[damned-lies] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Turkish translation
- Date: Sun, 4 Sep 2022 19:57:09 +0000 (UTC)
commit 8e394a1096c6b0c495181afa01286e2498f554a0
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Sun Sep 4 19:57:06 2022 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 749 +++++++++++++++++++--------------------------------------------
1 file changed, 222 insertions(+), 527 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index fe98b717..f0e05d52 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-27 12:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-21 16:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-07 18:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-04 22:47+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -749,504 +749,492 @@ msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
#: database-content.py:311
-msgid "Dynamic content"
-msgstr "Dinamik içerik"
-
-#: database-content.py:312
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Örnek Uygulama: Film yönetici"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Örnek Uygulama: Ders planlayıcı"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Örnek Uygulama: Müzik koleksiyonu"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Örnek Uygulama: Proje yönetici"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:315
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Örnek Uygulama: Küçük iş"
-#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:352
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:316 database-content.py:324 database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "UI translations"
msgstr "Arayüz çevirileri"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:317
msgid "Weather Locations"
msgstr "Hava Durumu Konumları"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:318
msgid "Bad plugins"
msgstr "Kötü eklentiler"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:319
msgid "Base plugins"
msgstr "Temel eklentiler"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:320
msgid "Good plugins"
msgstr "İyi eklentiler"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:321
msgid "Ugly plugins"
msgstr "Çirkin eklentiler"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:322
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Düzen Açıklamaları"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:323
msgid "Main library translations"
msgstr "Ana kiptaplık çevirileri"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:325
msgid "User Directories"
msgstr "Kullanıcı Dizinleri"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:326
msgid "General homepage strings"
msgstr "Genel ana sayfa dizgeleri"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:327
msgid "Recipes translations"
msgstr "Tarifler çevirileri"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:328
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:329
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Campfire-Motoru"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:330
msgid "Engine-IRC"
msgstr "IRC-Motoru"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:331
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "JabbR-Motoru"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:332
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "MessageBuffer-Motoru"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:333
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Twitter-Motoru"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:334
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "XMPP-Motoru"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:335
msgid "Frontend"
msgstr "Ön yüz"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:336
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "GNOME-Ön-yüz"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:337
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "GNOME-IRC-Ön-yüz"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:338
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "GNOME-Twitter-Ön-yüz"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:339
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "GNOME-XMPP-Ön-yüz"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:340
msgid "Functions"
msgstr "İşlevler"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:341
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:342
msgid "plug-ins"
msgstr "eklentiler"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:343
msgid "Property Nicks"
msgstr "Özellik Takma Adları"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:344
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:345
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:346
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:347
msgid "tags"
msgstr "etiketler"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:348
msgid "tips"
msgstr "ipuçları"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:349
msgid "Windows installer"
msgstr "Windows kurucusu"
-#: database-content.py:351
-msgid "Static content"
-msgstr "Durağan içerik"
-
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Klavye Erişilebilirlik Ekran Kılavuzu"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
msgid "appendix"
msgstr "ek"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Pil Doluluk İzleyici Kılavuzu"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
msgid "Browser Help"
msgstr "Tarayıcı Yardımı"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
msgid "Build Tutorial"
msgstr "İnşa Öğreticisi"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Karakter Paleti Kılavuzu"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Saat Uygulamacığı Kılavuzu"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
msgid "concepts"
msgstr "kavramlar"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:360
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "İşlemci Frekans Seviyesi İzleyicisi Kılavuzu"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
msgid "FDL License"
msgstr "FDL Lisansı"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
msgid "GPL License"
msgstr "GPL Lisansı"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL Lisansı"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
msgid "dialogs"
msgstr "diyaloglar"
-#: database-content.py:367 database-content.py:390 database-content.py:394
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:365 database-content.py:388 database-content.py:392
+#: database-content.py:424
msgid "User Guide"
msgstr "Kullanıcı Kılavuzu"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Disk Bağlayıcı Kılavuzu"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
msgid "FAQ"
msgstr "SSS"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
msgid "filters"
msgstr "süzgeçler"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
msgid "animation filter"
msgstr "animasyon süzgeci"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
msgid "artistic filter"
msgstr "sanatsal süzgeç"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
msgid "blur filter"
msgstr "bulanıklık süzgeci"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
msgid "combine filter"
msgstr "birleştirme süzgeci"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
msgid "decor filter"
msgstr "süsleme süzgeci"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
msgid "distort filter"
msgstr "bozulma süzgeci"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
msgid "edge-detect filter"
msgstr "kenar saptama süzgeci"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
msgid "enhance filter"
msgstr "iyileştir süzgeci"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
msgid "generic filter"
msgstr "genel süzgeç"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "ışık ve gölge süzgeci"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
msgid "map filter"
msgstr "eşlem süzgeci"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:380
msgid "noise filter"
msgstr "gürültü süzgeci"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:381
msgid "render filter"
msgstr "görselleştir süzgeci"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:382
msgid "web filter"
msgstr "web süzgeci"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:383
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Balık Uygulamacağı Kılavuzu"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:384
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Geyes Kılavuzu"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:385
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:386
msgid "quick reference"
msgstr "hızlı başvuru"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:387
msgid "glossary"
msgstr "sözlük"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:389
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Hava Raporu Kılavuzu"
-#: database-content.py:392 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:390 languages/views.py:33 languages/views.py:68
#: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Belgelendirme"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
msgid "GNOME Library help"
msgstr "GNOME Kütüphane Yardım"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
msgid "introduction"
msgstr "giriş"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:394
msgid "menus"
msgstr "menüler"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:395
msgid "colors menus"
msgstr "renkler menüleri"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:396
msgid "colors auto menu"
msgstr "renkler otomatik menü"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:397
msgid "colors component menu"
msgstr "renkler içerik menüsü"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:398
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "renkler solgunluk menüsü"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:399
msgid "colors info menu"
msgstr "renkler bilgi menüsü"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:400
msgid "colors map menu"
msgstr "renkler harita menüsü"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:401
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "renkler ton eşleme menüsü"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:402
msgid "edit menu"
msgstr "düzen menüsü"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:403
msgid "file menu"
msgstr "dosya menüsü"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:404
msgid "filters menu"
msgstr "süzgeç menüsü"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:405
msgid "help menu"
msgstr "yardım menüsü"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:406
msgid "image menu"
msgstr "görüntü menüsü"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:407
msgid "layer menu"
msgstr "katman menüsü"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:408
msgid "select menu"
msgstr "seçim menüsü"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:409
msgid "view menu"
msgstr "görünüm menüsü"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:410
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Komut Satırı Kılavuzu"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:411
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Sistem Gözlemcisi Kılavuzu"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:412
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Netspeed Uygulamacağı Kılavuzu"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
msgid "Strings for the 42 release notes"
msgstr "42 sürüm notları için dizgeler"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
msgid "preface"
msgstr "önsüz"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
msgid "Website"
msgstr "Web Sitesi"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Yapışkan Notlar Kılavuzu"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Sistem Yönetimi Kılavuzu"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
msgid "toolbox"
msgstr "araç kutusu"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "araç kutusu (boyama)"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "araç kutusu (seçim)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "araç kutusu (dönüşüm)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Panel Çöp Kutusu Kılavuzu"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
msgid "tutorial"
msgstr "eğitici"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:425
msgid "using gimp"
msgstr "gimp kullanımı"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
msgid "preferences"
msgstr "tercihler"
-#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:427 templates/admin/base_site.html:6
#: templates/base.html:122
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:428
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "GNOME’un Gözü"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "GNOME Kabuğu Uzantıları Deposu"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP Kullanıcı Kılavuzu"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME Kullanıcı Belgelendirmesi"
-#: database-content.py:434
-msgid "GNOME Web site"
-msgstr "GNOME Web sitesi"
-
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "GNOME Kütüphanesi Web sitesi"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:433
msgid "Python GTK 3 Tutorial"
msgstr "Python GTK 3 Eğiticisi"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOME Sürüm Notları"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:435
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Paylaşılan MIME Bilgisi"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:436
msgid "WebKitGTK"
msgstr "WebKitGTK"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:437
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
@@ -1256,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"için bir <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
"accountsservice/merge_requests\">gönderim isteği oluşturun</a>."
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
msgid ""
"Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps."
"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1264,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"GNOME İçin Uygulamlar, <a href=\"https://apps.gnome.org/\">https://apps."
"gnome.org/</a> adresinde bulabileceğiniz web uygulamasıdır."
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1272,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"AppStream Xapian veritabanını oluşturma, AppStream üst verileriyle çalışma, "
"bakımını yapma ve onlara erişme araçları."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:440
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
@@ -1282,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"yardımcı yöntemleri sağlar. Çeviri göndermek için bir <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/flatpak/pulls\">gönderim isteği oluşturun</a>."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:441
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1292,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"kolaylaştıran bir sistemdir. Çevirinizi göndermek için <a href=\"https://"
"github.com/lathiat/avahi/pulls\">bir istek oluşturun </a>."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:442
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1344,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:453
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
@@ -1356,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:454
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1364,13 +1352,13 @@ msgstr ""
"colord, girdi ve çıktı aygıtlarına ait renk profillerini doğru biçimde "
"yönetmeyi, yüklemeyi ve oluşturmayı kolaylaştıran bir sistem hizmetidir."
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:455
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"PolicyKit yardımcısı, hassas ayarlarla CUPS hizmetini yapılandırmanızı "
"sağlar."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:456
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1378,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"Gönderilen çeviriler l10n.gnome.org'da elle zaman zaman güncelleniyor. "
"Sabırlı olun :-)"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:457
msgid ""
"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
"of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1386,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"Çevirmenler: Lütfen .po dosyanızın başlığındaki “SPDX-License-Identifier:” "
"satırını tutun. Eğer bu satır olmazsa inşa bozulur."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:458
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1396,16 +1384,16 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">gönderim isteği oluşturun</"
"a>."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:459
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Parmak izi okuyucu erişimi için D-Bus servisi."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:460
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"UEFI firmware güncellemek için oturum yazılımı kabul eden basit bir servis."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:461
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1413,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"Gbrainy çevirileri hakkında öneriler için <a href=\"https://wiki.gnome.org/"
"gbrainy/Localizing\">wiki</a> sayfasına bakınız."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:462
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1423,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"Arayüz mesajları ve belgelerden ayrı olarak ilave örnek dosyalar "
"çevrilebilir."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:464
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1433,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> modülünden geldiğini "
"unutmayın."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:465
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1444,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a> "
"adresinden ulaşabilirsiniz."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:466
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1460,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"translators\">po-functions/README.translators</a> sayfası Gnumeric işlevleri "
"hakkında yararlı bilgiler içermektedir."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:467
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1468,23 +1456,23 @@ msgstr ""
"Bu, dizgeleri gösterecek kullanıcı arayüzü olmadığından çeviri için düşük "
"öncelikli modüldür."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:468
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "GStreamer açık kaynak kodlu medya çatısı çekirdek kütüphanesi."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:469
msgid ""
-"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
-"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
-"one of them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-"
-"properties."
+"Please note that GTK in versions 4.6 and earlier has both po and po-"
+"properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have "
+"to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, "
+"unless GTK build will break in /po-properties."
msgstr ""
-"Unutmayın ki, GTK hem po hem de po-properties UI etki alanlarına sahiptir. "
-"İki etki alanından birisine yeni bir dil eklerseniz, aynı dosyayı diğerine "
-"de (içinde hiç çeviri içermese bile) eklemeniz gerekmektedir. Aksi takdirde "
-"GTK için po-properties etki alanında inşa işlemi kesintiye uğrayacaktır."
+"Unutmayın ki, GTK sürüm 4.6 ve öncesinde hem po hem de po-properties UI "
+"etki alanları vardır. İki etki alanından birisine yeni dil eklerseniz, "
+"aynı dosyayı diğerine de (çeviri içermese bile) eklemelisiniz. Yoksa "
+"GTK inşası /po-properties içinde kesintiye uğrayacaktır."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:470
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1500,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html\">birleştirme istemi "
"oluşturun</a>."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
@@ -1510,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"Çeviri göndermek için bir <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
"broadband/ModemManager/merge_requests\">gönderim isteği oluşturun</a>."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
@@ -1520,11 +1508,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/"
"merge_requests\">gönderim isteği oluşturun</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:473
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Birden çok uygulama için PKCS#11 şifreleme çatısı."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:474
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1532,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"Bilgisayarınıza yazılım yüklemeyi ve güncellemeyi kolaylaştırmak için "
"tasarlanmış sistem."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://"
"gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
@@ -1542,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">gönderim isteği "
"oluşturun</a>."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
@@ -1550,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"Plymouth, çoğu dağıtımda grafik önyükleme ekranı ve çevrimdışı güncellemeler "
"için durum ekranı sağlar."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
@@ -1560,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"için bir <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
"merge_requests\">gönderim isteği oluşturun</a>."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:478
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1568,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"PulseAudio; POSIX işletim sistemleri için ses sistemidir, bu ses "
"sistemleriniz için vekil olduğu anlamına gelir."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:479
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1576,15 +1564,15 @@ msgstr ""
"Active Directory veya IPA gibi etki alanlarında keşif ve kayıt işlemini "
"yöneten D-Bus sistem hizmeti."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:480
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Paylaşılan MIME bilgisi özelliği."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:481
msgid "System and session manager."
msgstr "Sistem ve oturum yöneticisi."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1592,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"Diskleri ve biriktirme aygıtlarına erişmek ve bunları yönetmek için artalan "
"süreci, araçlar ve kütüphaneler."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1603,7 +1591,17 @@ msgstr ""
"product=WebKit&component=WebKitGTK\">hata raporlarıyla</a> gönderilmelidir. "
"Lütfen, bileşen olarak “WebKitGtk” seçmeyi unutmayın ki rapor kaybolmasın."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:484
+msgid ""
+"Session / policy manager implementation for PipeWire. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/"
+"merge_requests\">create a merge request</a>."
+msgstr ""
+"PipeWire için oturum / ilke yönetici uyarlaması. Çeviri göndermek için "
+"<a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/merge_requests\">"
+"gönderim isteği oluşturun</a>."
+
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1611,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"Masaüstü tümleşim portalı. Çeviri göndermek için bir <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">gönderim isteği oluşturun</a>."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:486
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1621,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">gönderim isteği "
"oluştur</a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1629,155 +1627,159 @@ msgstr ""
"Masaüstü ve müzik klasörü gibi “iyi bilinen” kullanıcı dizinlerini "
"yönetmenize yardımcı olan araç."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:488
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Klavye yapılandırma verisi veritabanı."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:489
+msgid "GNOME 43 (development)"
+msgstr "GNOME 43 (geliştirme)"
+
+#: database-content.py:490
msgid "GNOME 42 (stable)"
msgstr "GNOME 42 (kararlı)"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:491
msgid "GNOME 41 (old stable)"
msgstr "GNOME 41 (eski kararlı)"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
msgid "GNOME 40 (old stable)"
msgstr "GNOME 40 (eski kararlı)"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.38 (eski kararlı)"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.36 (eski kararlı)"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.34 (eski kararlı)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.32 (eski kararlı)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (eski kararlı)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (eski kararlı)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (eski kararlı)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (eski kararlı)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:501
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Eski GNOME Uygulamaları"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:502
msgid "Librem 5 - Purism"
msgstr "Librem 5 - Purism"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME Altyapısı"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:504
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "Gimp ve Arkadaşları"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:505
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Ekstra GNOME Uygulamaları (kararlı)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:506
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Ekstra GNOME Uygulamaları"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME Circle"
msgstr "GNOME Circle"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:508
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (GNOME olmayan)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:509
msgid "Accessibility"
msgstr "Erişilebilirlik"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:510
msgid "Administration Tools"
msgstr "Geliştirme Araçları"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
msgid "Apps"
msgstr "Uygulamalar"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
msgid "Backends"
msgstr "Arkayüz"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
msgid "Core"
msgstr "Çekirdek"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
msgid "Core Libraries"
msgstr "Çekirdek Kütüphaneleri"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
msgid "Development Branches"
msgstr "Geliştirme Dalları"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
msgid "Development Tools"
msgstr "Geliştirme Araçları"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Ekstra Kütüphaneler"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME Masaüstü"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME Geliştirme Platformu"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Eski Masaüstü"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Yeni Modül Teklifleri"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
msgid "Office Apps"
msgstr "Ofis Uygulamaları"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
msgid "Stable Branches"
msgstr "Kararlı Dallar"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
msgid "Utils"
msgstr "Yardımcılar"
@@ -3816,310 +3818,3 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "İnşa edilemedi (%(program)s): %(err)s"
-
-#~ msgid "Accessibility Developers Guide"
-#~ msgstr "Erişilebilirlik Geliştirici Kılavuzu"
-
-#~ msgid "Getting Started"
-#~ msgstr "Başlarken"
-
-#~ msgid "Release Notes"
-#~ msgstr "Sürüm Notları"
-
-#~ msgid "Human Interface Guidelines"
-#~ msgstr "İnsan Arayüz İlkeleri"
-
-#~ msgid "Optimization Guide"
-#~ msgstr "Eniyileme Kılavuzu"
-
-#~ msgid "Tutorial demos"
-#~ msgstr "Eğitici demolar"
-
-#~ msgid "Platform Overview"
-#~ msgstr "Platform Genel Görünüm"
-
-#~ msgid "Programming Guidelines"
-#~ msgstr "Programlama İlkeleri"
-
-#~ msgid "GNOME Development Documentation"
-#~ msgstr "GNOME Geliştirme Belgelendirmesi"
-
-#~ msgid "Getting Started with GNOME"
-#~ msgstr "GNOME ile başlayın"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-"
-#~ "started-docs/raw/master/README\">README</a> file for additional "
-#~ "information on how to translate this package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu paketin nasıl çevrileceği hakkında ek bilgi için <a href=\"https://"
-#~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/raw/master/README"
-#~ "\">README</a> dosyasına bakın."
-
-#~ msgid "GNOME 42 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 42 (geliştirme)"
-
-#~ msgid "Documentation Video"
-#~ msgstr "Belgelendirme Videosu"
-
-#~ msgid "GNOME 3.30 Release Video"
-#~ msgstr "GNOME 3.30 Sürüm Videosu"
-
-#~ msgid "King’s Cross"
-#~ msgstr "King’s Cross"
-
-#~ msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
-#~ msgstr "GNOME videoları için Video Altyazıları"
-
-#~ msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
-#~ msgstr "“Bad” GStreamer eklentileri ve yardımcı kütüphaneleri."
-
-#~ msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
-#~ msgstr "“Base” GStreamer eklentileri ve yardımcı kütüphaneleri."
-
-#~ msgid "“Good” GStreamer plugins."
-#~ msgstr "“Good” GStreamer eklentileri."
-
-#~ msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
-#~ msgstr "“Ugly” GStreamer eklentileri."
-
-#~ msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.22 (eski kararlı)"
-
-#~ msgid "Invest Applet Manual"
-#~ msgstr "Sorgulama Uygulamacağı Kılavuzu"
-
-#~ msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.20 (eski kararlı)"
-
-#~ msgid "alpha-to-logo filter"
-#~ msgstr "görünürden logoya süzgeci"
-
-#~ msgid "toolbox (color)"
-#~ msgstr "araç kutusu (renk)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This library provides objects and helper methods to help reading and "
-#~ "writing AppStream metadata."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu kütüphane, AppStream üst verilerini okumak ve yazmak için nesneler ve "
-#~ "yardımcı yöntemler sunar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://"
-#~ "gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "GCompris artık KDE çeviri takımları tarafından çevriliyor. Daha çok bilgi "
-#~ "için http://gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation adresine "
-#~ "bakınız."
-
-#~ msgid ""
-#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
-#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
-#~ "\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests"
-#~ "\">create a merge request</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "PulseAudio, POSIX işletim sistemleri için bir ses sistemidir; bu, ses "
-#~ "uygulamaları için bir aracı olduğu anlamındadır. Çeviri göndermek için "
-#~ "bir <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests"
-#~ "\">gönderim isteği oluşturun</a>."
-
-#~ msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.18 (eski kararlı)"
-
-#~ msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
-#~ msgstr "Veya <a href=\"%(link)s\">GNOME hesabınızla giriş yapın</a>"
-
-#~ msgid "Kurdish Sorani"
-#~ msgstr "Soranice"
-
-#~ msgid "Encryption Applet Manual"
-#~ msgstr "Şifreleme Uygulamacığı Kılavuzu"
-
-#~ msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.16 (eski kararlı)"
-
-#~ msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.14 (eski kararlı)"
-
-#~ msgid "Log in with your username and password:"
-#~ msgstr "Kullanıcı adınız ve parolanızla giriş yapın:"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Kullanıcı Adı:"
-
-#~ msgid "Or use your OpenID:"
-#~ msgstr "Veya OpenID kullan:"
-
-#~ msgid "OpenID:"
-#~ msgstr "OpenID:"
-
-#~ msgid "Log in with OpenID"
-#~ msgstr "OpenID ile giriş yap"
-
-#~ msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.12 (eski kararlı)"
-
-#~ msgid "Bugzilla:"
-#~ msgstr "Bugzilla:"
-
-#~ msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
-#~ msgstr "Kullanıcı hesabı sorgulama ve düzenleme için D-Bus arayüzü."
-
-#~ msgid "GTK+"
-#~ msgstr "GTK+"
-
-#~ msgid "Pan Newsreader"
-#~ msgstr "Pan Haber Okuyucusu"
-
-#~ msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.10 (eski kararlı)"
-
-#~ msgid "Copyright © 2006"
-#~ msgstr "Telif Hakkı © 2006"
-
-#~ msgid "Optimized for standards."
-#~ msgstr "Standartlar için eniyilenmiştir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not own an account on this site, you can <a "
-#~ "href='%(link)s'>register</a> for a new account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sitede bir hesaba sahip değilseniz, yeni bir hesap için <a "
-#~ "href='%(link)s'>kayıt</a> olabilirsiniz."
-
-#~ msgid "Have you forgotten your password?"
-#~ msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
-
-#~ msgid "AisleRiot Manual"
-#~ msgstr "AisleRiot Kılavuzu"
-
-#~ msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-#~ msgstr "Disk Kullanım Analizcisi Kılavuzu"
-
-#~ msgid "Dictionary Manual"
-#~ msgstr "Sözlük Kılavuzu"
-
-#~ msgid "Same GNOME Manual"
-#~ msgstr "Bazı GNOME Kılavuzu"
-
-#~ msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
-#~ msgstr "Bu OpenID URL kayıtlı bir kullanıcı tarafından alınmış"
-
-#~ msgid "Bugzilla account"
-#~ msgstr "Bugzilla hesabı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
-#~ "field"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu bir e-posta adresi olmalı, “E-posta adresi” alanından farklıysa "
-#~ "kullanışlıdır"
-
-#~ msgid "Bugzilla account:"
-#~ msgstr "Bugzilla hesabı:"
-
-#~ msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
-#~ msgstr "OpenID <strong>veya</strong> parola aracılığıyla kimlik doğrulama:"
-
-#~ msgid "Register with OpenID"
-#~ msgstr "OpenID ile kaydol"
-
-#~ msgid "You have been logged out."
-#~ msgstr "Çıkış yaptınız."
-
-#~ msgid "You have been successfully logged in."
-#~ msgstr "Başarıyla giriş yaptınız."
-
-#~ msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
-#~ msgstr "Üzgünüz, ama hesabını devre dışı bırakıldı."
-
-#~ msgid "Accessibility Guide"
-#~ msgstr "Erişilebilirlik Kılavuzu"
-
-#~ msgid "Volume Control Manual"
-#~ msgstr "Ses Kontrol Kılavuzu"
-
-#~ msgid "Use gravatar"
-#~ msgstr "Gravatar kullan"
-
-#~ msgid "Display the image of your gravatar.com account"
-#~ msgstr "gravatar.com hesabınızdaki görüntü gösterilir"
-
-#~ msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
-#~ msgstr "%s modülü gnome-doc-utils modüllerine benzemiyor."
-
-#~ msgid "Audio Profiles Manual"
-#~ msgstr "Ses Profilleri Kılavuzu"
-
-#~ msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.32 (eski kararlı)"
-
-#~| msgid "Development"
-#~ msgid "Development News"
-#~ msgstr "Geliştirme Haberleri"
-
-#~ msgid "Identi.ca"
-#~ msgstr "Identi.ca"
-
-#~ msgid "Twitter"
-#~ msgstr "Twitter"
-
-#~ msgid "UI translation"
-#~ msgstr "Arayüz çevirisi"
-
-#~ msgid "A note taking application"
-#~ msgstr "Bir not alma uygulaması"
-
-#~ msgid "A photo manager for GNOME"
-#~ msgstr "GNOME için bir fotoğraf yöneticisi"
-
-#~ msgid "External Dependencies (GNOME)"
-#~ msgstr "Harici Bağımlılıklar (GNOME)"
-
-#~ msgid "OLPC"
-#~ msgstr "OLPC"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "GNOME Contributor"
-#~ msgid "GNOME Journal"
-#~ msgstr "GNOME Katkıcısı"
-
-#~ msgid "Gnome Parental Control"
-#~ msgstr "Gnome Ebeveyn Denetimi"
-
-#~ msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.30 (eski kararlı)"
-
-#~ msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.28 (eski kararlı)"
-
-#~ msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.26 (eski kararlı)"
-
-#~ msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.24 (eski kararlı)"
-
-#~ msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.22 (eski kararlı)"
-
-#~ msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.20 (eski kararlı)"
-
-#~ msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.18 (eski kararlı)"
-
-#~ msgid "Projects"
-#~ msgstr "Projeler"
-
-#~ msgid "Art"
-#~ msgstr "Sanat"
-
-#~ msgid "Community"
-#~ msgstr "Topluluk"
-
-#~ msgid "Instant messaging:"
-#~ msgstr "Anlık ileti:"
-
-#~ msgid "Translated by:"
-#~ msgstr "Çeviren:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]