar la altura de la linea a la tipografía configurada"
+
+#~ msgid "Suggest Completions While Typing"
+#~ msgstr "Sugerir completado usando mientras escribe"
+
+#~ msgid "Trim Trailing Whitespace"
+#~ msgstr "Eliminar espacios en blanco al final"
+
+#~ msgid "Insert matching character for [[(\"'"
+#~ msgstr "Insertar carácter coincidente para [[(\"'"
+
+#~ msgid "Prefer spaces over tabs"
+#~ msgstr "Preferir espacios en lugar de tabuladores"
+
+#~ msgid "Automatically Indent"
+#~ msgstr "Sangrado automático"
+
+#~ msgid "Format source code as you type"
+#~ msgstr "Formatear el código fuente a medida que escribe"
+
+#~ msgid "lang-function-symbolic"
+#~ msgstr "lang-function-symbolic"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Autor"
+
+#~ msgid "Full Name"
+#~ msgstr "Nombre completo"
+
+#~ msgid "Email Address"
+#~ msgstr "Dirección de correo electrónico"
+
+#~ msgid "Meson Options"
+#~ msgstr "Opciones de Meson"
+
+#~ msgid "Add toolchain"
+#~ msgstr "Añadir «toolchain»"
+
+#~ msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
+#~ msgstr ""
+#~ "Definir una «toolchain» nueva que apunte a una plataforma específica"
+
+#~ msgid "info-symbolic"
+#~ msgstr "info-symbolic"
+
+#~ msgid "builder-build-configure-symbolic"
+#~ msgstr "builder-build-configure-symbolic"
+
+#~ msgid "Highlight Words Matching Selection"
+#~ msgstr "Resaltar palabras que coinciden con la selección"
+
+#~ msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Resaltar todas las ocurrencias de palabras que coincidan con la selección "
+#~ "actual"
+
+#~ msgid "Minimum Length for Highlight"
+#~ msgstr "Número mínimo de caracteres para el resaltado"
+
+#~ msgid "Highlight words matching at least this number of characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Resaltar palabras coincidentes con al menos este número de caracteres"
+
+#~ msgid "Cargo Check"
+#~ msgstr "Cargo Check"
+
+#~ msgid "Run “cargo check” as the default cargo command"
+#~ msgstr "Ejecutar «cargo check» como comando predeterminado de cargo"
+
+#~ msgid "Cargo Clippy"
+#~ msgstr "Cargo Clippy"
+
+#~ msgid "Run “cargo clippy” as the default cargo command"
+#~ msgstr "Ejecutar «cargo clippy» como comando predeterminado de cargo"
+
+#~ msgid "Project Commands"
+#~ msgstr "Comandos del proyecto"
+
+#~ msgid "Shared Commands"
+#~ msgstr "Comandos compartidos"
+
+#~ msgid "These commands may be run from this project only."
+#~ msgstr "Estos comandos se deben ejecutar solamente desde este proyecto."
+
+#~ msgid "Automatically check spelling as you type"
+#~ msgstr "Comprobar automáticamente la ortografía a medida que escribe"
+
+#~ msgid "Add sysroot"
+#~ msgstr "Añadir sysroot"
+
+#~ msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
+#~ msgstr ""
+#~ "Definir un nuevo sysroot objetivo contra el que construir un objetivo "
+#~ "diferente"
+
+#~ msgid "Sysroots"
+#~ msgstr "Sysroots"
+
+#~ msgid "Scrollback"
+#~ msgstr "Desplazamiento hacia atrás"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "terminal font monospace"
+#~ msgstr "tipografía monoespaciada de la terminal"
+
+#~ msgid "Bold text in terminals"
+#~ msgstr "Texto en negrita en la terminal"
+
+#~ msgid "If terminals are allowed to display bold text"
+#~ msgstr "Si las terminales pueden mostrar texto en negrita"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "terminal allow bold"
+#~ msgstr "la terminal permite negrita"
+
+#~ msgid "Show hyperlinks"
+#~ msgstr "Mostrar hipervínculos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled hyperlinks (OSC 8 escape sequences) are recognized and "
+#~ "displayed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando está activada los hipervínculos (secuencias de escape OSC 8) se "
+#~ "reconocen y muestran"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "terminal show hyperlinks links urls"
+#~ msgstr "la terminal muestra URL de hiperenlaces"
+
+#~ msgid "Scroll on output"
+#~ msgstr "Desplazar en la salida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled the terminal will scroll to the bottom when new output is "
+#~ "displayed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está activada la terminal se desplazará hasta el final cuando se "
+#~ "muestre la nueva salida"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "scroll on output"
+#~ msgstr "desplazar en la salida"
+
+#~ msgid "Scroll on keystroke"
+#~ msgstr "Desplazar al pulsar una tecla"
+
+#~ msgid "When enabled the terminal will scroll to the bottom when typing"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está activada la terminal se desplazará hasta el final al escribir"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "scroll on keystroke"
+#~ msgstr "desplazar al pulsar una tecla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled terminal scrollback will be limited to the number of lines "
+#~ "specified below"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está activada el desplazamiento hacia atrás de la terminal se limitará "
+#~ "al número de líneas especificado a continuación"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "scrollback limit"
+#~ msgstr "limitar el desplazamiento hacia atrás"
+
+#~ msgid "Scrollback Lines"
+#~ msgstr "Líneas de desplazamiento hacia atrás"
+
+#~ msgid "The number of lines to keep available for scrolling"
+#~ msgstr "El número de líneas disponibles para el desplazamiento"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "scrollback lines"
+#~ msgstr "líneas de desplazamiento hacia atrás"
+
+#~ msgid "Open a new terminal"
+#~ msgstr "Abrir una terminal nueva"
+
+#~ msgid "Emulate keyboard shortcuts from Vim"
+#~ msgstr "Emular atajos del teclado desde Vim"
+
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
@@ -6929,10 +6797,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show help"
#~ msgstr "Mostrar ayuda"
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Global Search"
-#~ msgstr "Búsqueda global"
-
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferencias"
@@ -7053,10 +6917,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Copy and Paste"
#~ msgstr "Copiar y pegar"
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Copy selected text to clipboard"
-#~ msgstr "Copiar el texto seleccionado al portapapeles"
-
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Cut selected text to clipboard"
#~ msgstr "Cortar el texto seleccionado al portapapeles"
@@ -7069,10 +6929,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Duplicate current line or selection"
#~ msgstr "Duplicar la selección o la línea actual"
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Undo and Redo"
-#~ msgstr "Deshacer y rehacer"
-
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Undo previous command"
#~ msgstr "Deshacer el comando anterior"
@@ -7117,18 +6973,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort selected lines"
#~ msgstr "Ordenar las líneas seleccionadas"
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Make selection upper case"
-#~ msgstr "Convertir la selección a mayúsculas"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Make selection lower case"
-#~ msgstr "Convertir la selección a minúsculas"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Invert selection case"
-#~ msgstr "Invertir las mayúsculas o minúsculas de la selección"
-
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Show completion window"
#~ msgstr "Mostrar la ventana de completado"
@@ -7173,10 +7017,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(LSP only) Format selected code or whole document"
#~ msgstr "(LSP sólo) Código de formato seleccionado o documento completo"
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Navigation"
-#~ msgstr "Navegación"
-
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Move to next error in file"
#~ msgstr "Mover al siguiente error en el archivo"
@@ -7402,9 +7242,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Open a document"
#~ msgstr "Abrir un documento"
-#~ msgid "Panels"
-#~ msgstr "Paneles"
-
#~ msgid "Toggle navigation panel"
#~ msgstr "Conmutar panel de navegación"
@@ -7556,9 +7393,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Workspace shortcuts"
#~ msgstr "Atajos del área de trabajo"
-#~ msgid "Focus to the global search entry"
-#~ msgstr "Dar el foco a la entrada de búsqueda global"
-
#~ msgid "_Undo"
#~ msgstr "_Deshacer"
@@ -7580,9 +7414,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Zoom _Out"
#~ msgstr "_Reducir"
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_Reiniciar"
-
#, c-format
#~ msgid "Insert “%s”"
#~ msgstr "Insertar «%s»"
@@ -7767,9 +7598,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Result"
#~ msgstr "Resultado"
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copiar"
-
#~ msgid "Elapsed Time"
#~ msgstr "Tiempo transcurrido"
@@ -7930,9 +7758,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
#~ msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
-#~ msgid "Flatpak"
-#~ msgstr "Flatpak"
-
#~ msgid "_Select Widget…"
#~ msgstr "_Seleccionar widget…"
@@ -7967,9 +7792,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Redo the next command"
#~ msgstr "Rehacer el siguiente comando"
-#~ msgid "Switch to selection mode"
-#~ msgstr "Cambiar al modo de selección"
-
#~ msgid "Switch to drag-resize mode"
#~ msgstr "Cambiar al modo de arrastrar-redimensionar"
@@ -8163,9 +7985,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Run in host environment"
#~ msgstr "Ejecutar en entorno de equipo anfitrión"
-#~ msgid "Run in build environment"
-#~ msgstr "Ejecutar en entorno de construcción"
-
#~ msgid "New command"
#~ msgstr "Comando nuevo"
@@ -8372,9 +8191,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save and close the current page"
#~ msgstr "Guardar y cerrar la página actual"
-#~ msgid "Save the current page"
-#~ msgstr "Guardar la página actual"
-
#, c-format
#~ msgid "Not a command: %s"
#~ msgstr "No es un comando: %s"
@@ -8821,9 +8637,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unsaved document %u"
#~ msgstr "Documento %u sin guardar"
-#~ msgid "Duplicate the configuration"
-#~ msgstr "Duplicar la configuración"
-
#~ msgid "Options to use when bootstrapping the project"
#~ msgstr "Opciones que usar al inicializar el proyecto"
@@ -8890,9 +8703,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "No implementations of extension point."
#~ msgstr "No hay implementaciones para el punto de extensión."
-#~ msgid "Reload tests"
-#~ msgstr "Recargar pruebas"
-
#~ msgid "Tests will be loaded after building."
#~ msgstr "Las pruebas se cargarán después de la construcción."
@@ -8935,9 +8745,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "URI “%s” has no host component"
#~ msgstr "El URI «%s» no tiene componente de equipo"
-#~ msgid "Building"
-#~ msgstr "Construyendo"
-
#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Build"
#~ msgstr "Construir"
@@ -9332,9 +9139,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Mover"
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "Im_primir"
-
#~ msgid "%d warning"
#~ msgid_plural "%d warnings"
#~ msgstr[0] "%d advertencia"
@@ -10241,9 +10045,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The local path to the directory containing scripts."
#~ msgstr "La ruta local a la carpeta que contiene los scripts."
-#~ msgid "Provider"
-#~ msgstr "Proveedor"
-
#~ msgid "The Search Provider"
#~ msgstr "El proveedor de búsqueda"
@@ -10487,9 +10288,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Native"
#~ msgstr "Nativo"
-#~ msgid "The file used to build the translation unit."
-#~ msgstr "El archivo usado para construir la unidad de traducción."
-
#~ msgid "The highlight index for the translation unit."
#~ msgstr "El índice de resaltado para la unidad de traducción."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]